Heves Megyei Népújság, 1963. február (14. évfolyam, 27-49. szám)
1963-02-19 / 41. szám
1*63. február 19., kedd NEP018AO EMBEREK A HIDEGBEN A HŐMÉRŐ higanyszála hónapokkal ezelőtt a nulla fok alá szaladt, s a változatosság azóta csupán annyi volt, hogy hol a szél fújt, hol köd ereszkedett, máskor pedig hó tette elviselhetetlenebbé az időt. Előfordult persze, hogy a tél bőkezűségét bizonyítva, egyszerre széllel, faggyal és hóval örvendeztet. Mindenesetre tény: a hőmérő higanyszáJá odafagyott, s teljesen reménytelen esetté vált vasmacskával, sőt,: emelődaruval sem lehetett a mínuszból elmozdítani. Mi, emberek, először nem akartuk komolyan venni a dolgot, s fütyültünk az időre. Később, amikor láttuk: makacs ellenféllel van dolgunk, moro- zusan ugyan, de felvettük az odadobott kesztyűt. Harci riadót fújtunk, a csata megkezdődött. Helyzeti előnye, hogy úgy. mondjam hendikepje a télnek volt. Amikor mi észbe kaptunk, s felvonultunk a csatatérre, már 'a hideg állásaiba sáncolta magát, lövészárkait 30—10 centis, sőt, a hegyekben egy méteres hóval vette Körül, kilőtte szélágyűit és időnként ijesztgetésünkre összevonta a szemöldökét, 20 fokos, fagyos arccal nézett ránk. A harc kezdésénél szerzett előnyeit fokozta az a tény is, hogy mi először gyengébb fegyverzettel vonultunk fel, arról nem is beszélve, hogy a G. H-nk is egy kissé önellátásra szorított bennünket. Aztán, reálisan felmérve a helyzetet, számba véve az ellenfél erejét, csapási lehetőségeit, megkezdődött az igazi harc, most már egyenlő ellenfelek között. Átalakultunk frontkatonákká, 9 fokos hideg már nem is hideg számunkra, sa meteorológia által „bejósolt” nulla fok helyett, ha ötfokos a hideg, számunkra jz ma már kánikulát jelentett, és éppen ezért dühösek sem voltunk. EGYSZÓVAL, hetek, hónapok óta vívtuk a nagy csatát, s mint az már ilyenkor lenni szokott, a front minden vonalán, a harc minden percében születnek a hősök, de születnek a gyávák, a megfutamo- dók, a bajtársiatlanok és a lúd- talpas alkalmatlanok is. A tél, mint egy hatalmas kéz, a képzeletbeli mérleg hatalmas serpenyőjébe rakta az embereket, s örvendetesen „súlyosnak” találtattunk abban. ÖszShakespeare-est a gyöngyösi gimnáziumban A gyöngyösi Vak Bottyán Gimnázium irodalmi klubja A világirodalom kincsesháza sorozatának első előadását tartotta meg szombaton, amelyen Shakespeare drámáit elemezték és részleteket mutattak be ezekből. Az egyes jelenetekben öccsét/ Judit, Hajnal Ilona, Horváth Erzsébet, Kis Anna, Udvarhelyi Mária, Csekő László (mint vendég), Grébecz László és Kain András léptek fel. A tartalmas összeállítás, az összekötőszöveg és a rendezés Kezes Máriát dicséri, Február 17—24 Gyümöicsiaápolásj és iaEsztogatási hót A MÉSZÖV, a megyei tanács és a Hazafias Népfront az elmúlt hónapban közösen intézkedést tett a házikertek és szóryánygyümöicsösök védelmére vonatkozóan. Az intézkedések nyomán megyénkben növényvédelmi körzeteket hoztak létre. A földművesszövetkezeteken belül működő növényvédelmi brigádok ebben az évben fokozottan biztosítják a háztáji gyümölcsösök növényvédelmét. A kedvezőtlen időjárás- elhúzódása miatt sürgős intézkedéseket tesznek a gyümölcsHírek Szihalomró! Megtartották a zárszámadási í közgyűlést községünk két ter- | melőszövetkezetében. 1961-ben | mind a két termelőszövetkezet I a járás leggyengébben működő közös gazdaságai közé tartozott. Most megelégedetten vették tudomásul a .tagok, hogy az egy munkaegységre jutó részesedés 30 forint 10 fillér lett. Az eredmény annak köszönhető, hogy a vezetők is jobban végzik munkájukat, de az emberek is megértették, a szihalmi határban terem meg a kenyerük, itt kell szorgalmasan dolgozniuk, hogy jobb legyen a megélhetés. A zárszámadás sikere biztosíték arra, hogy az idén még jobban végzik majd a közös munkát. ★ Választási nagygyűlést tar- ’ tött a járás képviselőjelöltje, Barta András, a füzesabonyi Petőfi Tsz elnöke, a község kultúrqttbonában. Barta elvtárs a járás és a község négyesztendős eredményeiről beszélt. A gyűlésen mintegy ötszázan vettek részt. , Községünkben került sor a járási szellemi vetélkedő megtartására. A Tisza és a Taraa menti falvak selejtezői után a legjobbak találkoztak Itt. A vetélkedő eredménye: a járás első helyezettje Kál község KISZ fiataljainak csoportja. Második helyre a káli honvédség csapata került, a harmadik helyet a füzesabonyi KISZ-fia- talok szerezték meg. /.elei István Szihalom faápolási munkák megkezdésére. Ezért február 17-tÖl 24-ig gyümölcsfaápolási és fatisztogatási hetet tartanak. A községi szervekkel együttműködve megszervezik a házikertek és szórványgyümölcsösökben a téli munkálatokat. Hétfőtől kezdve gondoskodni kell, hogy valamennyi szórványgyümölcsösben elvégezzék a hajtásokra száradt her- nyófészkek eltávolítását. Jó alkalom nyílik a beteg, vagy szuvas, elszáradt fák kivágására is. Megyénkben közel 2 millió gyümölcsfa van a háztáji kertekben, vagy szórványgyü- , mölcsösökben. Ezeknek a meg- í tisztítása, ápolása, nagy fel- ; adatot ró a községi szervekre. Szükséges tehát, hogy az elkövetkezendő napokban a növényvédelmi akcióbizottságok munkájával elérjék, hogy valamennyi házikertben és gyümölcsösben végrehajtsák a téli faápolási munkálatokat. A földművesszövetkezetek fokozott mértékben bekapcsolódtak ebbe a munkába és valameny- nyi községben biztosítják mind a vegyszereket, mind pedig az ápoláshoz szükséges eszközöket. A MÉSZÖV a földmüvesszö- vetkezeten keresztül közel egymillió forintos beruházást biztosított magasnyomású hátipermetezőgépek, egyéb motoros permetezőgépek, valamint növényvédelmi felszerelések vásárlására. cd kömídejiiéju/. Annyi kedvem j sincs, mint a macs- \ kának, hogy clnyávogjam magam. Miért? Mert a magyar Rádió- és Televízió közvéleménykutatást szervez, kérdezőbiz- ios-hálózatlal, s én ebben nem lehetek közreműködő. Nem lehetek azért, meri félek, hogy ha kedvezőtlen kritikát mondok a rádió- és tv- műsorokról, részemre megszüntetik az adást, És nem lehetek, mert látva cs hallgatva a műsorokat csak elfogultan ítélhetnék —ez pedig nem tisztességes dolog. Nem objektív! Nagy búsan ballagok az utcán s szívemben nö a keserűség és a vágyakozás. Mi lenne — ötlik agyamba — ha szervizbe adnám a rádiót és a televíziót? Ez sok előnnyel járhat: ad 1. hónapokig kellene várnom, míg mind a kettőt visszakapom; ad 2. biztosan segítenének rajtam, hogy többé ne gyötörjön a rádió- és a tv- ragály! Heuréka...! — kiáltok némán, mint a nyenyere indiánok. És tüstént el is hallgatok, mert Pharay Muci, az én bűbájos barátnőm, a nárittyeni csiriztermelők folyóiratának kritikusa rugdal kedélyesen bokámba, s fel kell emelni a lábszáramat, hogy ne erezzem a macskaköveket. — Nézd Leókám, kineveztek közvéleménynek! — hadarja, horkantásokkal kacagva, mint egy csecsszopó buldózer. — Na, nézd csak!! — lobogtatja arcom előtt a Magyar Rádió- és Tv hivatalos, pecsétes papírját. Nézem a papírt és majd meghalok a fájdalomtól. — Apropos! — kiált fel a bűbájos nö — már el is küldtem nekik az első kritikákat az „Ismertetjük jövő heti műsorunkat” és a „Mi újság a Futrinka utcában?” című televíziós mesékről. Kár, hogy nem láttam, azt mondják észbontóan fantasztikus adások voltak... — Szerencsés lény vagy Mucös! — rebegtem halkan, kalap alá rejtve a bordák közül kiugrott szívem. Hej, milyen leönnyű is egyeseknek, milyen könnyű az ilyen Pharay Mucinak. Nines se rádiója, se televíziója s mégis mindenről lehet saját, eredeti, Közvéleménye... (kyd)) kém tetszik az a lány. „Talán segít is tanáccsal, ha megkérem.” Kért még egy féldecit. Magának háromcentet rendelt. Ügy érezte, eleget ivott. .