Népújság, 1962. augusztus (13. évfolyam, 178-203. szám)
1962-08-31 / 203. szám
1962. augusztus 31., péntek NÉPÚJSÁG s cA keitűs to romi titka s van-e titka? Eger város külföldi turisták szemével Egy idegenvezető jegyzetfüzetéből — Ott találták a régi sírt. (Foto: Gyurka) találtak, faragott sírkővel... Ez minden, ami itt kincs volt... Es a vár mai történetének mai mondája? — Na, az már szerényebb, meg olyan asszonyos kitalálás. Azt mondják itt a faluban a viselés asszonyok, hogy a gólya ebből a kisebb toronyból hozza a leánygyereket, az embernek valót meg abból a vas- kosabból... Ennyit tudok én csak, semmi többet... Hogy többet is tudjunk a 14 század idejéből való várról, arra a régészek lesznek a hivatottak, akik a tervek szerint a jövő héten megkezdik az ásatásokat. Lehet, hogy Móré vára, a kettős torony nem árul el semmi titkot, vagv mert nincs is mit, vagy mert. nagyon tud vigyázni, de az is lehet, hogy egy-két év múlva történelmi emlékeink meggyarapodnak a kisnánai. ma még szerénV vár hiteles és pontos históriájával. Gyutkó Géza EGER EGYRE felfelé ívelő idegenforgalmában jelentős helyet foglalnak el a külföldről városunkba látogatók tömegei. Az Idegenforgalmi Hivatal kimutatásai szerint, míg 1958- ban csupán 1894 vendég járt Egerben külföldről, 1960-ban már 6528, 1961-ben pedig 9728! K számok minden kommentár nélkül is azt igazolják, hogy ,a külföldi turista, jöjjön Lengyel-, Német- vagy Francia- országból, a Szovjetunióból, Csehszlovákiából vagy Romániából, itt megtalálja mindazt, amit egy igényes idegenforgalmi helytől remélhet: a vonzó, romantikus városképet, hegyeink tüzes borait, nagy jelentőségű történelmi esemény színhelyét, enyhülést biztosító strandfürdőt és sok-sok csodás szépségű műemléket. Nézzük hát most az idegenvezető szemével — aki 3—4 órát foglalkozik a várost járó legkülönbözőbb külföldiekkel —, milyennek is látják a „mi kis városunkat” ... Sok olvasó talán csodálkozni fog, hogy olyan országok polgárai, mint a franciák, németek, akik bőviben vannak a szebbnél szebb, a történelmi múlt művészettörténeti értékeinek, minden fenntartás nélkül, őszintén el vannak ragadtatva az egykori Líceum, a neoklasszikus székesegyház, a kis barokk polgári házak, a Fa- zola-kapuk művészettörténeti szépségétől. Belgák és szovjetek csodálják a vár rejtelmes kazamatafolyosóit és akna- figyelő-rendszerét, vagy a magasba szökő török minaretet. Különleges élményszámba megy, amikor megérkezik egy külföldi csoport az egri „csonka mecset”-hez, és fényképezőgépek pergőtüze alá kerül a különös építmény. SOKAN, SAJNOS, nagyon sokan, akik itt élnek az öreg város falai közölt, nem is veszik észre azt a sok hangulatos utca- és városrészletet, amely Eger város anyakönyvéből Születtek: Bandi Aranka, Kovács László, Pejkó Gábor, Szlovencsák Erika, Pintér József, Juhász Gyula, Luda József, Baranyi István, Szabó László, Bordás István, Nagy Sándor, Németh Lehel István, Fehér Katalin, Tuza Zsolt, Harnos Béla, Kováts László, Banya Árpád, Csík Endre, Szalai Lídia, Tóbl Ferenc, Csík Gyula Tibor, Gyurcsik Géza, Kis Mária, Mészáros András, Tóth Edit, Csé- csel Ferenc, Reízner Magdolna, Veres Ildikó, Majoros György, Németh János, Toldi Ilona, Kon- csek Erika, Nagyfejű Hajnalka, Sebők István, Horváth Tamás, Boros Zsuzsanna, Kovács Péter, Burda István, Várad! István, Rostás Ilona, Arval Katalin, Arval Árpád, Pillnyl Ilona. Házasságot kötöttek: Bötl József —Bogdán Anna Mária, Farkas Gyula—Bucsai Valéria, Csomós József—Torma Ildikó, Perez László—Obrlncsák Agnes, Bálint József—Gyuris Éva, Kiss Sándor— Jászai Zsuzsanna Hona. éppen úgy megragadta a párizsi doktort, a berlini szerelőt, vagy a Jengyei mérnököt, mint a csehszlovák színházi rendezőt. Talán sok-sok üggyel-baj- jal jár Egerben a nagy számú