Népújság, 1962. október (13. évfolyam, 230-255. szám)
1962-10-28 / 253. szám
196H. október 28., vasárnap N E P C .1 8 A G 11 írhatnám így is: az ország tetején, hiszen Mátraszentim- re — a hozzája tartozó tizenegy kisebb-nagyobb településsé] az ország legmagasabban fekvő faluja. Kilencszáz méter magasan járunk. Alattunk a Máira ki sebb-nagyobb csúcsai, az őszi színpompásan ragyogó erdő. A levegő tiszta, friss és szint': hasítja a tüdőt. Csodálatosa'i szép a táj, fikarcnyi feli)í sincs az égen, párák, ködök sem úszkálnak a völgyekben és innen, a magasból, messzire láthat az ember. Az egyik útkanyar után váratlanul, szinte meglepetésszerűen bukkan elérik a kis szlovák falu: Mátra'szentimre, Magyar és szlovák szót. vegyesen hallani. Az úton fáradt asszonyok vízzel telt vödröt cipelnek. Nehéz a teher, hiszen egy kilométerről emelik terhüket a falu két kútja közül az egyikből. Szénást néni sóhajtva, fáradtan teszi le a vedreket, azMessziről hordják a vizet. Jellegzetes szlovák ház. Az iskolában magyar és szlovák nyelvű oktatás folyik. A község lakóinak minden lehetőségük megvan arra, hogy művelődjenek. Az igazgató vezetésével szép sikereket ért már el a mátraszentimrei népi együttes, szerepeltek a televízióban is. A faluban könyvtár is van, amelyben magyar és szlovák nyelvű szépirodalmi könyvek találhatók, s a magyar lapok Mátraszentimrén pedig ragyogó fénnyel tündökük a nap a felhők fölött. Az idén már havazott Mátraszentimrén és, ha csak néhány percre is, de igazi hópihék kavarogtak a levegőben. Kanyargós szerpentinen visz hazafelé az út. Lassan-lassan felhők gyülekeznek az égen, a nap pedig vörös fénnyel vesz búcsút a mátrai világtól. Szalay István * 11 AI Capone utóda Néhány nappal ezelőtt látványos per kezdődött Nyugat- N émetországban, Frankenthal városban. A rendőrség hosz- szas nyomozás után, jól szervezett bandát tartóztatott le, amelynek vezetője, a 26 éves Bernhard Kimmel, a nyugatnémet Al Caponénak nevezte magát, barátnője pedig a „megtisztelő revolveres Tilly" becenévre hallgatott. Mindkettőjüket és a banda további négy tagját ISO bűnténnyel vádolja a pfalzi ügyészség. A büntettek egy részét, mint fiatalkorúak követték el, s a fiatalkorú bíró ság ítélete után esküdtszék elé kell állniok. A vádlottak életkorát figyelembe véve, elképesztő a büntettek száma: gyilkosság, gyújtogatás, betörés, kasszafúrás, robbantószer rejtegetés, üzletszerű kéjelgés szerepel a banda bűnlistáján. Egész Nyugat-Németországban nagy figyelemmel kísérik az amerikai méretű banda bűnperének tárgyalását, amely legalább két hónapig tart. (Sz. L.) GÁRDONYI GÉZA t Az elmúlt két vasárnap rejtvényeiben Eger hős védőire emlékeztünk, a történelmi tények és Gárdonyi hires regényeinek tükrében. Ma rejtvényünkben — halálának 40. évfordulóján — a nagy íróról, műveiről emlékezünk meg. Vízszintes: 1. 1902-ben meg- járt, kezdetben, már előre. 15. jelent történőd 'erénye, Nem romlik meg. 16. Portugá- amelyben Attila ú ... • ázol- lia indiai gyarmata volt. 18 ja, erősen pszáchologiza-va. 13. Keverve: rádiólokátor. 19. Antiidat szálkátlaníti 14. Mind- goi borókiapéhnka. 20. Lassan- M0J. KíTSZOBfí áfJZKOMFORTÉRT AWA A H0RDŐT ? fiz ALKOHOL RRBJAI tán elmeséli, hogy bár elmúlt már ötven esztendős, mégis, napjában nyolcszor teszi meg az oda-vissza kétkilométeres utat. Van itt luft, szinte minden háznál, csak éppen víz nincs egyikben sem ... Az egyik udvarban kutat pillantottunk meg. Hát igen! A kút mélyén alig öt-hat liternyi víz csillog csupán, és otromba kövek hirdetik: Mátraszent- imrén nem könnyű vízhez jutni. Később Zakupszky László iskolaigazgatóval járjuk az alig félezer lakosú falut. Kis iskola-múzeumában képeket mutat a múltról, amikor még a parányi szlovák község tényleg elbújt — mint mondani szokás — az isten háta mögé. A nyomor. a nélkülözés volt otthonos csaknem minden háznál. Azóta sok minden történt már Mátraszentimrén is, ahol j nemrég bontották le a falucska utolsó szalmafedeles házát, j Nyoma sincs már a nyomor- I nak, a szegénységnek, hiszen a ' közeli bányáit, 1 üzemek jó megélhetést biztosítanak a hajdan i kajibákban élő. i szegény -szén- i égetők, üvegfú- ; vök fiainak. — Márkás ne- j vet, megtiszte- í lő címet is