Heves Megyei Népújság, 1963. január (14. évfolyam, 1-25. szám)

1963-01-05 / 3. szám

4 NÉPÚJSÁG 1963. január 5., szómba* a LOTTO nyerőszámai Az 1. játékhéten a kihúzott •zámok a következők: 7, 17. 57. 70, 73. A sorsolást a tárgynyere- mény-sorsolás követte, melyet lapunk 2. oldalán közlünk. — NÉGYEZER pulykát, 1350 hízósertést, 1000 juhot, 280 hízómarhát és 300 szarvas- marhát nevelnek majd tel ebben az évben a sarud! Ti- szamente Termelőszövetke­zetben. Az állatállomány ily mérvű növeléséhez az alap­anyagot már biztosították, de emellett fokozott gondot for­dítanak az állatok minőségi javítására is. — FEBRUÁR elsején meg­jelenik Eger összes művelődési intézményeinek összesített kul­turális programja Egri műsor címmel. Ebben a mozi, színház, a múzeum, művelődési házak és egyéb népművelési intézmé­nyek minden rendezvénye, minden műsora együtt szere­pel, s ez megkönnyíti majd a közönség számára egyrészt a válogatást, másrészt az idejü­ket is jobban be tudják előre osztani egy .-egy előre látott rendezvény javára. — AZ ELMÚLT évben a verpeléti Dózsa Tsz-be a ki- lene idősebb tag mellett 4 fiatalembert is soraikba vet­tek, akik az iparból tértek vissza a termelőszövetkezet­be. A zárszámadás után újabb 15 fiatal felvételi kérelme fö­lött dönt majd a tagság. — A JÖVŐ HÉT folyamán új köntösében nyílik meg az egri ifjúság előtt a művelődési ház klubja. — NAGY GONDOT fordí­tanak az idén a gyöngyösoro- szi Február 24 Tsz-ben a gyümölcsfák tisztítására és gondozására. Ennek oka az, hogy 1962-ben, a fagykár el­lenére, 400 000 forint jövedel­met biztosított a termelőszö­vetkezetnek a gyümölcsös. — A JÖVŐ HÉT folyamán kerül sor a hevesi művelődési házban a nemrég alakult ci­gányegyüttes bemutatkozására Leestek a téli havak címmel. A kompozíciót és a zenét ösz- szeállította Szabó Tivadar, a művelődési ház igazgatója, koreográfus Molnár Lajos. Az est folyamán szóló énekkel fel­lépnek Burai Gézáné, Konkoly Aladámé, Keskeny Ferencné, Burai Vilmosáé és Danyi Margit. — A HEVES MEGYEI Lab­darúgó Szövetség mellett mű­ködő ifjúsági bizottság teg­nap délután értekezletet tar­tott Egerben, ahol értékelték az elmúlt év eredményeit és hiányosságait, és megbeszél­ték az idei év feladatait. 4 televízió műsora fi.40: Hírek. 17.45: Tv-maga- zin. 18.20: Hétről hétre. 18.35: Egy kis filmrevű. NDK kis­ülni. 18.45: Tv-híradó. 19.00: A tv mesekönyve. 19.05: Közvetí­tés a József Attila Színházból. Kaestner: Az eltűnt miniatűr. (14 éven aluliaknak nem ajánl­juk!) A közvetítés I. szüneté­ben : Galathea. Angol árnyfilm. A közvetítés II. szünetében: A Magyar Hirdető műsora. 22.05: Hírek. A tv-híradó ismétlése. Idő járásjelentés A Meteorológiai Intézet je­lenti: Várható időjárás szombat estig: Napközben enyhe idő. Éjszakai fagyok, a síkosság fo­kozódásával. Változó mennyi­ségű felhőzet. Az ország nagy részén futó esők. Mérsékelt, több helyen élénk déli szél, helyenként köd. Várható leg­magasabb nappali hőmérséklet plusz 13—plusz 6 fok, várható legalacsonyabb éjszakai hő­mérséklet 0—mínusz 4 fok kö­zött (MTI) ffSZIN HÄZ ® ' AA ü s o * Egerben, este 19 órakor. A BAJADER •gerbocson, este 19 órakor: csacsifogat or um­AZ ARÄNYEMBEM Jókai regenye új, szélesvásznú magyar filmen Hálás és népszerű 'feladat, de ugyanakkor nagy felelősség is filmre vinni nagy klassziku­saink regényeit, feldolgozni romantikus hősök történeteit. A nagy magyar mesemondó Jókai Az aranyember című regényét már harmadszor dol­gozta fel a magyar filmgyár­tás. Az