műemlék problémája, de higy- gyünk az Európa minden tájáról itt járt turistáknak, akiknek hangot adott legutóbb például egy cseh színházi rendező: — Kérem, vigyázzanak nagyon városuk régi művészeti értékeire, mert ez Eger legnagyobb vonzóereje! Első hallásra talán furcsának hangzik, de az idelátogató külföldiek mindig a legteljesebb elismeréssel vannak az éttermi ellátásra és kiszolgálásra, amelyben a Park Szállóban részesülnek. Ez annál is nagyobb szó, mivel — akárhogy is vesz- szük, de — az étkezésnél nyilvánul meg legelőször a külföldiek őszinte véleménye, akiknek Ízlése sokban különbözik a mienktől. A németek, oroszok, franciák, lengyelek, ukránok, csehek, románok, belgák egymástól eltérő ízlése a Parkban mindig kielégítésre talált. Most is a fülembe csengenek egy hannoveri technikumi tanár szavai, aki egyhónapos egyéni körúton járt országunkban és kijelentette, hogy nyugodtan jöjjenek a budapesti szakácsok Egerbe tanulni! A napokban párizsiak nyilatkoztak a legteljesebb elismerés hangján az éttermi ellátás ízletességéről, finomságáról. Na, és az egri borok ... Erre szinte kár is a szót vesztegetni, mert mindenki azzal távozik a borkóstoló után, hogy milyen kár is még azt abbahagyni. Boraink legjobban a lengyeleknek, németeknek és a cseheknek ízlenek. Érdekes, hogy a franciák ízlése más jellegű bort kedvel és a mi burgundinkra azt mondták például, hogy merőben más, mint az övék és nem is emlékeztet az eredeti ízére-zamatára, — „nem rossz, de más”... A BOR TÜZE mellett melegednek fel a szívek-lelkek és maga a kis csoport is, hozta őket akár a lengyel ORBIS, akár a keletnémet DER, vagy a csehszlovák CEDOK, a francia DUBREUIL, vagy a szovjet INTURIST, itt kerülnek egymáshoz valóban közel és itt kerülnek sokszor közel hozzánk, magyarokhoz is. Páratlanul érdekes bordalgyűjteményt állíthatnánk össze égy kis magnetofonnal ... A legmagasabb hangulat a pince mélyén a lengyel, keletnémet és csehszlovák csoportoknál. Igen értékes barátságok szövődnek ilyenkor. A napokban például egy prágai és egy párizsi turistacsoport szórakozott a pincében külön-külön. Egy csehszlovák férfi tangóharmonikával a vállán átjött a franciákhoz és nekik kedves francia dalokat muzsikált. Ez azután annyira felmelegítette a franciák szí- vét-lelkét, hogy áttelepedtek a csehszlovákok asztalához, a pincemesterek nem kis bosszúságára. Vagy fél órán át folyt itt a barátkozas, együtléneklés, közös szórakozás. És búcsúzáskor felhangzott a két csoportnál: „A viszontlátásra, Prágában!” „A viszontlására, Párizsban!” Na, és a langyos vizű fürdőnk ... Szinte minden külföldi csoport elragadtatással nyilatkozik ró^a. A hideg tengeri fürdőhöz szokott németek bizony olyankor is megfürödnek* mikor nekünk még a bőrünk is borsódzik tőle. Sokan csodálkozással látják, hogy nem használjuk ki eléggé a csodálatos vizünkben rejlő páratlan lehetőségeket. Bizony, sokszor szégyenkeznünk kell a primitív elhelyezési lehetőségek miatt. „Az önök fürdője nem érdemel ily mostoha mellőzést!” — mondotta egy lengyel mérnök Varsóból. — „Mi jobban kihasználnánk, higgye el, uram, ha nálunk lenne ez a fürdő!” — mondotta nekem egy berlini mérnök tavaly. De nemcsak a múlt emlékei, de a jelen fejlődése, a mai magyar élet és minden eredménye a külföldiek érdeklődésének középpontjában áll. „Milyen az iparuk?” „Milyen gyáraik vannak?” „Hogyan fejlődik mezőgazdaságuk?” „Milyen elvek érvényesülnek városrendezésük során?” „Milyen az I iskolarendszerük?” „Milyen külkereskedelmi cikke van a város iparának?” ... A P R ö ELMENYEK, apró mozaikkockák, de ezekből rakja össze az itt járt azt a képet, amelyet hazánk egyik legnagyobb idegenforgalmi jelentőségű városáról magában kialakított. Minden önteltség nélkül mondhatjuk, hogy a külföldiek előtt, akár