ka- ; pott Mátra- szentimre — meséli az igazgató és elmondja, hogy „üdülőhellyé” nyilvánították a falucskát. Százak és ezrek fordulnák meg itt évente, szerte az országból, de külföldről is, akik itt pihenik ki fáradalmaikat, élvezik a levegőt, a hegyeket, a csendes nyugalmat. Igen. Mátraszentimrén és környékén ma már minden háznál van fizető vendéglátás és ez szép jövedelmet biztosít a falu lakóinak. Érdekes, hogy az iskola tantermeit szünidőben üdülővé, vendéglátó szobákká alakíthatják Beépített falakkal több, kisebb szobára osztják a tantermeket, és máris jöhetnek pihenni, üdülni a pedagógusok. A faluban sok a villaszerű, új ház, de a régebbi szlovák otthonok is csinos külsőt, piros cseréptetőt kaptak. A parányi óvoda, — amely nemrég készült el — olyan, mint valami fél, fele, félig. 6. Rangjelző. 7, Győrő alakú korallzátony. 8 Igekötő. 9. Olasz férfinév. 10 Így kezdődik a Neander-völgy. 11. Eme férne. 12. Bátor. 15. E regényében a törökök ellen harcoló hősöknek állít hiteles és művészi emléket. 16. GL. 17 Azonos magánhangzók. 21. A falu problémáit, az urak és a nép ellentétét mutatja be ebben a novella-gyűjteményében, 22. Ezek a könyvei, amelyekei később megtagadott, a legsilányabb parasztcsúfoló könyvek közé tartoznak. 26. A magyar középkort eleveníti meg hamis érzelgős romantikával és zavaró misztikával ebben az 1908-ban megjelent regényében. 28 Egyenes, lapost. 29. ZO. 30. Kísérlet valamivel. 31. A szerelem istene a görög mitólógiá- ham. 32. Kecses erdei állat. 33 Folytonossági hiány a bőrön 35. Harci eszköz volt. 37. Erdei madár. 39. ZEX. 42. Római számmal: 52. 48. Időhatározó 51. Férfinév. 53. Étkezési olajféle. 56. Szeszes ital. 58. At- mosEféra-röv. 59. Mint a függ 32. sz. 60. Tibeti háziállat. 62 ASA. 63. Női név. 65. Min! vízsz. 44. sz. 66. Lépeget. 68 OL. 69. Német összevont prepozíció. 70. KA. 71. Háziállat. menő. 23. Fordított kötőszó. 24. Franciául: király. 25. ASI. 27. Mutatászó. 28. Ami tetszik. 31. Izmos. 34. Kettős betű. 35. Ismert francia impresszionista szobrász nevének betűi keverve (Auguste, 1840—1917.) 36. Sűrű kilengő mozgást végez. 38. Haltartó. 40. Tengelye körül mozog. 41. Zsigere. 43. IER. 44. Somogy megyei község. 45. Nyakravaló. 46. ...-Tin- Tin, híres kutyasztár volt. 47. Velence strandja. 49. Olasz névelő. 50. ZB. 51. Betűt vet. 52. Franciéul: ütőszín a kártyában. 54. Bordeaux-ban van. 55. Kereskedelmi rövidítés. 57. Franciául: kellemetlenség, baj (fon.). 60. Járási bizottság. 61. Mint a vízsz. 16. sz. 64. Számnév. 66. Valamilyen fájdalmat jelentő szócska. 67. Romániai kikötőváros az Al-Dunán. 70. Falusi dolgozók alkalmi össze- állása egyes munkák ingyenes elvégzésére. 72. Ebben a kisregényében döbbenetes képet festett a falusi tanítók kiszolgáltatottságáról, nyomoráról. 73. Vidám népszínműve, amely mentes a korabeli népszínművek hamis sallangjától, hiteles lélekrajza igazi érték. Függőleges: 2. Szép virág. 3. Nemesfém. 4. TDL. 5. Németül: A rövid és a hosszú magánhangzók között nem minden- í kor teszünk különbséget. A vastagon szedett sorok megfejté-í sét a következő hét csütörtökéig, nyílt levelezőlapon kell be- J küldeni szerkesztőségünkbe. A megfejtők között könyveket sorsolunk ki. Az elmúlt heti rejtvény helyes megfejtése: Bornemisszái Gergely; Jumurdsák. Vas Miklós; Hegedűs; Zoltai István;? Tarjáni Kristóf; Mekcsey István; Cecoy Éva. A szerencse Molnár Rózsa egri, Istvánfi József gyöngyö- i si és Katona István füzesabonyi olvasóinknak kedvezett. A í könyveket postán küldjük ki. ‘ t mesebeli „törpe bi rodalom" Rend, tisztaság, virág, ragyogás mindenütt, s e csodaszép helyen él huszonnégy kis óvodás mellett szlovák újságokat is i olvashat a falu népe. V Indulás előtt még egy pil-1 lantást vetünk az alattunk el- s terülő erdőségre, amely ezek-1 ben a napokban ragyogó nap-? sütésben vesz egy esztendőre } búcsút a nyártól. Néhány nap f csupán, és elmúlik a vénasz- i szonyok nyara, a szép ősz is, { és beköszönt a tél. A havas I világ azonban új örömöket hoz ♦ és időnként fenséges látvány, 2 csodaszép természeti tünemény i gyönyörködteti a Mátra csú- i csainak lakóit. Nemegyszer # előfordul, hogy lenn a völgyek- i ben nehéz köd terpeszkedik, a alant félhők szállnak, fönn, f