Heves Megyei Népújság, 1963. március (14. évfolyam, 50-76. szám)

1963-03-10 / 58. szám

A NÉPÚJSÁG IRODALMI MELLÉKLETE MEGVEI MŰVE1ŰDÉSI HÁZ IRODALMI KÖRÉNEK KIADÁSÁBAN-----------­hi elten őibimultúÁ Áatrbtn ; KÓPIÁS SÁNDOR: Mégha kissé irodalomtörténeti kuriózum is, akkor is kultúrpolitikai tett volt az egri Gárdonyi Géza Színháztól, hogy Magyarorszá­gon először volt ereje és merészségé, képessé­ge és tisztelete, hogy egy nálunk eddig telje­sen ismeretlen, a világén is csak néhány, esz­tendeje ismert Csehov-drámát tűzzön műso­rára. Mindig izgalmas, mindig megkapó érzés szembe kerülni a szellem egy-egy óriásának korai alkotásaival, amelyek már magukon hordják a nagyság jegyeit, de még hiányzik belőlük az érettség szintézise, a világról alko­tott vélemény művészi atitűddé. való formálc- sága. A csehovi életmű, a csehovi világkép Plat.onov nélkül is teljes és világos, de ezzel a tragikomédiával mégis árnyaltabb, izgalma­sabb; mód "'nyílik újból, hogy közelebb kerül­jünk ahhoz az íróhoz, akit a polgári irodalom- történet szívesen sorolt a dekadensek közé, tartván őt szimbolistának,’impresszionistának, csak éppen annak nem, nmi: kora lelkiisme­retének. Igaz, Csehovból hiányzott az a forradal­mi, az a radikális tenni és változtatni- akarás, ami Gorkij hitvallásának sarkköve volt. Cse­hov kiváló diagnoszta, óvatos, szinte puha uj­jakkal tapogatja ki társadalmának rettenetes betegségét, megírja a leletet, bízik, hogy el­jön az idő, amikor e beteg testben, Oroszor­szágban új, friss vér indul szét a vérpályákon, de a gyógyítás, a beavatkozás már nem az ő mestersége. Az Gorkijé! Sajátos, a maga nemében egyedülálló az a mód, ahogy Csehov véleményt mond, s akik­kel véleményét elmondatja. A társadalom, amelyben hősei élnek, már arra is képtelen, hogy legalább eltakarja’, kozmetikázza rot­hadtságát, hogy az erkölcstelenséget leginkább indokolja, mert az indokot is rest már keresni. Ebben az elembertelenedett világban esetlenek, botlanak a néha-néha szánandó, de végered­ményben az aljasságig1 lezüllött hősei, hol ko­mikus, hol tragikus jelmezben, de legtöbbször, mint Platono.vban is, a tragikus és komikus szálak sajátosan csehovi öltözetében. Már ebben a drámában, ebben az elsőben, amit húszéves korában írt, világos és határo­zott nemcsak szerkesztése, s többé kevésbé dramaturgiája, de legbensőbb, intuitív alko­tói módszere is. Nem a rendkívülit keresi, hanem a mindennaposat, nem az extrém ese­teket, nem a romantikus hősöket, a szélsősége­sen jót, vagy a szélsőségesen rosszat, hanem korának mindennapos figuráit. Platonov falu­si tanító. Sem több, sem kevesebb. Objektív képek villannak fel, lassú hömpölygéssel in­dul a dráma, látszólag lényegtelen szavak, talán még annál is lényegtelenebb tettek váltják egymást, de minden szó, minden tett mögött — s ebben, csakis ebben igaz a cseho­vi szimbólum-rendszer de mögöttük ré­misztő a mélység, elkerülhetetlen a szakadék, menthetetlenül közelít és eljön a pusztulás. Nem a „szélsőségek”, hanem a „mindenna­pos” pusztulása. A Platonovban már szinte kész „írói ter­vekkel” alkot, mond véleményt Csehov. Eb­ben a tragikomédiában lényegében ott van már mindenki, a későbbi drámák valamennyi hőse, Ivanov és Arkagyina, Szerebrjakov és Asztrov, Lopahin