első filmváltozatot 1918-ban még Korda Sándor rendezte, a második produk­ció 1936-ban készült, míg a mostani, a legújabb, a harma­dik Gertler Viktor Kossuth- dljas érdemes művész átdol­gozásában és rendezésében ke­rült a közönség elé. (Egyéb­ként Az aranyember az első magyar szélesvásznú filmünk.) A három filmváltozat között nemcsak évek, évtizedek tel­tek el, megváltozott egész tár­sadalmi berendezkedésünk, életünk is. Nem lebecsülendő a .kérdés: tükrözi-e a film a történelem változásait, képvi­seli-e a jelenkor szellemét anélkül, hogy durva aktualizá­lással meghamisítaná a mű lé­nyegét, A ma közönsége nagyon jól Ismeri Jókai regényeit, szereti, becsüli a nagy mesemondót, de azt is tudja, hogy Jókai hemcsak a képzelet szárnyán akarta röpítem az olvasót, vé­leményt is mondott kora tár­sadalmáról, a 'kibontakozó ka­pitalizmusról, pénzről, ravasz­ságról, szerelemről, boldogság­ról. Romantika és társadalom­rajz, izgalmas meseszövés és jellemek harca, e kettős pár­huzamos vonásokat keresi a közönség a filmben, j Megtalálja-e? örömmel nyugtázhatjuk, [ megtalálja mind a kettőt, a j sodró, magával ragadó roman­tikát, és Jókai társadalombí­rálatát is. Igaz, ez utóbbit kis­sé halványabban. Nyugodtan elkönyvelhetjük: dicsérendő alkotással gazdagodott a ma­gyarfilmgyártás, s hozzátehet­jük: hosszabb szünet után végre egy film, amely mű­vészi alkotás, és a közönség­nek is tetszik. Felesleges most lejegyezni e sorok közé a film tartalmát, hiszen jól ismeri mindenki Tí­már Mihály gyors meggazda­godásának mesés történetét, a két asszony között vívódó sze­relmet, a nagy regényhős me­nekülését a pénz. az emberek elől, a boldogság felé, a Senki­szigetére. A film alkotóinak, elsősor­ban a rendezőnek, Gertler Viktornak és az operatőrnek, Forgács Ottónak, s természe­tesen a szereplőknek is, leg­nagyobb érdeme, hogy a rftese- szövésben, az alakok megfor­málásában, a gyönyörű, színes dunai és táj felvételekkel nagy­mértékben megközelítették a közönség elképzelését az író hőseiről, s Noémi és Athalie kivételével azt adták, amit Jó­kai a valóságból beleálmodott Az aranyember történetébe. Igaz, könnyű lenne most számon kérni az alkotóktól a mélyebben szántó, politizáló gondolatokat, az erőteljesebb, egyértelműbb társadalmi kör­képet. Nem tesszük. A film így is tetszett, s ilyen megfo­galmazásával talán még in­kább jókaibb! Külön dicséret illeti a bátor szereposztást. A címszerepet vendégként Csorba András, a Román Népköztársaság művé­sze alakította. Megjelenésé­ben, külsőségeiben pontosan így képzelték el Tímár Mihályt a regény olvasói. Ami a szí­nészi játék feszültségét, belső átélését jelenti, a jelenetek többségében adósunk maradt. Érdekes, sejtelmes jelenség volt Béres Ilona (főiskolai hallgató) Timea szerepében. Nagyszerű, igazi Jókai regény­EGKI VÖRÖS CSILLAG: Az aranyember. EGRI BRODY: Zsuzsanna ás a fiúk» ' GYÖNGYÖSI PUSKIN: Az édes élet. GYÖNGYÖSI SZABADSÁG: Csuda pest. HATVANI VÖRÖS CSILLAG: Csak ketten látszhatják. j HATVANI KOSSUTH: I Senki nem tud semmit. ■ HEVES: A fekete Orfeusz. : PÉTERVÁSÁRA: Lopott boldogság. í FÜZESABONY: í Elcserélt randevú. alaknak könyvelhetjük el La- tinovics Zoltán Krísztyán Tó- dbr alakítását, Greguss Zol­tánt, aki Brazovicsot játszot­ta, Bárány Frigyes Kacsuká- ját, s az Ali Csorbadzsit ala­kító Szabó Ernőt. Elismerésre méltó művészi produkció még Komlós Juci Terézája, Gobbi Hilda Brazovicsnéja, és Ko­vács Károly minisztere. Krencsey Mariann túl mo- derneskedő alakítása (Atha- lie-t játszotta! mintha nem illeszkedett volna megfelelően az együttesbe . Noémi szere­pében Pécsi Ildikót láttuk. Nem így képzeltük a Senki­szigete lakóját. Sokkal gyön- gédebbnek, költőibbnek. Az alkotók motívum kereső körútja igazán szép eredmény­nyel járt. Ezt tanúsítják a színpompás: al-dunai felvéte­lek, a rózsás Senki-szigete. S végül dicsérnünk kell a jól si­került maszkokat is. Márkus/. László 1963. JANUÁR 5., SZOMBAT SIMON • 215 évvel ezelőtt, 1748. januárjá­ban balt meg JOHANN BERNOULI svájci matematikus. Munkái igen fontosak a diííerenciál-, az integ­rál- .és a vari adószámítás fejlődé­se szempontjából. Ö irta meg az integrálszámítás első tankönyvét is. 100 évvel ezelőtt, 1863. január 3- én született MELITON BÁLAN- CSIVADZE grúz zeneszerző, Rimszkij-Korszakov tanítványa, aki A. Cereteli TAMARA KOVAR- NAJA című drámai költeményé­ből az azonos című, első grúz operát írta. 100 évvel ezelőtt, 1SG3. januarjá- Johann Bernouli ban lépett életbe az USA-ban az akkori elnök. Abraham Lincoln ún. FELSZABADÍTÁS! NYILATKOZAT-a értelmében az Észak- Déli Háború befejezéseképpen a rabszolgáit felszabadítása. E kor­szak irodalmi feldolgozását adja Harriet Beecher-Síowe ame­rikai Írónő ..Tamás bátya kunyhója” című regényében. Érdekes találmányok és felfedezések: l A MÉZ emberi tápanyagul való felhasználása igen régi. Í Az időszámításunk előtti 16. évezredből származó, egyik Valencia melletti barlangban feltárt festmény szerint a méznyerést ábrá­zoló bariangrajzon egy fa látható, amelyhez létrát támasztottak és ezen egy méhektől ltörülrajzott férfi áll, kezében kosárral. . Í AZ ÉGETETT TÉGLÁT építőanyagul már i. e. 6000-ben az egyiptomiak használták. Nyersanyagul könnyen olvadó agyagot alkalmaztak. JŐőt oan a rßairadlasöm ? Kora gyermeksé­gem óta állandó iz­galommal és meg­megújuló reménnyel kutattam, kerestem, hol is van hát a Pa­radicsom, ahol Ádám beleharapott $va al­májába, ahol a kígyó még beszélni tudott, s ahol a fügefalevél OTP hitelakció nél­kül is bátran kapható volt. Kutatásaimat igen sokáig nem ko­ronázta siker, csak állandó rémület, hogy valaki megelőzhet eme nagyszerű tett végrehajtásában és két összegyűrődött I fügefalevélből mesz- í szemenö következete- í téseket tud levonni nemcsak a Paradi­csom helyéről, de az emberi faj létrejötté- ' nek körülményeiről is. Érthető hát, hogy i milyen lelki meg- ! hökkenéssel értesül- : tem arról, miszerint I dr. Tatham White- J head angol botanikus | megállapította, hogy i a Paradicsom Mezo­potámiában volt, s így Éva nem adhatott almát Adumnak, mert az ott nem terem, csak sárgabarackot, vagy birsalmát, mert az ott megterem. Szó­val, Ádám a tudás birsalmájába hara­pott, s ezért kellett kitoloncolni őket megfelelő karhata­lommal az Édénkert- nek nevezett társbér­letből. Ám másnap azt olvasom egy má­sik tudóstársam tol­lából, aki johannes­burgi orvos, hogy se alma, se birs, se sár­gabarack, hanem ba­nán, — mert a Para­dicsom Afrikában volt. Mindenkor érdek­lődéssel olvastam a Paradicsomhoz vágó szakirodalmat, igye­keztem mindenkor fi­gyelembe venni az e téren elért tudomá­nyos eredményeket, nem voltam tíz éves, amikor páter Kovács tudós atya tanításai már mélyen hatottak rám, de most már ön­állóan gondolkodó lény vagyok és egy­szerűen nem vagyok hajlandó tudomásul venni, hogy a Para­dicsom ott legyen, ahol ök mondják. A paradicsom ott van, ahol én mondom, s az almához se ra­gaszkodom, a kígyó sem igaz, hanem tu­rulmadár szólt Eme­se—Évának. Lehel fá­ja alatt, mondván ne­ki, ide figyelj, te ősmagyar le­ányzó, ha szakítasz e kumiszfa gyümölcsé­ből és azt nyereg alatt megpuhítod, Ádám, vagy ahogy ti nevezitek, Árpád, be­megy majd oda, ahová te nagyon sze­retnéd, s te is utána mehetsz és akkor so- kaskodni fog az a ma­gyart fajzat Tuhutum isten nagy dicsőségé­re ... Emese szakított, puhított. Árpád ivott és bement, Emese utána és az volt a paradicsom, valahol a Kárpátokon innen és túl Csaba királyfi út­ja alatt, párducbőr kacagányon. Mert Ádám és Éva igenis magyar volt, azt a talajgyökérböl pat­tant turülmindenit annak a villogó fo­kosnak, és a Paradi­csom is magyar volt, mint a neve is mond­ja: Paradicsom — pa­radicsom. S onnan is lehet tudni, hogy magyar volt, rr\ert csak volt, mert ma már üzletben sem le­het kapni igazi, sürí­tett paradicsomot. Tudományos kuta­tásom első részét ím közreadtam, a Hadak Ura kísérje további áldásos működése­met a még kiderítet­len titkok megfejtésé­re, ezek között is el­ső helyen az oldal­borda ügyének lüde- rítésére. De ezzel még várnom kell, mert ki­csit kényes dolog len­ne most arról be­szélni, hogy jobb, vagy bal oldali bor­da ... Sokan megsér­tődnének... (egri) .\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\;\\\\\\\\\\\\\,^\\\\\\\\\VW,lX\\\\\vv\vv\\\\\\vv,V.\\\v\'v\\\\\\\\\\\\\\\\\'\\\V.\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\V\\\\\\\\\\\\\\\\\\\V\\\\\\\^^^ 11. Építőhelyük jó nagy, jó idő­be kerül, amíg a végére érsz. Útközben találkoztak a fiúkkal a 82. brigádból. Újra azt a pa­rancsot kapták, hogy ássanak lyukakat. Nincs nagy lyukak­ra szükség: ötvenszer ötven és ötven a mélység is, de a talaj itt nyáron is olyan, mint a kő, most pedig fagyos, próbáld ki­kezdeni. Fúrják vasrúddal, a rúd csúszik, csak szikrák pattannak, föld egy szemernyi sem. Állnak a fiúk, mindegyik a maga ásta lyuk fölött, körül­néznek, nincs hol melegedni, eltávozni nem engednek, rajta, ragadd meg újra a vasrudat. Csak attól kaphatsz meleget. Suhov meglátta köztük egyik ismerősét Vjatkáből és azt tanácsolta nefcte — Halljátok csak, lyukásók, ha minden lyuk fölött tüzet gyújtanátok, fölengedne a ta­laj. — Nem engedik — sóhajtott fel a vjatkai. — Nem adnak fát. — Szerezzetek. Kilgasz csak kiköpött. — Mondd csak, Vanya, ha esze lenne a hatóságnak, meg­parancsolná-e, hogy az embe­rek ilyen fagyban lyukat ássa­nak? Kilgasz káromkodott még néhányat halkan, aztán elhall­gatott — kinek is van kedve sokat beszélni a fagyos hideg­ben. Mind messzebb mentek, míg oda érkeznek, hol a mon­tázsház elemek hevertek a hó­ban. Suhov szeret Kilgasszal együtt dotgozm, csat egy hi­bája van — nem dohányzik és csomagjaiban nincs dohány. Kilgasz valóban nagyszerű fickó: ketten felemeltek egy­két deszkát és alólról előkerült a kátránypapiros tekercs. Előhúzták. De hogyan vi­gyék el? Ha az őrtoronyból észreveszik, sebaj: a torony­ban gUnnyaSztó madarak csak azzal törődnek, hogy a rabok ne szaladjanak szét, felőlük akár mindenkit elevenen meg­süthetnek forgácstűzön az épí- tőhelyen. A táborfelügyelőnek is mindegy, ha netán beléjük ütközik: ő is csak azt nézi, hogy minél többet cipeljen fészkébe. A munkások köpnek a montázsházakra, a brigadé- ros szintén. Csak a hosszú Skuropatenko, a rabok közül való szabados előmunkás törő­dik velük. Ez a Skuropatenko senki és semmi, közönséges rab. Minden munkája az, hogy megóvja a montázsházakat a raboktól, és ne engedje meg, hogy bármit is elhurcoljanak, ő csípheti el őket leginkább a szabad