Heves Megyei Népújság, 1963. március (14. évfolyam, 50-76. szám)

1963-03-16 / 63. szám

1983, március 16., szombat NÉPÚJSÁG Qf> r megyei f t — Mosolyogj... Hal­lod! Figyelnek! Mosolygott. A mo­soly ugyan olyan volt, mint a vackor, de a ■ laikus számára mesz- sziről nemes gyümölcs­nek tetszhetett. Kovács és Kovácsné tíz perce, sőt, ne­gyedórája veszeksze­nek már, mindegyik fél makacsul védve maga igazát, vádolva a másikat. A veszekedés természetesen nyilvá­nos helyen zajlik le, a vita kirobbanásának oka .. • hm... az oka, — azt honnan tudhat­nánk mi, amikor öl: sem tudják. Talán Ko­vács tett egy megjegy­zést, hogy drága az élet és válaszolt erre Kovácsné: — Igen ... Ha ve­lem vagy, drága... Ha egyedül, akkor nem ... — Ugyan, ne kezdd már megint — így Ko­vács ... — Mi az, hogy me­gint ... Szóval, én megint és mindig ve­szekszem.,. Szóval, en egy házsártos és ki­bírhatatlan ... De az is lehet, hogy Kovácsné tett meg­jegyzést: — Hogy tud egy ilyen trampli nő így öltözködni... Mire Kovács: — Nem szeretem, ha megszólod a nőket. .. Az mindig gyanús: vagy féltékeny egy nő, vagy irigy, ha a má­sikról rosszat mond.... Erre Kovácsné.,, Képzelhetik! Egyszóval: áll a vita. időnkint hangosabbra vált a szó, Kovács már odébb dobta a ci­garettáját, Kovácsné, a táskájában kotorászik a zsebkendő után, né­hányon odanéznek, a kétszemélyes asztal­hoz ... — Mosolyogj... Hal­lod! Figyelnek! — ezt Kovács mondta, aki nem szerette a bot­rányt és Kovácsné mo­solyog, mert most már ő se szereti a botrányt, pedig annak idején mindent vállalt volna, hogy férjhez menjen Kovácshoz. Változnak az idők és a házastár­sak! A vendéglő zsong, a pincérek futkosnak, a zenekar unottan cin- cog, Kovácsék vesze­kednek. Kovácsné már elátkozta azt a percet, amikor „igen”-t mon­dott a férjének; Ko­vács is. Az asszony há­látlan gazembernek ne­vezi férjét, Kovács ki­bírhatatlan hisztériká- nak nejét és közben mosolyognak. Kovács is, Kovácsné is. Ked­vesen, bájosan, szerel­mesen. Legalábbis a laikusok számára. Sőt. Kovács megfogja fele­sége karcsú ujjait, a szomszédban egy má­sik asszony, a trampli irigykedve odasandít, mert lám, az ő férje csak ül, csendesen, meg nem fogná a ke­zét ... Honnan látná és tudná, hogy Ko­vács most úgy meg­szorította neje karcsú ujjait, hogy az asz- szony hangosan, kicsit furcsán felnevet. Sikí­tani akart, de még ide­jében észbekapott... — Nahát, nekem eb­ből elég volt. Gye­rünk! — mondja mo­solyogva Kovács... — Nekem is ... Me­hetünk. Undorodom veled együtt lenni. A kis szobában alszom... Hisz. ha gyerek nem volna... — Úgysem aludnék veled, ne félj ... Pin­cér, fizetek! A pincér jön, Ko­vács fizet, mosolyog­va, élcelödve a pincér­rel, udvariasan felse­Nemzetközi színházi kongresszus Varsóban giti feleségére a kabá­tot, még udvariasab­ban előre engedi és lassú, szerelmes lép­tekkel kivonulnak, hogy az úton és otthon tovább marják egy­mást. Az asszony, a szom­széd asztalnál felsó­hajt és a férjéhez for­dul: — Dezső, láttad őket? — Kiket? — kérdi Dksö tájékozatlanul... — Feladta a kabá­tot, előre engedte ... Megfogta a kezét.., Mosolyogtak egymás­ra ... — ábrándozik az asszony. — Pedig leg­alább olyan idős háza­sok lehetnek, mint mi... Te évek óta nem fog­tad meg a kezem ... Istenem, be szép is, ha a szerelem a há­zasságban is tart... — Szép — mondja Dezső és ásít... Gyurkó Géza Jltő &jfrbj&qi... | A Nemzetiközi Szinháztudo- mányi Intézet lengyelországi tköápontjánák szervezésében J>júniusban tari-jak meg Varsó­iban a X nemzetközi színházi iíkcxngresszust. A kongresszuson ■ ötven országból több mint két­száz dramaturg, rendező, szí­nész, díszlettervező, színikriti­kus és színháztudományi szak* ember vesz részt. (MTI) szénbányászati tröszt legkor­szerűbb iiyen intézménye lesz. Ugyancsak bányászfürdőt épí­tenek a borsodnádasdi üzem dolgozói részére is. Jelentős összeg jut a bá­nyászmunka korszerűsítésére is. Több millió forintot költe­nek a korszerű vágatbiztosí­tásra TH-gyűrűvel, betonkoc­kákkal falazzák ki a több éves használatra szóló vágatokat Űj szivattyúkat állítanak mun­kába és új föld alatti víz­gyűjtőket, zsompokat építenek a lefejtésre kerülő új szén­mezők víztelenítésére, hogy a bányászok jobb körülmények között dolgozhassanak. ■' ( Eszakmagyarország) ★ ... Átadták rendeltetésének Gy( ött, a Mártírok útján, a 401-es Iparitanuló Intézettel szemközt, Győr—Sopron megye átmeneti gyermekotthonát. Az intézet feladata, hogy családi légkört és elhelyezést biztosít­son az olyan fiatalok számára, akiket szüleik nem tudnak el­tartani, vagy pedig családi kö­rülményeik folytán fenyegeti őket a züllés veszélye. Az épü­let korszerű átalakítása több mint 400 ezer forintba került, az intézet egyévi költségvetése 1 millió 700 ezer forint. (Kis­alföld). ★ ... A múlt évben Szombat­helyen, a KISZ városi bizott­ságának kezdeményezésére, la­kásépítő akció indult a fiata­lok részére. Ennek eredmé­nyeként a Forró utcában 24 lakásból álló épületsor építé­sét kezdték meg. A lakásokat az idén ősszel adják át tulaj­donosaiknak. A fiatalok la­kásgondjainak enyhítésére az idén újabb KISZ-lakások épül­nek, szintén a Forró utcában^ a most folyó építkezéssel szem­ben. A négyemeletes, függőfolyo- sós épületben összesen 30 la­kás épül. A lakások két és fél szobásak. A kényelmes lakások ter­veit a Szombathelyi Építő Ktsz fiatal tervezői készítet­ték. (Vas Népe). ★ ... A salgótarjáni járásban szokássá vált, hogy a KISZ- és úttörőszervezetek „tavaszi tár­sadalmi munkanapot” szervez­nek. Az idén a Tanácsköztársaság és a KISZ évfordulójának tisz­teletére, március 1 7-én kerül sor erre a megmozdulásra. A járásban minden KISZ-alap- szervezet mozgósítja e napon a fiatalokat, a mezőgazdaságban rét- és legelőtisztogatási, üze­mekben pedig általános talca- rítási, tisztogatási munkát vé­geznek. Az úttörőcsapatok március 17-én rendezik meg az első idei hulladékgyűjtési kam­pányt. Terveik szerint, a já­rás területén négy traktor elő­állításához szükséges fémet gyűjtenek össze. (Nógrádi Nép­újság.) ... A debreceni Csokonai Színházban a iasi operaház vendégművészeinek felléptével megkezdődött a debreceni ze­nei hetek gazdag eseménysoro­zata. Az ünnepi alkalomból a debreceni Csokonai Színház Bizet Carmen című operáját újította fel — Radu Botez iasi karmester vezénylésével, Ion Iorgulescunak és Anete