vagy Ljubov; ebben a drá­mában, húszéves korában már kimondja a ,,diagnózist” csendesen és kegyetlenül. Igaz, itt még eldördül és öl a piszoly, itt még a meg­oldásnak ezzel valami látszata van, de Ványa bácsi már földhöz vágja a revolvert, amellyel kétszer is mellé lőtt... Igaz, itt még az álmok célja, a tragikomédia cselekménye egy falusi Don Juan szerelmei és bukása köré csoporto­sulnak, de már itt is „kiparcellázzák”, nyer­sen, brutálisan az emberi sorsokat, s itt is csak álmok vannak, de erő és akarat a csele­kedethez még a szerelemben sem már. A húszéves Csehov teljes fegyverzetben! Poéta non fit séd nascitur! Platonov szerelmei. Magyarországi ősbe­mutató. A függöny felmegy és elkezdődik a játék. Anna Petrovna udvarházában vagyunk, a villában folyik a tánc és a bor és az egy­másután megjelenő szereplők szavai nyomán lassan kialakul a kép: Platonov, a falusi ta­nító, aki nem tud ellenállni a nőknek, akinek nem tudnak ellent állni a nők, mind mélyebb­re és mélyebbre süllyed e szerelmi mocsár ezerszálú hínárjában. Szabadgondolkodó — tudjuk meg róla. De miben? Hatalmas erő rejtőzött valamikor ebben az emberben, az erő azonban cinizmussá, a szabadgondolko­dás a szerelem sajátos fogalmazású szabad­ságává • szublimálódott benne. Egyszerre szán­juk és megvetjük, de a megvetés sem több, mint valami felületes undor: ez az ember még arra is méltatlan. S. így vagyunk a többi sze­replőkkel is, a dráma többi figuráival is. Fel­felvillan bennük az ember, hisz Anna Pet­rovna gyermeket akar és nyugodt otthont, asszenyi, anyai boldogságot, benne van aka­rat, a többi szétfolyó báb-gyenge figura kő* zött, de akaratához hiányzik a leglényege­sebb: a gondosan és alaposan megfogalma­zott emberi cél. Végtére hát ő is üres belül és reménytelen, kinek egymás után elfolyó tar­talmatlan napjai végül is a teljes katasztrófá­hoz vezetnek. Szófia a szerelem eszközével próbál kitörni abból a rettenetes életből. Pla-< tonóvval. Éppen vele! Komikus. És tragikus.« ^Amikor a pisztoly eldörren a kezében, nem-< csak Platonovot öli meg, hanem saját álmait, minden valaha volt reményét. Itt mindenki így, vagy úgy, de elbukik.: Ebben a világban nem lehet élni, itt csak a: «pusztulás, a teljes megsemmisülés következ­het. Csak idő kérdése. S legfeljebb csak arról lehet szó, hogy ez az idő minél később követ­kezzen el. .. s Nos, ennyiből is nyilvánvalóvá válik, hogy Csehov Platonov szerelmei című tragikomé­diáját izgalmas és szép feladat volt bemu­tatni, ugyanakkor hallatlanul nehéz is. Álta­lában sem könnyű megteremteni a csehovi levegőt, tempót, a félig kimondott szavak, félig megfogalmazott gondolatok mögül fel­villantani a teljeset, az egészet, a tragikusát. Platonov hazai bemutatója azonban — Ma­gyarországon — pionír munka, s nemcsak azért, mert ősbemutató, de azért is, mert Platonov maga is pionírja a későbbi csehovi,. drámáknak. Horváth Jenő, a darab rendező­je, avatott kézzel, a rendelkezésre álló idő­vel is többé-kevésbé sikeresen megbirkózva, a részletek finom hangsúlyozásával nyúlt e drámához. Világos és nyomon követhető tö­rekvése volt, hogy az eddigi bemutatókkal szemben, nem „modern” felfogást akart meg­valósítani, megérezve és megértve, hogy minden modernizálás „friss szél” lenne egy