baráti, akár pedig nyugati országokból is jöttek azok, Egerből mindig kellemes* jó benyomással távoztak. Sugár István 45. Horváth meglobogtatta a fiú előtt a takarékkönyvet. — Te hozod a tervrajzot, én adom a pénzt... Amikor megitták a bort, visszamentek a bárba. István alaposan berúgott, már éjszaka vissza akart menni a gyárba, de Horváth visszatartotta. — Hívunk egy taxit és hazaviszlek. Kár, hogy késő van, szerettem volna megismerni a családodat. Említetted a nővéredet. Hátha segíthetnék rajta is... Istvánt hamar álomba szen- derítette az elfogyasztott alkohol. Lázasan dobálta magát az ágyon. Zsuzsa az ajtóra tapasztotta a fülét. Hallgatózott. Odaátról összefüggéstelen szavak szűrődtek át. — Befalazom ... de ... de a tervrajzot... Betörjek? Nem tehetem. A pénzt visszaadom... motort veszek ... Csend lett István megnyugodott. Zsuzsa egy ideig dideregve állt még az ajtóban, aztán halkan benyitottt. István ruhája a széken volt. Óvatosan kikutatta kabátja zsebeit. A személyi igazolványában háromszáz forintot talált és egy papírlapon a Bükk-hotel telefonszáma mellett Szabó Zoltán neve állt. István újra felnyögött álmában. — Veszélyes !... Zsuzsa kiosont a szobából. XV. Zsuzsa elgondolkodik Kovács főmérnök meglepetten felkiáltott: — Hogy az a!... Ki járt itt? Az iroda ajtaját szabályszerűen bezárva találta, de odabent annál nagyobb rendetlenség fogadta. íróasztalát az éjszaka feltörte valaki. A földön és az asztal tetején szerteszét papírlapok, fontos irományok hevertek. Az ismeretlen tettes, vagy tettesek összetépték a termelési naplót, mindent kiforgattak a fiókokból, feldön- tötték a vizeskancsót a sarokban álló asztalkán. Önkéntelenül körülnézett, nincs-e a betörő is a szobában? Benézett még a szekrény mögé is és amikor alaposan szemügyre vett mindent, észrevette, hogy a páncélszekrény ajtaját szintén feszegették. A zöld mázrt; karcolások csúfították: kalapáccsal, vagy vésővel akarták kifeszíteni. Tudta, hogy ilyenkor nem szabad semmihez sem nyúlni, a telefonhoz lépett és felhívta a rendőrséget. — Honnan beszél most ön? — kérdezték. — Ugyanabból a szobából. — Kár. A telefonhoz sem lett volna szabad nyúlnia. Maradjon minden ugyanabban az állapotban és zárja be az ajtót, azonnal ott leszünk. Pár perc múlva megérkezett két nyomozó. Órákig szemlélődték, vizsgálódtak, a szoba minden részletéről fényképfelvételeket készítettek és a főmérnökhöz ezernyi kérdést intéztek: mikor ment el előző nap, bezárt-e mindent? Mit tart a fiókban és mit tart a páncélszekrényben? Látott-e gyanús alakot ólálkodni az iroda körül, stb. Alig győzött rájuk felelni, mindent jegyzőkönyvbe vettek. Néhány óra múlva az elhárí- tóknál, Kerékgyártó hadnagy asztalán is csörgött a telefon. — Üveges őrnagy — hallót-? ta a drót másik végéről. — Kerékgyártó Hadnagy jelentkezem! — Jöjjön fel hozzám! — Értettem. Máris indulok! A parancsnok gondolataiba merülve fogadta. Az asztalra dőlt, fejét tenyerébe hajtotta. —Foglaljon helyet hadnagy elvtárs. Okoskodjunk együtt. — Hallgatom, őrnagy elvtárs. — A patkány ismét megjelent ... Részletesen elmondta, mi történt a kohászati művek egyik irodájában. A hadnagy elé tárta feltételezéseit is. — A betörő nagyon ügyetlen volt, tehát nem azonos a diverzánssal. Minden jel arra mutat, hogy a munkások közül szervezett be valakit. A főmérnök véleménye szerint nem tudott értékes dolgot elvinni, mert azok a páncélszekrényben vannak. Éppen ezért valószínű, hogy az éjszakai látogató visszatér, hogy megtalálja, amit hiába keresett... Az irodát és a környékét erősen figyeltetjük. A feladat: minél előbb megtalálni a tolvajt és leleplezni a diverzánst. Vigyázzon, ravasz és óvatos emberrel állunk szemben, aki fedezéknek minden valószínűség szerint egy kohászati dolgozót tolt maga elé. