Heves Megyei Népújság, 1963. április (14. évfolyam, 77-99. szám)

1963-04-07 / 81. szám

1963. április 7., vasárnap WEPÜSBAG 7 A csúf amerikaiak Mostanában egyre többet kesereg a jenki sajtó. Arról folyik a cikkelés, hogy a nagylelkű amerikaiakat ; már Európában is „Ugly 1 Americans", azaz „csúf amerikaiak" címkével fém- ; jelzik. A jenki nagylelkűség és , a csúf amerikai probléma- : tikájára egy Hugo Beírna- 1 co nevű portugál fasiszta a kővetkezőket válaszolta a ; Newsweek hasábjain: „Az ' USA szembefordult Hollan- diával a Nyugat-Irián-vitá- : ban. Az USA kiakolbólin- < tóttá Franciaországot Indo- kínából és maga ült a he- j l> ébe. Nem támogatta Ang­liát és Franciaországot a szuezi konfliktusban. Ke­resztezi Anglia és Francia- ország érdekeit a Közép- Keleten. Cserbenhagyta Portugáliát a Goa-ügyben. Megfojtotta Belgiumot Kon­góban — és most maga gyarmatosítja ezt a terü­letet. Csoda-e, ha az európaiak jóllaktak a jenkik nagylel­kűségével. Nos. arról van itt szó, hogy bizonyos „csúf európaiak” immár „csúf amerikainak" nevezgetnek bizonyos amerikaiakat. Végső fokon csúf marako­dás folyik a szép koncon. És a vita vége? Ezt majd az érdekelt népek döntik cl... (— sí) =POSTÁNKBÓL Mikor lesz villanyunk?.,. Munkás-és parasztasszonyok találkozójáról . . , Gyöngyösi gondok . . . Ilyef talán mégsem lehetne !.,. Akik segítenek embertársaikon Az epés Gyulai Pál T1 1 3 \ 1 i° 7 j« y jii> T "Tj E III it:;::::! 1 1 liiii iifiillí 1“ 1 1 ft M S ,4 l.g ,6 ■r í j mi" i ! mr 2u 21 “T ■ 23 ar mir 1 1 21 1 1 26 | |2V •r i 1 31 iii'2 1 33 ÜT ! Ja 1 il6 H1|S7 Ujj® inr SK iilllP' 42 Pi“ Iteil :••• Él I < H its i tí> sir i ír ÜHÜii! íiÜHÜil 50 51 1 • 32 33 'iiiiill 51 55 nr at1 58 I" 160 life! 1 I“ 1 62 1 63 II: Pír 1 — 53 | t- r 67 ;;;§! 68 I 70 Ül!71 mr 73 Ilii'1 E i | Ti a Kisfaludy Társaságban megszólt• milyen rossz színben vagyok? Gyulai Pált egyszer toita egy író barátja; — Nem látod, hogy — No-no! — Tudod mi az oka? Minden délután és este nyolc óra hosszat dolgozom a regényemen, s aztán nein tudok, elaludni. Gyulai elgondolkozott egy kicsit, aztán az író vállára tette a kezét és megnyugtató hangon mondotta: — (Vízszintes 2., függőleges 1■ és 57. sz.) függőleges: 3. AV. 4. Bátor va­gyok-. 5. Nemes fémbúi készült egyszerű gép. 6. Takarmány. 7. Egymást előző betűk az ábécé-ben. 8. Bársonyféle. 9. Körkeresztmel- szetü támasztó tag. 10. NK. 13. Eszménykép. 16. Németül: utolsó (l’on.) 19. Víz alatti kavics kiter­melését • végző gép. 20. Férfinév. 22. LSA. 24. Óvás. 26. Női név. .28. . . . valanfit, beszél. 29. Azonos más­salhangzók. 33. Állami bevétel. 36. Égitest. 39. Vesd papírra. 42. Spa­nyolul: folyó. 43. Ford: áramlás neve az Atlanti-óceánban. 43. Ford: Világos színű, tömör, leg­többször mészkőből keletkező üle­dékes kőzet. 46. Somogy megyei község. 43. Tó a Szovjetunióban. 49. Ford: Gyógyítással foglalkozik. 50. A kezébé tette. 52. Lázár ke­mény betűi. 54. RB. 35. Két szó: háziállat és a győzelem megsze­mélyesítője az ókori görög mito­lógiában. 56. DYP. 59. Mérges kí­gyó. 61. Valamiért megszenved. 63. Város a Szovjetunióban. 67. E napi. 68. Somogy megyei község. 71. Rangjelző. 73. LU. Vízszintes: 11. Női név. 12. A SZÖVOSZ elődje volt. 13. Kettős betű. 14. A liszt minőséget.jelzi. 171 Börtönlakó. 18. LRL. 19. Ford: Arab állam névbetűi. 21. Borsod megyei község. 23. Kettős betű. 25. Vaskos fadarab. 27. Nagy alföldi város. 30. Hires palota Firenzében, benne gazdag képzőművészeti gyűjtemény. 31. Az 1043. évi po- gánylázadás vezetője. 32. Hangje­gyekkel teleirt papír. 34. Búzát vág. 33. Késnek van. 37. Numero- rövidités. 38. Római számmal: 301. 40. Golemben van. 41. Vágó és szú­ró fegyver. 43. Amerikai nagyipa­ros. 44. Helyhatározó. 47. A Lu- dolf-féle szám. 48. Rangjelző. 49. Franciául: övé. 31. írásban hasz­nálatos pénzegység. 53. Neheztel. 56. Férfi becenév. 38. Város a Szovjetunióban. 60. Ósdi épületek­re mondják. 62. Ford: tűzzel per­zsel. 64. Ford: ősló. 63. VI,A. 66. A szabadságharc legendás hírű tá­bornoka. 68. Folytonossági hiány. 69. Fenséges tárgyú, emelkedett hangú lírai költemény. 70. AO. 71. I-lelyhatározó. , 72. AUatlakás, TL. 74. A rövid cs a hosszú magánhangzók között nem mindenkor te­szünk különbséget. Gyulai Pál válasza a következő hét csütörtökéig nyílt levelező­lapon küldendő he szerkesztőségünkhöz. A megfejtők között köny­veket sorsolunk ki. Az elmúlt vasárnapi rejtvény helyes megfejtése; Kinizsi PáJ; Má­tyás: itt a falaknak is fülük van, Illő tehát, hogy barátaimmá te- 'gyem őket. A szerencse Cserny Mária Egercsehi-bánjatelspi, Horváth Jcr.ö- né bélapátfalvi és özv. Sóvári Béiáné karácsondi megíeJtöin.’tneJ: 1-ti­re sert. A könyveket postán küldjük ki. ...A petöfibányai nőtanács és az üzemi nőbizottság munkás- ég tsz-parasztasszonyok talál­kozóját szervezte meg Petőfi- bányán. A kedves baráti tta­lálkozón a hatvani járás tíz községéből láttak vendégül asszonyokat a 'petőfibányaiak. A vendéglátók nevében Rom- hőnyi Borbála, a. nőtanács pe- töfibányai titkára, majd Ősz- tafi Andrásáé köszöntötte a részvevőket. Az asszonyok ba­ráti beszélgetés során bcszá- moltak egymásnak munkájuk­ról. eredményeikről, gondjaik­ról. Kulcsár Mihályné, Petöfibánya. ★ .. . Fiatalságunkban él a szép iránti érzék és nem hiányzik az építeni akarás sem. De van egy kis réteg, amely talán vir­tuskodásból, talán rosszindu­latból tönkreteszi a szépet, ami más munkája nyomán szüle­tett. Az ilyen fiatalok leverik, telefirkálják az épületek fala­it, rongálják az esővíz-csator­nákat, letörik a gyenge fa­csemetéket. Természetesnek tartják, hogy a szemetet az ut­cán a tartály mellé dobják, parkokat taposnak össze. Saj­nos, sok esetben a szülök, a nevelők sem tesznek ez ellen sokat. Láttam már tízesztendős fiúcskát, aki az anyja mellett haladva firkálgatta a falat, s édesanyjának egyetlen korholó szava sem volt. Gondot jelent ez nálunk, Gyöngyösön is. Jó lenne össze­fogni és fellépni a rongálok el­len, s megleckéztetni azokat is, akik ezt tétlenül elnézik. Szoboczki Gyula, Gyöngyös. ...Április 1-én, hétfőn reggel ismét 35 perces késéssel érke­zett az autóbuszunk, amely Gyöngyöspata és Gyöngyös között közlekedik, Véleményünk szerint, vagy nem kellene annyi bérletet ki­adni, vagy a bérletesek számá­hoz viszonyítva több kocsit biztosítani. Másik panaszunk: legalább udvariasan foglal­koznának az utasokkal. De mi történt az említett napon is? A felszállók között volt egy ka­tona is, aki reggel kilenc órá­ra szolgálatba igyekezett, s ez­zel a busszal kellett elindulnia, hogy le ne késsé a csatlako­zást. Mivel bérlete nem-volt, a kalauz felszólította, szálljon le. A kis katona hiába magya­rázta, hogy