olyan drámában, amelynek levegője a leg­szorosabb dramaturgiai tartozéka a csehovi mondanivalónak. Felfokozott tempónak itt nincs helye, az elhangzott szavaknak érlelődniök kell, apró lavinaként kell hatni, hogy magával ragadja, s rádöbbentse a mögöttük meghúzódó gondo­latokra a nézőt. Művészi alázat, a csehovi életmű mély átélése, céltudatosság, — kétség­kívül ez volt rendezésének legfőbb és alap­vető erénye. Mégis, ha. éppen ebből a szem­pontból vizsgáljuk az előadást, el kell azt is mondani, hogy töretlenül nem sikerült mind­ezt megvalósítani. A cél és a megértés vilá­gos, de a véghezvitel következetes ereje mór hiányzott a rendezésből. A gondolatok meg­értésének szándéka különösen az első felvo­násban, de a harmadikban is, túlságosan is lassú vizű folyammá vált: vontatottá lett az előadás. Vitatkozni lehet és kell is néhány alak, s elsősorban a címszereplő alakjának értelmezésével is... Szabó Ottó helyenként megdöbbentő szug- gesztivitással rajzolta fel ennek a későbbi csehovi figuráknak korai szintézisét. Mégis játékának stílusa — s ez nyilván a rendezői értelmezés miatt is — nem simul a Csehov megírta alakhoz. Realitása helyenkint bru­tális, rezignáltsága nagyonis ; tudatos ciniz­mus, színei nem eléggé tompák, hogy á pa- , lettára „szürkére szürkét” festvén, teljességé­ben hiteles csehovi hőst formáljon. A másik alakítás, amely vitára adhat okot, Bicskey Károlyé, aid a kor ítéletét mondja ki keserű rezignáltsággal, menekülő beletörődéssel. Csehovtól távol áll a roman­tika. Glagoljev, a bankár, a pénzember őszinte, mély szerelme Anna Petrovna iránt és kétségbeesett csalódása csomópontja, drá­mai summázása a tragikomédia alapvető mondanivalójának. Azok a romantikus voná­sok, amelyek Glagoljev alakjában fellelhe­tők, idegenek a csehovi rajztól, s így Bicskey Károly Ítésze inkább egy fájdalmas és rezig­nált öregúr panasza, mint egy határozott gondolat kifejezője. Spányik Eva Anna Petrovnája a kezdeti hang, stílus és egyéniség keresés után a má­sodik felvonás nagy jelenetére forrósodott fel, s vált igazi csehovi hősnővé. Mélység és őszinteség, remény és reménytelenség,, akarat és gyengeség váltakozott játéka palettáján gazdag színekben, s mindig volt egy-egy finom eszköze, hogy közben egyetlen pilla­natra sem feledtesse: Anna Petrovna élete éppen olyan üres, mint lényegében önmaga. Fogarassy Mária Szofja Jegorovnája tu­datosan felépített, szinte matematikailag ki­számított szerep. Nincs benne lényegtelen és felesleges, disszonáns túlzás, vagy értelmi ki­siklás. Ha hibát Vélhetnénk alakításában — bármily paradoxon —, talán ezt a tudatossá­got és kiszámítottságót említhetnénk, amely helyenkint az érzelem, a belső átfűtöttség hitelességének rovására ment. Fonyó Istvánt örömmel láttuk Trileckij orvos alakjában. Az „örök” csehovi orvos­figura ő, a rettenetes vidéki életben bele- tunyult, belefáradt, hivatásból únott szak­mává lett életpálya gyarló követője. Ö az egyetlen', aki tudja, hogy mivé lett, hogy mit ér és mit érnek körülötte társai, az egész' kor, az egész társadalom. Tudja, diagnosztái, aztán legyint... Az orvostudomány tehetet­len! Hogy a gondolatok minden mélységét nem sikerült teljes egészében feltárnia, an­nak nem tehetsége, csak "kora az oka... Palánc Ferenc Oszipja talán a legjobban sikerült alakítása a Platonov szerelmei-nek. A figura érdekes és elgondolkodtató: lám, nemcsak a nemesség, a birtokos osztály, a bankárok társadalma számára rettenetes ez a kor, és ez a temető, amelyben saját maguk ássák a sírt, de lenn a mélyben, az udvar­cA kení/éiAf t. . . Parasztok szíve dobog ,a földben, nehéz moccanású, zord parasztoké. ... Megtanították őket a lélekharang-kongató századok, hogyan kell a barázdában élni és halni a kenyérért. Nagy forró kenyér volt a föld, s nem jutott egy szelet mindenkinek. (Száraz, szikes héját rágták az éhezők.) ... Nagy, forró kenyér az asztalon, nagy, forró gondok a szívben, s nagy, ősi éhség a szemekben. (így láfja, aki köztelek ül.) . Szívetek dobog a földben, a kezekben tettek mocorognak, s a búzavetés szent szertartása szimbólummá magasztosul a mában. Süssünk kenyeret a hófehér, megszitált időből, süssünk gyönyörű, fénylő kenyereket, illatos, sose volt kenyereket, s csitítsuk az éhség átvitt értelmű lázadásait. ... Homlokunkon olykor felhők vonulnak át, s bőrünkön a kétség hangyái futkosnak. De a változásokat jelző térképen a mi életünk is megtalálható. S ki az együttérzés antennájával felfogja a vélt csend mögötti hangokat, hallja, hogy szívünk dobog a földben. MOLNÁR JENŐ: Minden előttünk Megpattan a tél jégszorítása, átmegy a vizek csobogásába, madár is pittyeg, csalja a Napot, az ágak hegyén ni-ni rügy ragyog. Március készül, minden előttünk; most kell a szívvel magasra nőnünk, most kell megfognunk a kéklő eget: a tél és a köd nyomott eleget. Az ég kéksége lelkűnkben ragyog, tűzzük szívünkre az ifjú Napot! KATONA JUDIT: TAVASZI DAL Vakolat potyog egy régi házról szél ollóz a lányok szöghajában; dadog a fű, halványzöldje rám szól s első lépést tesz a moha bátran. Üveggolyót gurigát a játék, sokszínűt és kisfiúknak adja. Tán már holnap lázunk szökik oly rég tartottuk fel arcunkat a napra. FARKAS ANDRÁS: Don Juan dalaiból n. MEGISMERED... Megismered szent muzsikámat? Megismered, amit a szám ad? Félig öröm ez, félig bánat — S jól fél a szív, hß eszünk szántad — Hidd el, bomolni kell utánad, S ne hidd, amit a sors az után ad! Az érző szív szól a gitáron, Igazat suttog mindenáron, De igaznak réme három: Hatásomat pirulva várom, Nevetek minden kártyaváron, ' S két est elfér egy rossz gitáron. Hazug vagyok és gyatra féreg. • Hívő koldusig fel nem érek, Szándékom méz és esti méreg, S amit a bűnbe bqlemérek, Az már nem is bűn, csak ítélet, Benned vagyok magam, ha éled ... így unhatod hát muzsikámat? Csókod legyen a bűnbocsánat! A percek jönnek, meg nem állnak, Tépd el tövét száz akadálynak, Eget hozok! Tegyem le nálad? így-így! Szorítsd a számhoz állad! III. ABBAN, HOGY ÉN DALOLNI KEZDEK. Abban, hogy én dalolni kezdek Talán neked is a legszebb, Ha visszagondolok a kezdet Napjára, jó anyámra. Verset Nem mondóit nékem, de a zengzet, Amely szívén szólt, csókot szerzett. Ha szombaton ruhánk vasalta, Munkáját szórta át a dalba, Apámra gondolt és miatta A napsütést még szebbre szabta. — Az volt anyám igazi napja, Ha az apám is dúdolt'atta. Nem látszott ki sosem a gondból, Az is lehet, hogy messze gondolt, De a szemérmes vigalomból Eleven-édes bizalom szólt: Néha daloltak fájdalomból, De inkább