— A lány nem ismerkedik. A helybeliek is próbálkoztak — szigorú arccal nézett pálinkájára az öreg.' — Nem olyan az a lány. Tanítónő lehet, any- nyira szép. A fiúból izgatott nevetés buggyant ki. — Ha valaki szép, az csak tanítónő lehet? Vagy minden tanítónő szép? — A falunkban a tanítónő volt a legszebb. De nem állt szóba senkivel. — Az öreg igazgatta kabátját, aztán ivott. Majd a bakancsát nézte és az ajtót is, mintha várna valakit, hogy belép a füstös indóház hideg termébe. — Vénlány lett belőle ... — Ha bemutatnának npki, tudom, hogy kedves volna hozzám. A nyelvüket, kell eltalálni — állította a fiú; közelebb lépett az ablakhoz. Már nem látta a lányt. A hegyaljait előre tolatták, messze a perontól várakozott. — Az a tanítónő nagyon rátarti volt. Pedig szerette volna, ha kedveskedik neki valaki — az utolsó cseppig kiitta pálinkáját. — Ebben meg mi a jó? — kérdezte magától. A fiú értelmetlenül nézte a félkarú vasutast. aki magában bölcselke- dik olyasmiről, ami nem illik hozzá. Az öreg pedig azt mondta még. — Ha sokat iszom, azt is elképzelhetem, hogy az a tanítónő egyszer nem volt fel- 1 'gós és megállt a köszöné- k mre. — Ismerte? — kérdezte a •fi<: már mindegy, tudta, a F --íjai egy perc múlva indul. Talán majd holnap, ha hamarabb érne a lány ... — Ismertem. Falun ismerik egymást az emberek — szomorúnak látszott a vasutas. — Mi is jól ismertük egymást. De ő ratarti volt. — Elhívhatta volna egyszer, valahová — mondta a fiú. — Azt úgy kell csinálni. — A kocsmába? — nézett haragosan a vasutas. —Oda nem. Azt még sé tette volna helyesen. — Akkor? — kérdezte a vasutas. Intett a kiszolgálónak. — Két felet. Ezt én fizetem. — A csapos bólintott és töltött. — Ott csak kocsma volt, meg kertalja. De oda nem jött volna, tudom. — Oda nem. én is azt hiszem — vívódott magával a fiú. — Dehát akkor hová? — rágta a szája szélét. Így tett, ha valamiben nem talált okos tanácsot, kiutat. Látta a szomorú vasutast, eres arcán töprengés és emlékezés ült. Nagyon messzire nyúltak vissza emlékei, úgy gondolta a fiú, mert nem is válaszolt a kérdésére. — Mindegy — sóhajtott az öreg. — Annak már közel harminc éve... — újra csak tűnődött, a fiú magára hagyta. Látni akarta a lányt, amint felszáll a vonatra. Jó volt nézni azt a lányt. Kedvesnek látszott a szigorú zárkózottsága ellenére. És szén arca volt, ezt mindig maga elé Idézte a fiú, ha ráért arra gondolni: Ék alakú arca finom kis állban végződött, homloka kicsit merészen ■magas, de azt csak «eltette, mert a sötét haj eltakarta: kis orra hegyesen előreugrott, mintha azt mondaná az arcáról, „Lám, makacsnak hiszitek, de nézzétek csak a száját..Engedelmes, puha szája volt a lánynak, és mintha festené, élénk a színe. A hegyaljai akkor . indult a vonulat felé, ahol kanyarogva összeköti az apró, rendetlenül szétszórt falucskákat a világgal. Egy vasutast látott csupán és a világító lámpa piroslott. Már a hegyek sem látszottak, lusta köd telepedett a házakra, a mezőkre, és abban a lusta ködben ringott még egy ideig a lámpák kellemes, hívogató pirossága, A vasutas már nagyon várta a fiút. Két féldecivel és azzal a kérdéssel, hogy látta-e a tanítónőt. — Az utolsó kocsiba' száll mindig, ezt már megfigyeltem. Ta- (Csont Ián a kertjük végében áll meg a vonat. — Sok lesz — mondta válasz helyett a fiú és az ital felé intett — A hideg ellen jó kabát kell -*• s mutatta a magáét. — Nem vagyok fázós — legyintett az öreg vasutas. Koccintottak. — Fiam is lehettél volna —i mondta a vasutas. — Gyerek nincs? A félkarú intett, hogy nincs. — Senkim sincs — tagolta a szavakat, majd megismételte még egyszer. — Nagyon rátarti volt... — Kicsoda? — nézett rá a fiú. Érezte, megártott neki a István illusztrációja) — . Már akadozott az öreg nyelve. Reszketve tartotta a poharat, Erősen vizsgálta a pálinka sárgás, zavaros színét. — Méreg! — mondta. — Ez rontotta el az élelem ... ö rátarti volt, éh meg legénykedésből ... Ezt... mindig ezt! Azt hitterh, azzal különb leszek ... ö rátarti ... — Nagyon szerethette —• vigasztalóéi belekarolt az öregbe. — A vasutas gyanakodva körbe vizsgálódott. Már csak ketten voltak a váróteremben, meg a csapos, aki az üvegeket rendezgette. • — Ez az óra — mutatta a fiúnak. — Ez húsz éve szolgál velem együtt. Nagyon pontos éra — és hirtelen felderült az arca A vöröses bőrön kékes csíkok játszadoztak, elbújtak, majd előbukkantak a ráncok árkaiban, gödreiben. — Ebben nagyon bízik a főnök úr is. — Nevetett — mert ez egy valóban pontos óra. Pontos, mint a gazdája... A fiú nem értette a vasutast. Azért vele nevetett, örült, hogy felderült az öreg jókedve. — Nagyon regi óra lehet — bizonygatta a fiú. — Meg pontos is, az biztos. Mert ilyen öreg órát már csak a pontosságáért tartanak. — Pszt! — intette le az öreg, 9 mutatóujját szája elé tette. — És ha egyszer nem lenne pontos? — Maga mögé nézett, nem háügatózik-e valaki. De az állomás kihalt volt, mintha pusztulásra ítélték volna, s benne a két-három ember romok közt kódorgó ebeknek tűntek. — Mondjuk holnap, amikor szolgálatban vagyok! — csavart egyet az óra mutatóján. A nagymutató tíz percet hátrált, a kicsi alig mozdult. Pszt! — nézett a fiúra az öreg vasutas. — A fiam leszel holnap. Azután is, ha akarod. De holnap az én fiam leszel... Érted? A fiú előtt valami derengett. — Nekem köszön az a lány... Akkor odamegyünk, és... — halkan nevetett az öreg. — A vonatok pontosan indulnak! Érted? Az óra után! Pontosan! A fiam vagy, hát bemutattak!— köhögött. Nehéz köhögése volt az öregnek, mélyről, talán a gyomrából szakadt fel minden görcsös rándulás. — Marianna... és a fiam! Az én fiam! — a könnye is kicsordult, úgy nevetett a félkarú vasutas. —- Marianna! — és összegörnyedt, mert a nevetéssel a köhögés is ingerkedett. És a könnye is pergett. Eltette az öreg órát, aztán felállt. Megingott. A fiú támogatta. — Kapaszkodjon belém, ha már a fia lettem — mondta. — Pontosan induljanak a vonatok, fiam, az a fontos. — Segítsen annak a szerencsétlennek .— mondta a csapcw, mert látta, hogy a vasutas nehezen lépked. A fiú haragosan a csaposra nézett. — Nem szerencsétlen az; a baját pedig mindenki maga tudja. Elindultak a kijárat felé, á fiú, meg a félkarú vasúim szeforrtunk, mindenki kedves és jó akar lenni, egymáshoz szolgálat- és segítőkész. Annál kirívóbb, a bajtársiatlan, „lúd- íalpas” katona magatartása! Talán kár is volna a hősök- ről beszélni, hiszen az emberek többsége az, a bányász is, aki a föld alól a szó igazi értelmében adja fel téli kenyerünket. S az anya is az, aki ölében viszi bebugyolált picinyét a napközibe, s közben a kezébe, a kesztyűn át- is hideg „üt” s máj egy műszakkal a háta mögött kezdi a másodikat, hogy este otthon folytassa a harmadikat. És mindenki az, aki helytáll, aki dolgozik, aki... De hiszen ismerjük egymást, mindennap szembetalálkozunk, az újságok, a rádió hírt adnak róluk. S azt is tudjuk, hogy csatát nyerünk, de addig is érdemes és kell könnyítenünk egymás helyzetén, ha mással nem, hát türelemmel, kedvességgel. „Megérdemelnek” azonban néhány szót azok is, akik a nagy emberi kollektívának hátat fordítva, leteszik a fegyvert. Persze, ez a fegyverletétel csupán vicc, de az már nem, ha az ember Füzesabonyban 50 percet vár kint a szabad ég alatt a miskolci gyorsra, mert senki sem közli vele, hogy mennyi a, késés és nem tudja eldönteni, érdemes-e bemenni a váróterembe. (Ami ugyan nem fűtött, de legalább ott nem fúj a szél!) Pedig mibe kerülne az állomásfőnökségnek a hangosbemondón tájékoztatni (különösen hétfőn, amikor sok a Pestre utazó) a várakozókat: „gyorsvonat x percet késik!? Semmibe! Csakhát nem ugyanaz a meleg irodábói a hidegre kinézni, mint fordítva. Azt sem közli itt a világon senki senkivel, hogy melyik az egri, melyik a debreceni vonat. Valamelyik nap éppen emiatt egy húszéves lány, már Füzesabonyt: elhagyva ugrott le az egri vicinálisról, mert 6 eredeti szándéka szerint „Debrecenbe utazott”. BIZONY megölelte az édes anyaföldet, s a tanúk megesküdhetnek rá, hogy ott, akkor senki sem nevetett az egyébként groteszk látványon. Szerencse ennél nagyobb baj nem történt! Szóval, van dolog amin nem segíthetünk, s van amin igen — de még sem tesszük! Ki kéri számon most, hogy miért gyenge, vágy egyáltalán nincs fűtés a vonatokon, hogy késnek a gyorsok egy-két órát? Ha zúgolódnak is- a katonák, akarom mondani az emberek, ez nem mélyről jön, mert tudják,. az országos, sőt kontinentális probléma. De ezt egyetlen „operetthuszár” sem magyarázhatja be az embereknek, hogy azért most Becsben a tél miatt vízszegénység van és orvosságként adagolják az ivóvizet, Egerben az esti gyors csatlakozását nem várhatja meg a busz ( a gyors késett egy órát) és emiatt sokan, nagyon sokan 20 fokos fogcsikorgató időben gyalog vágnak Felnémetnek, mondván egyesek: Egerben semmi sincs messze. Az is csak nyáron, a strandon, hús lombok alatt elbeszélve válik majd jó viccé, hogy egy házmester fellocsolta a járdát, mert így könnyebben megy a hóeltakarítás, s mindenről elfelejtkezett, mert vendég jött a házhoz. Éppen az ötödik ember csúszott el — a „narancshéjon”, amikor figyelmeztették öt, most nekontrázza a piros ultit, inkább menjen járdát takarítani. Az Özd—Budapest között közlekedő buszon az egri állomáson felszáll egy idős bácsi, illetve kászálódik csupán, nehezen megy neki. A kalauznő egyetlen „merész” mozdulattal ^elrántja az öreget, hogy csak úgy nyekken belé. Azután mindenki előtt letolja őt, hogy így fater, úgy öregúr — az pedig elindul a kocsi belsejébe szótlanul. De beszél a lába, amely sánta. Az egész busz ezt figyeli, a kalauznő is odanéz, s most mindenki abban reménykedik, [ hogy belátja: kár volt ilyen patáliát csapni. Nem szólt, de hát az ő lelke rajta, hogy mit érzett. Mindenesetre a busz csak öt perc múlva indult. NEM SOROLOM tovább, bár volna még. Tudom, akiket említettem sem „igazi bűnösök”. Hiába, a telet nem egyformán bírják az emberek, a hideg fá- raszt, s ráfekszik az idegekre. De, nem tehetek róla, nekem mégis az az ember tetszik, aki ott a buszban felállt, és szó nélkül átadta helyét aijnak a „faternak”. Higgyék el, ez ma az ország többsége. Suha Andor pálinka. — Marianna — sóhajtott a vasutas, és megkapaszkodott a söntés szélében. — Lehet, hogy ezt is Mariannának hívják. — Lehet — hagyta rá. — Szép név. Nekem nagyon tetszik. — A lány is szép. Figyelem, nindig az utolsó kupéba száll.