térségen. — Hallod-e, Vanya, lapjával nem vihetjük — kapott észbe Suhov. —• Állítsuk élére, rejt­sük közibénk és menjünk ve­le szépen, lassan. Akkor mesz- sziről nem lehet észrevenni. Suhov ezt jól kieszelte. A te­kercset vinni nem alkalmas, nem is vitték, hanem közre­fogták, maguk közé szorítot­ták és elindultak — hármas­ban. Oldalról csak azt látod, hogy két ember megy egymás mellett. , — Az előmunkás később majd meglátja az ablakon a kátránypapirost és eszébe jut. honnan kerítettük — jegyezte meg Suhov. — No és, mi közünk hozzá? — csodálkozott Kilgasz. — Amikor a hőerőmű épületébe értünk, már ott találtuk az ablakon. Azt hiszed, leszedeti? — Helyes. A vékony kesztyűben össze­zsugorodtak az ujjak, szinte nem is érzed őket. A bal va- lyenka még tart. A valyenka a legfontosabb. Munka közben a kéz majdcsak megmeleg­szik. Végigmentek a szűz havon és odaértek, ahol a szánok utat törtek a szerszámraktár és a hőerőmű között. Szóval a ce- mentet már odaszállították. A hőefőmű dombon áll, mö­götte véget ér az építőhely. A hőerőmű épületében már rég­óta nem tartózkodott senki, minden bejárata előtt sima a hó. Annál tisztábban és világo­sabban látszanak a szánkónyo­mok és a friss ösvény, a mély lábnyomok — vagyis a mieink már ott vannak. És már tisz­títják is a havat falapátokkai a hőerőmű körül és utat csi­nálnak a teherautóknak. De jó lenne, ha működne a hőerőmű emelőgépe. De motor­ja kiégett, és azóta, úgy lát­szik, nem javították meg. Vagyis, újra csak a saját há­tadon kell cipelned mindent az első emeletre. A maltert. A salaktömböket. A hőerőmű két hónapig nyu­godott elhagyatottan, mint szürke csontváz a fehér hó­ban. És íme,. most eljöttek a száznégyesek. És mi tartja ben­nük a lelket? Madzaggal meg­szorított húsuk üres, a fagy kemény — minden ropog tőle, nincs tűz, nincs szikra és láng. És mégis, a szánégyesek meg­érkeztek és a hőerőműben új­ra megindul az élet. A gépterem bejáratánál áll a malterosláda. Rohadt. Gop- csifc nem is hitte, hogy egy da­rabban él tudja hozni. Egy brigadéros a rend kedvéért káromkodott egyet-kettőt, de látta: senki sem az oka. Amon nan megérkezik Suhov és Kil­gasz, maguk között viszik a kátránypapirost. Megörült a brigadéros és rögtön más be­osztást csinált: Suhov eszká- báljon össze kéményt a kály­hának, Kilgasz — javítsa meg a malterosládát, a két észt se­gítsen neki, Szenyka Kljvesin pedig — fogd a fejszét! — ha­sítson keskeny léceket, hogy kifeszítsék rájuk a kátránypa­pirost: csak félig olyan szé­les, mint az ablak. Hol talál lécet? Az előmunkás nem ad deszkát a fűtéshez. A brigadé­ros körülnézett, mindannyian körülnéztek, csak egy kiút van-: leszedni néhány deszkát az első emeletre vezető lépcső korlátjáról. Ha felmész, ne bá­mészkodj, akkor majd nem esel le! Mi mást is lehetne ten­ni? Azt kérdezhetné valaki, mi­nek görnyedjen a munka alatt tíz esztendeig a rab. Nem dol­gozom — és kész! Henyélj egész nap, az éjszaka a miénk. Az ám, csakhogy ez nem megy. Azért találták ki a tiri- gádot. Mégpedig nem olyan brigádot, mint kinn, szabadon, ahol Iván Ivanovics külön kapja a fizetését és Petár Pet- rovics is külön kap fizetést. A táborban a brigád olyan fon­dorlatos, hogy nem a hatóság űzi, hajtja a rabokat, hanem a rabok űzik, hajtják egymást. Itt úgy van: vagy mindenki kap pótadagot, vagy dögölje­tek meg mindannyian. Te dög, nem dolgozol, és emiatt ért éhezzek? Ez bizony nem megy, rajta, láss munkához! (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents