Heves Megyei Népújság, 1963. július (14. évfolyam, 152-177. szám)
1963-07-14 / 163. szám
OTLÄG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! Építőtábor a hegymcgpasztai tanyán AZ MSZMP HEVES MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÄCS NAPILAPJA XIV. évfolyam, 163. szám ÄRA: 60 FILLÉR 1963. július 14., vasárnap r-------------i VA SÁRNAPI Ikíjijiítliiidi „HUNGAROFRUCT” — olvasható a gyümölcsösládákon. E név rövid idő alatt bejárta a világot. Igen. A magyar gyümölcs Keleten és Nyugaton egyaránt közkedvelt. A régi, de jó hírű jonatánalma, a szatmári szilva, és a kecskeméti barack mellé, most odakerült a hevesi dinnye, a bol- dogi paprika, a Heves megyei tájak pirosló paradicsoma, cseresznyéje, málnája is. Ezekkel és még jó néhány gyümölcsfélével, zöldáruval bővült a cikklista, amelyek ma már biztosan állják meg a helyüket a világpiacon. Bármerre járunk Európában, pályaudvari kirakodókon, hajóállomásokon és repülőtereken, mindenütt felismerjük a gyümölcsszállító ládákat, rajtuk a felírással: HUN- GAROFRUCT”. A berlini, a párizsi, a bécsi, a prágai háziasszonyok pedig ugyanolyan érdeklődéssel várják tavasszal és nyáron a magyar gyümölcsöket, mint mi a külföldi narancs-, mandarin-, vagy datolyaszállítmányokat Mikulás előtt. És milyen jó tudni, hogy a magyar bor, a ma- gyar cigaretta mellett, gyümölcseink egész sora is eljutott a kimagasló hírnévig. Nekünk, Heves megyeieknek pedig külön is öröm, hogy ezeknek a gyümölcsöknek, termékeknek jelentős részét a mi szövetkezeteink, gazdaságaink állítják elő, csomagolják, küldik piacra. A soproni hetek idején jóleső érzéssel láttam, hogyan ették és milyen szívesen vásárolták a piacra érkezett egri teherautókról az első idei sárgadinnyét, a külföldiek és a tőzsgyökeres soproniak egyaránt. Gyümölcseink hírneve nem máról holnapra született meg. Sok munka, gondos kezelés, még több szakértelem kellett ahhoz, hogy külföldi megrendelőink bizalommal fogadják új cikkeinket, gyümölcseinket. A termelőszövetkezetek dolgozói. a kertészek, a felvásárlók és nem utolsó sorban éppen a HUNGAROFRUCT szakemberei azok, akik sokat tettek azért, hogy a „híres magyar gyümölcsök” cikklistája bővüljön. Szép eredményeket értünk el, de tennivalóink is akadnak bőven. Reméljük, a magyar gyümölcs mindig és mindenütt közkedvelt marad, ízben, zamatban, minőségben olyan lesz: hogy a világpiacon —, ahol a mércét mind magasabbra emelik — ezután is. méltóképpen áll majd a versenytársak elé. — szalay — 's ___________________J A magyar küldöttség Taskontben Ünnepélyes fogadtatás as üsbég fővárosban „Hús kelibsziz, vengrialik aziz dosztlar!” Hatvantól nem messze, Hegymegpusztán, kéthetenkinti váltással, száz és száz egyetemista fiatal segít a nyári táborozás keretében a mezőgazdaság nagy nyári munkájában. Winter Mária, Kun Vilma és Lehótzky Judit, a budapesti közgazdasági egyetem hallgatói, most búcsúztak el a tábortól a kéthetes, becsületesen végzett munka után. (Képes riport a 3. oldalon) (Foto: Kiss Béla) ^/0^^/sA/>AAAAAAAAAAA/NAAAAAAAAA<>AAi<VVVKAAA/NAA/VAAAA/NA/yVAAAAA/NA)\AA/>/VVVyVAAAA^AAAAA^A/\AAAAAAA/>A^f , Újabb letartóztatások Ecuadorban Betiltották a kommunista, pártot Venezuela megszakította a diplomáciai kapcsolatokat Nagyarányú feli az egri központi teie| Több millió forint értékű felújítási munkát végeznek ebben az évben az Eger— Gyöngyösvidéki Állami Pince- gazdaság szőlőfeldolgozó telepein. A távlati fejlesztési tervnek megfelelően az idén Egerben és. Gyöngyösön kerül sor a gépek kicserélésére. Egerben már néhány nappal ezelőtt hozzáfogtak a központi szölö- jeldolgozó telepen a régi gépek MOSZKVA (TASZSZ): i Szombat délelőtt az ünne- ; pélyesen feldíszített vnukovói repülőtérről Taskentbe uta- j zott a magyar párt- és kor- j mányküldöttség Kádár János- e riak, az MSZMP Központi Bi- i zottsága első titkárának, a i magyar forradalmi munkás- 1 paraszt kormány elnökének l vezetésével. s A testvérországból érkezett i vendégeket Koszigin, az SZKP 1 Központi Bizottsága élnöksé- < gének tagja, a szovjet minisz- * tertanács első elnökhelyettese, 1 Gromiko külügyminiszter, Szka- t csőn, a nemzetközi gazdasági i kapcsolatok áll. bizottságának I elnöke. Szemicsasztnij, az ál- t lambiztonsági bizottság élnö- 1 ke, Firjubin külügyminiszter- j helyettes és Kalasnyikov, a moszkvai városi tanács végre- 1 hajtó bizottságának első elnök- C helyettese búcsúztatta. Jelen i voltak a moszkvai magyar í nagykövetség diplomáciai 1 beosztottjai, szovjet és magyar újságírók. ' Délelőtt tíz órakor Kádár ’ János élvtárs, s a magyar párt- ‘ és kormányküldöttség többi tagja a szovjet vezető személyiségek kíséretében az IL— 1 18-as repülőgép feljárójához I indult. A szovjet személyiségek szerencsés utat kívántak magyar barátaiknak. Kádár János elvtárs és a többi vendég meleg búcsút intve a moszkvaiaknak felszállt a repülőgépre. A repülőgép rágördült a kifutópályára, a megjelentek szí- , vélyes búcsút intettek, felkiáltások hangzottak: „Szerencsés utat!” „ViszontlátásraT Az IL—18-as repülőgép fel- emelkedett és irányt vett Tas- ' kent, Szovjet-Űzbekisztán fő- , városa felé. _ , A Szovjetunióban teendő kőrútján Orlov külügyminiszterhelyettes, Gyeniszov budapesti szovjet nagykövet, Asz- tavin, a szovjet külügyminisztérium 5. európai osztályának vezetője, Krjucskov, az SZKP Központi Bizottságának osztályvezetője és Karjagi, a szovjet külügyminisztérium protokollosztályának helyettes vezetője kíséri a magyar pártós kormányküldöttséget. A magyar küldöttség fogadása A Kádár János vezette magyar párt- és kormányküldöttség szombaton magyar idő szerint déli egy órakor, tas- kenti helyi idő szerint este 18 órakor megérkezett az Üzbég I _____________________________ lúj ítási munkák ti szőlőfeldolgozó epen í kicseréléséhez, A régi gépek c helyett nyugatnémet és ma- gyár gyártmányú, ún. horizon- tális pareumatikus sajtoló- gépeket szerelnek be, amelyek- a jelenlegi kapacitást a há- romszorosára növelik. r A szerelést szeptember 10-ig ^ elvégzik és szüretkor a szőlő- _ termést már ezek a gépek dol- ic gozzák fel. Szocialista Szovjet Köztársa-> tág fővárosába. < A repülőtéren taskenti fo- > ;almak szerint hűvös időben:^ olusz 38 fokos melegben, több < ;zer taskenti dolgozó várta a < nagyar küldöttséget. Mindé- í lütt a Szovjetunió, a Magyart Vépköztársaság és az Üzbég< SZSZK zászlaját lengette a < aellő. A delegációt Saraf Ra-< iidov, az Üzbég Kommunista < Párt Központi Bizottságának < ;lső titkára, Rahmankul Kur- < ->anov, a köztársaság minisz- 5 :erelnöke fogadta. Ott volt a j •epülőtéren Ignatyij Novikov. 5 i minisztertanács elnökhe- i yettese, a Szovjetunió Minisz-i extanácsa mellett működő ál- $ ami építésügyi bizottság el-i löké. < A küldöttséggel együtt ér* < cezett Taskentbe Alekszandr t Drlov, a Szovjetunió külügy- < niniszter-helyettese és Geor- < Új Genyiszov, a Szovjetunió < budapesti nagykövete. A magyar, a szovjet és az < izbég himnusz elhangzása < itán. Saraf Rasidov üdvözölte ■ i magyar párt- és kormány- < küldöttséget. — Végtelenül örülünk an- • nak, hogy ellátogattak országunkba, legdrágább, legmeg- littebb barátainkként fogadjuk önökét. Az önök személyében tiszta szívből köszöntjük az egész dolgos és tehetséges magyar népet. Köztársaságunk dolgozói — ugyanúgy, mint valamennyi szovjet ember — nagy tisztelettel viseltetnek a magyar nép iránt. — őszintén örülünk, azoknak a hatalmas sikereknek, amelyeket politikai, gazdasági és kulturális fejlődésben az önök országának dolgoséi elértek, kipróbált vezetőjük, a Magyar Szocialista Munkáspárt, a Központi Bizottság irányításával. Nagyra értékeljük azt a hozzájárulást, amellyel a magyar nép elősegíti a szocialista országok egységét, összeforrottságát, (Folytatása, a 2. oldalon.) __ II 98. külföldi turk Ma 1000 vendég Salgó \\v\v Számtalan „maszel A nyári vasárnapok telt házat hoznak Egerben. A város szépségében gyönyörködni vágyó bel- és külföldi látogatók százai érkeznek minden vasárnap, hogy végigjárják a