Pava- lachénak, a iasi operaház tag­jainak fellépésével. (Hajdú- Bihari Napló) ★ ... A szolnoki Verseghi Pál Közgazdasági Technikumban a következő tanévben már min­den első osztály szakközépisko­lai osztály lesz. Az egyik osz­tály speciális céllal indul: ad­minisztrátorok, gépírók, gyors­írók, jegyzőkönyvvezetők, tár­gyalóképes titkárnők képzése lesz a célja. Az osztály pontos neve: közgazdasági szakközép- iskola gépíró, gyorsíró és ide­gen nyelvű osztálya. Az elne­vezés arra is utal, hogy a nö­vendékek nagyobb óraszámban tanulnak idegen nyelvet, mint a többi osztályba járó társaik. A választott idegen nyelvek mellett a harmadik, negyedik osztályban gépírást, gyorsírást, levelezést is tanulhatnak a nö­vendékek. (Szolnok megyei Néplap) ★ ... A dencsházi Zrínyi Mik­lós úttörőcsapat Tigris őrse is­kolájuk padlásán takarítás köz­ben egy régi zászlót talált. A címer alatt ez a felírás olvas­ható: Dencsháza, 1848. március 15. — Azért értékes e zászló — mondotta Szabó Gyula múzeo- lógus —, mert 1848-ból nagyon kevés textília anyagú emlék maradt. Igaz. hogy a zászló több helyen kilyukadt, és ki­sebb részei elrongyolódtak, de így is felbecsülhetetlen érték. Valószínű, hogy a Jellasics ellen küzdő dencsházi magya­rok hímezték. (Dunántúli Napló) ... A Szarvasi Öntözési és Rizstermesztési Kutató Intézet­ben épült fel hazánk első izo­tóp üvegháza. A tágas üveg­házban mérőszoba, előkészítő helyiség és 1500 mérőedény áll a laboránsok rendelkezésére. Az új izotóp üvegház, amelyet 300 ezer forintos beruházással építettek fel és rendeztek be, sokoldalú segítséget nyújt a tudományos világnak. Itt télen- Inyáron, a szabadföldi kísérle­teket mindenkor megelőzve, 1 végezhetnek méröedényes kí­sérleteket. Az izotópok segítsé- \gével, főleg a növények táplál­kozási körülményeire, a mű­trágyák hatására derítenek fényt. (Békés megyei Népújság) ★ | ... Az Ózdvidéki Szénbányá­Iszati Tröszt üzememéi az idén [90 millió forintot költenek be- ; ruházásokra. Ez csaknem 4 • millió forinttal több a tava­lyinál. A beruházások jelentős [részét az üzemeknél dolgozó •bányászok szociális és egész- ! ségügyi viszonyainak tovább- [ javítására fordítják. így pél- [dául az egeresein üzemnél be­lfejezik a 600 személyes fürdő ! és öltöző építését, amely a jmkimü ü!«ní%2# Molnár Lajosné, Eger, Baktat út 37: Panaszát* a posta illetékeseihez továbbítottuk. A kivizsgálás ered­ményéről tájékoztatjuk. Budavári Gáspárné, Eger: Panaszukat kivizsgáljuk, s in­tézkedés végett továbbítjuk az il­letékes hivatalnak. Sípos János, Kisköre: Panaszát kivizsgáljuk, s a kivizs­gálás eredményéről, illetve pana­szának elintézéséről levélben érte­sítjük. Papp János, Eger: Sajnos, már régi probléma, hogy nem tudnak a keresletnek megfe­lelő mennyiségű Salvus vizet pa­lackozni — mondják az illetéke­sek. Bár jelenleg több egri üzlet­ben kapható már, tartós változást i egyelőre nem ígértek. Káló Béni, Füzesabony: Építőipari technikum a megyé­ben nincs, a legközelebbi Budapes­ten van. Levelező tagozata a me­gyében a gyöngyösi mezőgazdasá­gi technikumnak .