hűségük dorombolt. Legyen neked is az a legszebb. Ha hallgatod most ezt a vérset, . Mert visszagondolok a kezdet Nagy szépségére. Emlékezhet Csacsi szíved, kié a zengzet — Víg percet kapsz, víg dalt, ha szerzek. POLNER ZOLTÁN: •A Ünnep előtt Felszakadt örömű táj. Asszonyaid kezén fénytörést játszik a szappan pikkelyes habja. Zölden gőzölögnek a száritkozó ifák a napban. A faluk zápor teknőiben tisztára mossák az apró házakat és kiteregetnek az országút rézszín drótjára a csillagok alatt. ^AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA^AAAAAAAAAAAAA^AAAAAAAAAAAAAAwAAAAA^AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA házak között is, vagy ott méginkább tombol Sándor cár birodalmának minden nyomorú­sága. Oszip ki akar innen tömi, és még gyil­kolni sincs módja ... Legalább ítélni akar a platonovok felett, de egyedül, elhagyva osztályosait, a szerelem talpnyalójának sze­gődve, erre is képtelen. Vaskosan, de koránt­sem durván, szögletesre faragva, de koránt­sem elnagyolva, — így jelenik meg Oszip figurája Palánc Ferenc alakításában. Petőházy Miklós nyugalmazott ezredese biztos pontja volt az előadásnak, egyszerű eszközökkel, de biztos kézzel rajzolta meg a jellemére büszke, jellemtelen és iszákos Tri­leckij alakját. Csapó János kitűnőre sikerült karakterfigurát rajzolt Markov járási hivatal­nokában. Rövid szerepében is sikeresnek mondható alakítást nyújtott Mendelényi Vil­mos Kiril szerepében. Grekovát Dávid Ágnes alakította több szívvel még, mint a lényeg fel­tárásának készségével. Cserbukot Huszár László, Abramovicsot Szilágyi István, Petrint Herédy Gyula alakította. A díszletek, amelyek Sándor I,a jóst dicsé­rik, talán kissé ridegek voltak. V/ieber Ma­rianne jelmezei egyúttal jellemfestő szerepét is betöltötték. 0 — Miért? — teszi fel a kérdést Platonov, hogy a következő pillanatban holtan rogyjon össze. Nem a kérdés a drámai, hanem az, hogy a kérdés mögött az őszinte csodálkozás húzódik meg, a teljes értetlenség. Platonov még halálában sem ismeri fel, érti meg, miért kell elpusztulnia. Kegyetlen kép, kegyetlen diagnózis egy társadalomról. Csehov mondta ki húszévesen, éppen annyi évvel a század- forduló előtt. Akkor mi teszi mégis aktuálissá ma e darab bemutatását? Csak a kuriózum? Csemege az irodalom — közelebbről a dráma- irodalom bennfenteseinek? Semmiképpen sem csak ez. Csehov, bár koráról mondott véle­ményt, ha nem is harsogó dühvei, ha nem is a rögtöni változtatás, a forradalom előkészí­tésének igény évéi —, de ítéleteivel jogosít is. „Eljött az idő, közeledik felénk a hatalmas zivatar, egészséges, erős vihar kerekedik, már felénk tart, már itt van a közelben és hama­rosan kisöpri társadalmunkból a restséget, a közönyt, a munka megvetését, a penészes unalmat. Dolgozni fogok; nem adok huszonöt- harmic évet és minden ember dolgozni fog. Minden ember!” —• ezt Tuzenbach hadnagy mondja a Három nővérben ... Platonov még harcolni sem tartja érdemesnek! ^ És most „Minden ember!” — dolgozik, ki­söpörtük a munka megvetését, a penészes unalmat. Csehov, akiről kortársai csak lágy­szívűséget tételeztek fel, de Gorkij már erőt, szilárdságot is, — a „sokféle út” egyikén el­jutott a forradalomhoz. A forradalmi néphez. Gyurkó Géza \

Next

/
Thumbnails
Contents