történelmi emlékű utcákat, a várat, megfürödjenek híres gyógyító vizében. Ma ismét sok látogató érkezik a városba. Az IBUSZ vendégeként újabb külföldi csoport — szám szerint a 98. érkezik. A francia turistacsoport, amely autóbusszal járja az országot, egy napot tölt a városban. Salgótarjánból ezer vendéget hoz a különvonat, és sok százra tehető azoknak a száma, akik autóbuszokkal, személyautókkal, motorkerékpárokkal érkeznek. Az előző évekhez hasonlóan. GUAYAQUIL: Ecuadorban folytatódik a haladó erők ellen indított hajsza. Az uralomra került katonai junta rendéletet hozott, amelynek értelmében az országban betiltják a kommunista pártot. A junta ugyanakkor azt ígéri, hogy az új alkotmány kidolgozására alkotmá- nyozó nemzetgyűlést hívnak össze, és hamarosan kinevezik a köztársaság új elnökét is. Marcos Gandara, a junta egyik tagja viszont kijelentette. az országban csak akkor állítják helyre az alkotmányos jogokat, ha „sikerült megfékezni a kommunista tevékenységet”. Folytatódnak a letartóztatások is. AP-jelentés szerint facsoport „ , tarjádból Egerben ” kiránduló AWWWWWWWWW telt ház van állandóan a szállodákban is. A Park Szálló jelenleg kevés vendéget tud fogadni, mert az új szálló még nem készült el és a régi felújítási munkáit is megkezdték már. Az új szálló megnyitásának új határideje augusztus 5. Ennek megfelelően augusztus 6-ra már nagyobb külföldi csoport érkezését várják. A turistaszállóban szeptember 1-ig nincs hely. Naponta érkeznek újabb és újabb csoportok, országjáró gyerekek, termelőszövetkezeti tagok, üzemi dolgozók. A vendégek fogadására ismét felkészült a város, csak jó idő kell, hogy szép emlékekkel. élményekkel gyarapodva térjenek haza látogatóink. Guayaquilban letartóztatták a Forradalmi Ifjúsági Szövetség elnevezésű baloldali szervezet öt vezetőjét. Letartóztatták Jósé Solis Castrót, a TASZSZ ecuadori tudósítóját is. A megdöntött kormány elnökhelyettesét, Varea Dono- sót, erős kísérettel Panamába szállították. Oda száműzték Arosemena eddigi elnököt is. Acosta Yepez, a megdöntött kormány hadügyminisztere, aki az államcsíny idején külHétfőn kezdői hármas „Kelet és Nyugat kö PÁRIZS (MTI): Henri Spaak Párizsban a NATO állandó tanácsának ülésén beszámolt N. Sz. Hruscsovval Kijevben folytatott megbeszéléséről. A belga külügyminiszter a NATO ülés után kijelentette: Kelet és Nyugat között az utóbbi időben javult a viszony. Meggyőződése — fűzte hozzá—, hogy o szovjet kormányfő a békét akarja. A hétfőn Moszkvában megnyíló szovjet-angol-ame- rikai hármas találkozó esé- • lyeit általában kedvezően ítélik meg a francia fővárosban. Ügy vélik, a légköri és vízalatti atomrobbantásokat betiltó megállapodásnak nincsenek komoly akadályai. Párizsi diplomáciai körökben valószínűnek tartják, hogy a szovjet-angolszász „kis csúcs- találkozó” más kérdésekben is közelebb hozza a Kelet és Nyu- .gat álláspontját. Ügy látszik. — földön tartózkodott, New Yorkból szintén Panamába érkezett. A hadügyminiszter felveszi a kapcsolatokat a száműzött Arosemenával. Hírügynökségi jelentések szerint Venezuela megszakította a diplomáciai kapcsolatokat Ecuadorral. Az úgynevezett Betancourt-doktrina ugyanis hangoztatja: Venezuela nem ismer el egyetlen olyan rendszert sem, amely államcsíny útján került hatalomra. lik a moszkvai találkozó főtt javult a viszonyu írja a Combat —, egyik és másik oldalon is el vannak határozva, nem fejezik be a tárgyalást anélkül, hogy valóban meg ne tegyék az első lényeges lépést a feszültség enyhítése felé. A francia sajtó nagy részének bizakodó hangjával szemben hivatalos körökben nem titkolják, hogy a francia kormány a szovjet angolszász megbeszélések eredményétől függetlenül kitart eddigi álláspontja mellett. Erre vall a Nation szombati vezércikke: egy esetleges megállapodás az atomrobbantások beszüntetéséről, semmiesetre sem érinti Franciaországot — szögezi le a lap. Franciaország folytatja kísérleteit, mert ezek feltétlenül szükségesek saját atomereje kiépítéséhez. (MTI)