és az egri köz­gazdaság! technikumnak van. Gép­ipari technikum felső és -közép­fokon Egerben van, illetve a felső­fokú ősszel indul, azonban mind a kettő esti tagozaton. Kárpáti Istvánná, Pétervására: Levelét megkaptuk, s le is kö­zöltük lapunkban. Reméljük, az­óta nincs újabb probléma a bel­vizekkel. Keressen fel bennünket máskór is soraival. Nagy Béla, Gyöngyös: Levelét közöltük lapunkban. Az illetékesek válaszát levélben kö­zöljük önnel. Bereznay László, Eger; Bejelentését kivizsgáljuk, s a vizsgálat eredményét, illetve pa­naszának elintézését levélben kö­zöljük. Bedő István: Közelebbi cím megjelölése híján szerkesztői üzenetünkben válaszo­lunk. A kérdezett filmszínész ne­ve: Gerard Philipe. Nyugatnémet vérebek Bostonban Bostonban ezután újabb lé­pésre 6zántáik el magukat, Nyugatnémet kollégáikhoz for­dultak, akik a hírek szerint idomított vérebeikkel jó ered­ményeket érték el. Kérésüket teljesítették: Először Harrot, a leghíresebb nyugatnémet vére­bet szállították repülőgéppel Bostonba, majd erősítésként még öt vérebet küldtek utána. A helyzet ily módon a követ­kezőképpen alakult: adva van egy ismeretlen gyilkos Boston­ban. Az amerikai rendőrség tehetetlen, ezért úgy határoz­tak, hogy pénzt és fáradságot nem kímélve, a leghíresebb vérebeket hozatják be külföld­ről. Kézenfekvő volt, hogy Nyugat-Németországiból kér­nek segítséget, mivel itt a vé­reb-tenyészetnek „hagyomá­nyai” vannak. Bonn készsége­sen eleget tett a kérésnek és a különös export megindult Ame­rikába, bár a nyugatnémet szakemberek szerint a vére­beknek nagy nehézségekkel kell megbirkózniok a szokatlan körülmények miatt. « T? Boston amerikai város lakóit már hónapok óta rémületben tartja egy titokzatos gyilkos. A bűncselekmények egy fél év­vel ezelőtt kezdődtek. Először két idős asszony volt az áldo­zat, egy hónap múlva ismét két nőt ölt meg a bűnöző. Ké­sőbb fiatalok következtek. A módszer mindig azonos jelle­gű volt, mindegyik áldozatot valamilyen ruhadarabjával foj­tották meg. Az első halvány nyom a 21 éves Sophie Clark meggyilkolásánál tűnt elő. A fiatal lány egyik szom­szédja elmondotta, hogy a gyilkosság előestéjén látta, amikor egy férfi lépett ki Sophie Clark házából. Vala­hogy különösnek tűnt neki és megkérdezte tőle: mit keres itt. Én vagyok a mázoló — hangzott a válasz. A férfi ez­után sietős léptekkel távozott. Valóban, kiderült, hogy a töb­bi áldozat lakóhelye körül is mindig találtak hátrahagyott mázolószerszámokat. Megpró­báltak tehát ebben az irány­ban nyomozni, de eredményte­lenül, a bostoni rendőrség nem tudott a gyilkos1 nyomára buk­kanni. Hajnal József ellenőrzi a lövésben levő vesszőket. réti a jókedvet, bolondozik, ha kell, de azért fegyelmet, ren­det tart, mert első és legfon­tosabb a jó termelés, az, hogy az exportra, de a belföldi fel- használásra kerülő vesszők is versenyképesek, jók legyenek, hiszen ettől függ a pénz is. Kint a kastély udvarán, kert­jében ott pirosodnak, barnálla- nak a kész, szállításra váró vesszők. Mintha kócos lány­hajat fésült volna egy ügyes kezű fodrász, — messziről így festenek a gúlák. Közelről az­tán egyre szálasodik a szabá­lyosan elhelyezett hsilom, s a gondosan válogatott és csomó­zott aranyló vesszők egyforma magasságban száradnak, szív­hajt. — Általában 90 fő dolgo­zik, júliusig tart a munka, az­tán Ismét a termelés kezdődik. 