szolgálatba igyek­szik. s ilyenkor a honvédek is igénybe vehetik a kellő jármü­vet. A vita odáig fajult, hogy a kalauz és a gépkocsivezető, kézenfogva a katonát, letessé­kelték a kocsiból, nem a leg- gyöngédebb módon. Hát kér­dezzük, szabad ilyet tenni? Molnár Mária, Gyöngyöspata. ★ ... Ismét olyan emberekről írok, akik segítenek embertár­saikon. A gyöngyösi Bugáth Pál Kórház felhívására az egyik vasárnap 112 karácsondi dolgozó jelentkezett ingyenes véradásra. Ezek az emberek is hozzájárultak ahhoz, hogy ne legyen hiány kórházunkban a sokszor életet mentő vérben. A véradáskor a tanács elnöke, s az önkéntes véradó mozga­lom szervezői maguk is jelent­keztek. Hatvani István, Gyöngyös. Aesopust idézzük A pacsirta és fi verebek „ÜZEMI TOLVAJ” Értekezletre gyűltek össze az állatok, hogy eldöntsék: munkájuk. tevékenységük alapján kik érdemlik meg legjobban fiz ..£rdök-Mezők Kékszalagja ’ kitüntetést. Mi­kor a pacsirta neve került szóba, a. jelenlevő verebek olyan éktelen és fülsiketítő csiripclésbe kezdtethogy az állatvilág véze.töi — akik egyébként kedvelték, tisztel­ték a Szorgos, tiszta hangú pacsirtát — rögvest visszako- zót fújtak. A pacsirta vein kaphatott kitüntetést, mert az állatvilág vezetői a rslri- pelésről mind azt hitték, hogy az a közvélemény hangja... Bármily furcsán hangzik, ezt a kis tanmesét, az üzemi demokrácia jelmezébe bújta­tott műhelyt sovinizmus jut­tatta eszembe. Az egyik egri üzemben hallottam ugyanis a következő esetet: a mű­hely-kollektíva leszavazta az egyik kiváló'képességű, szén eredményeket felmutató dol­gozó pénz jutalmazását; a dol­gozó azonban — nem úgy. mint a tanmeséi pacsirta — mégis jutalmat kapott, mert a gyár vezetői reálisan érté­kelték teljesítményét. Ebben nincs is semmi különös! Ami mégis elgondolkoztató és.fur­csa. az a magyarázat, ame­lyet az üzem gazdasági, po­litikai és szakszervezeti veze­tői fűztek az esethez. „Ha jö­vőre is előfordul ilyesmi, saj­nos. nem adhatunk N. N.-nek jutalmat — mondták —, ha nem javasolják jutalmazásra, mi nem húzhatjuk át a mű­hely kollektívájának akara­tát. Ez az üzemi demokrácia megsértését jelentené!” Az üzemi demokrácia meg­szilárdítása. a műhely-kollek­tívák véleményének meg­hallgatása, a vélemények tiszteletben tartása — szóéin* lista termelésünknek való­ban fontos tényezője. De. nem mellékes, hogy becsületes tartalmat takar-c. hogy a be­csületesség talajából fogant-e az o ..demokrácia”? Ebben az esetben, üzemi demokráciára hivatkozni — sértődés ne es­sél; — hamis, színpadi póz. Miért? Semmi egyébért, mint azért, mert az üzem vezetői is tisztában vannak a tény- rtyel: egészségtelen légkör, klikk-szellem uralkodik, s nyomja rá bélyegét a műhely életére. Vért izzadhat, meg­gebedhet a munkás, akkor sem arathatja le az erkölcsi és anyagi elismerés gyümöl­csei1 —. ha nem tagja a külö­nös szektának, a klikknek. S még a rossz, gyenge teljesít­ménynél is rettenetesebb bűnnek számit ilyen áporo- dott atmoszféra alatt az, ha a' illetőnek szándékában sem átí csatlakozni a: anyagias­ság fundamentumán szövet­kezett érdek-csoportokhoz. Helyes, hogy most ,,semmi­be vették” a mvhely-kollck- tlva álláspontját, s megjutal­mazták a munkást, aki. szor­galmával, teljesítményével rászolgált a kitüntetésre. De. helytelen, hogy a jövőben ..az üzemi demokrácia sérthetet­lenségére” hivatkozva, nem szándékosnak követni ezt az utat. A klikk-szellemet nem hizlalni kell. hanem inkább harcolni ellene, s irtani min­den eszközzel, Mert könnyen meglehet, sőt — a magyará­zatnak hitelt adva — biztos, hony klikk verébestripes lár­máját hiszik majd a „közvé­lemény hangjának”. (P. D.) mimotp inn iiia»* BAROMFITENYÉSZTŐ TCUePE rWr Mi M liw y re / P / VÄ 1 1 1 i m-jj 1 / /«a OftAo (Gerő Sándor rajza) Válaszol az illetékes ■ .VvXXVSXXXXXXVvXXXN>N>XXNVVXXXXXN'XX\XXXN>XXXXXXXXXX\XXXXVNV*Oí Miért volt hides a víz ? A panaszos levélre válaszolva közöljük, hogy a turis­taszálló melletti kút vize nem lett bekötve a hálózatba, ■mert olyan jelentéktelen mennyiségű- A panaszosnak azonban1 igaza volt, hogy a Kossuth utca vár felé eső ré­szén a lakosok hidegebb vizet kaptak, ez abból adódott, hogy az Almagyar utca sarkán levő tolózár nyelve leesett, így a közvetlenül a kútról jövő meleg víz útját elzárta, s a víz csak kerülővel érkezett a jelzett helyre. A nagy ke­rülő természetesen lehűtötte a vizet. A hibát azóta kija­vítottuk. Szeretnénk egyben felkérni a lakosságot, juttassák el hozzánk véleményüket arról, hogy megfelelő lesz-e ha melegebb víz folyik majd a csapokból. Ugyanis a tangaz­daság mögött levő melegforrás bekapcsolása után a víz hőmérséklete 3—4 fokkal emelkedne. Szabó József Vízművek, Eger A későn érkező tejről ... Mai postánk című rova­tunkban Ecsédről közöltek pa­naszos levelet a leszállítások késedelme miatt. A panasz jogos, azonban meg kell em­A MODERN REGÉNY Olvastam egy re­gényt a minap, amelyben nem tör­tént semmi. A főhős a regétig első oldalán belépett egy szobába, s a 345. oldalon kilé­pett a szobából. Hon­nan jött? — nem tu- depn . .. Hová ment? — nem tudom. Miért jött be és miért ment el? — fogalmam sincs róla. Lényeg az, hogy a főhős ruga­nyos léptekkel belé­pett egy ruganyos szönyegú szobába és olt tartózkodott 345 oldalon keresztül. Igaz, még néhányan bejöttek a szobába, néhány oldalnyit el- fccsegtck erről, arról, aztán kimentek, hogy hősünk tovább lehes­sen a szobában, amelynek ablakai dél—kelet—nyugatra néztek és ablakrá­mái északra. A szoba közepén asztal volt, mint megtudtam a ti­zedik oldalon, a hu­szadikon, hogy szé­kek is voltak, az öt­venediken, hogy c dél-kelet nyugatra néző ablakon, az északra néző rámák elfedésére, délre néző függönyök is vannak, minden függöny szembe-hollal, egy si­ma egy ferkelttel kötve, hosszanti boj­tozással ... Közben a hős vál­tozatlanul a szobában volt.., Ügy a hetvenedik oldal táján, túl a füg­gönyön, az asztalon és a székeken, megis­merkedtem egy ta­pétával, amelynek non-figurativ sze c- cessziós-kubista kivi­tele harántcsikozással futott a párhuzamo­san kiképzett parket­ták felé; mig a par­ketták ugyancsak ha­rántcsikozással .futot­tak a tapéta felé... — Hm — mondta a hősöm, mert néha mondott valamit — ott, ahol a parkett végződik, ott kezdő­dik a fal... Avagy — ült ki harántcsikozá- sú töprengés epider­miszből álló homlo­kára — az is lehet, hogy ahol a fal vég­ződik, ott kezdődik a parkett? Most már egyre idegesebben és kíván­csibban olvastam to­vább, bízva abban, hátha valaki olyan jön a szobába, aki jön és belerúg a hő­sömbe, hogy kirepül a dél—kelet—nyugat­ra néző ablakon és magával viszi az északra néző ablak­rámát is. De nem jött senki, csak egy vala­mi: egy tálaló. Csak úgy magá­tól. Saját kerek kerekein, kerek tá­nyérokkal és kerek, kenyerekkel a kerek hátán, tizennégy ol­dalon jött be, míg­nem a tizenötödiken megállt hősöm előtt, aki unottan legyintett három oldalon ke­resztül jobbról balra, kicsit felfelé húzva ötujjú kezét: — Eh ... nem kí­vánom a táplálko­zást ... Volt még szó n csillárról, néhány festmény keretéről, aztán a he verőről, és a könyv a 345. oldalon befejezte saját ma­gát, miután a hőst ki­küldte a tölgyfaajtón, amelynek réz volt a kilincse, s a kilincset meg kellett nyomni, hogy a .tölgy faajtó kinyíljon, hogy a hős kimehessen, mert ha nem ' mehetne ki, még tovább tartana ez a modern regény... Aztán olvastam egy kritikát, amely sok­sok oldalon foglalko­zott a regénnyel, ele­mezve belőle a nyu­gati irodalom válsá­gát, az eltárgyiasu- lást ésatöbbit. Keres­tem, hogy valahol ki­mondja: kedves olva­só, amit olvasott, az egy marhaság. Kein mondta ki. Nem ért rá. A tárgyakat ele­mezte helyette, mint az eltárgyiasulác. bt- j zonyitékát... Le a- I alább aet mondta ! volna, hogy miért í jött be az a pasas az első oldalon? (egri) i literiünk, hogy az elmúlt hó­napok rendkívül rossz időjá­rása, a havazás, majd az ár­vízveszély miatt a kocsik csak nagy késéssel közlekedhettek. Ebből adódott, hogy a tej ké­sőn érkezett a falvakba. Ép- 1 pen ezért utasítottuk a közsé­gek tejkezelőit, hogy a kocsik késése esetén a tejellátás biz­tosítása érdekében helyből adják ki a tejet a szövetkezeti i boltnak. Az utóbbi napokban ; a szállítás rendben történik. Ezúton kérjük a fogyasztók elnézését. Pest—Nógrád megye! Tejipari Vállalat gyöngyösi üzeme Le a szeretemmel! r NDr. Ossian B. Hollis úr meg­állapította a Newsweek legú­jabb számában, hogy az Ame­rikai Egyesült Államok gaz­dasági élete és népességi viszo­nyai ellentmondásos helyzetbe kerültek. A legközelebbi öt év­ben, az adott yjiunkanélküliség kiküszöbölésérek 9,6 millió új állást kellene téremteni. Köz­ben a lakosság ti,5 millióval növekszik, illetőleg ennyi új munkakereső lép a\színre. Ez azt jelenti tehát, hogy az Egye­sült Államoknak 5 éken belül legalább 16 millió emlper szá­mára kellene munkát 'biztosi- - tani. Meg kell renaszabá- lyozni a szerelmet. Ne szülje­nek annyi új embert az amák. Stop, Európa; nyelven ez\kö- ruiba'űl így fogalmazható meg: Halál a szerelemre’ Éljen \ kapitalizmus? \ Abcz Ab» s ... 15 család nevében for- j dulunk az elvtársakhoz. Ad- < janak felvilágosítást, kihez i menjünk, ki adhat pontos vá- j laszt kérdésünkre. Az elmúlt s év szeptemberében községünk 1 ezen részén hálózatbővítés I volt. Kertjeinkben és az ut- ’ cákon felállították a villany- i oszlopokat, felszerelték a lám- j pákát, mindennel el vannak i látva, csak éppen a házakba ( nem kötötték be a villanyt. J Szeptembertől már többször { ígérték, hogy a házaink- 1 ban is lesz villany, a I legutolsó határidő március j volt. Most már ez is elmúlt, • de villanyunk még mindig j nincs, pedig mi is szeretnénk ' esténként olvasgatni, a fiata- j labbak tanulni. Ha tavaly azt j mondták volna, csak 1961-ben > lesz villanyunk, az is jobb 1 lett volna, mint az, hogy ha- I vonta hitegetnek bennünket. I Segítsenek, hogy megkapjuk 1 végre a végleges választ, mi- I ért csak ígéret van villanyvi- j lágítás helyett? özv. Kormos Józscfnc J Bekölce ★

Next

/
Thumbnails
Contents