10 vagon barna vessző a ter­vünk, ebből mintegy három vagon megy exportra. Kint az udvaron hatalmas üst fortyog. Gőzében szinte el­vész Hajnal József, amint a monstrum tetején állva, vizs­ga Igát ja, jól fő-e a vessző. Mert előbb megfőzik, — egyszerre mintegy 12 mázsát, s csak az­után kerül sor a hántolásra. Az óriási kazánban megállás nél­kül ég a tűz, a vesszőt gúlázó lányok egy-egy percre besza­ladnak, ha nagyon csípi kezü­ket a hideg, hogy néhány vi­dám szó mellett megmeleged­Lassan elhurcolkodik a tél Batyujába köti a sok hideget amelyikből oly bőségesen tar talékolt erre az esztendőre, s < napsugár egyre távolabb üz arról a tájról, ahol oly kényei mesen elterpeszkedett égj hosszú évszakon keresztül. Tenken is érzik a lányok hogy közeledik a tavasz. A; Erdőkémia Vállalat telepér vidám kacagás, itt-ott nótaszc kíséri a vesszőhántoló munkát A régi kastélyban egymás mel­lett, szobáról szobára egy forms kép fogad. Két oldalt a fa­tönkre szerelt vesszőhántolók mellett asszonyok, lányok áll­nak, nagyokat csapnak a két­ágú villaszerkezet közé a szé­pen válogatott vesszőkkel, az­tán amikor végighúzzák, utána olyan szép, halványbama lesz a hajlékony kosárnak való, hogy öröm nézni! Itt, az egyik szobában, Bod­nár János telepvezető beszél­get az asszonyokkal. — Bizony, lassan lejár a munkánk itt! — mondja az egyik. — Megyünk a földre. Csak nyitna már az idő! Vár min­ket a határ! A többit majd megcsinálják az állandó mun­kások! — véli a másik. — Igen, a telepünkön foglal­koztatjuk azokat a tenki tsz- tagokat is, akik a tél folyamán úgysem tudnak mihez kezdeni, így legalább keresethez jutnak — mondja a telepvezető, mi­közben az udvarra invitál ben­nünket, néznénk meg, ml is a folyamata a vesszőhán tolás­, . • . való akad, mint csiripelő vere­bek, száguldanak, egymást ta- . szigálva kifelé az ajtón. Senki . nem szól rájuk, hiszen szorgal­masan dolgoznak, de az állan­dó egy helyben állás közben jólesik egy kis mozgás, ezt a , munkavezetők is amolyan „üze­mi tornának” tekintik. Oszlánczi István munkave­zető fiatal ember, maca is sze­Ime: a hántolok ami hazafelé száguld velük. — Fiatalok üzemegysége va­gyunk — nevet Bodnár János —, szeretem hallgatni ezt a ki­robbanó jókedvet, mert ha nem lennének ilyen huncutok, ilyen életrevalók, bizony, elég unal­mas mesterség lenne ez a vesz- szőhán tolás! Unalomnak nyoma sincs, ügyes kezek kapnak bele a fő­zött csomókba, s ha mégis úgy érzik, egyhangúvá kezd lenni a munka, mindig akad köztük egy, aki vidámságot csöppent a vesszősuhogásba ... (ádám) .. jenek. ;, A termek fanyar háncsillata- között kavarog a lárma. Na- i gyón sok a fiatal. Főíleg lányok, i Tenkrol, Erdőtelekről, Heves­- ről, Aíanyból. Reggel jönnek, r este mennek. Ki nem fogynak a kacagásból. Ha valami látni­ják magukba á korai napot, £ várják az elszállítást. A lányok aztán egyre-másra feledik a síró, hajladozó vesz- ,szőkét, vidámságuk betölti a fanyar illatú termet és a mun­ka végeztével ismét jókedvűen kapaszkodnak fel a buszokra. Vidám lányok az aranyló vesszők között

Next

/
Thumbnails
Contents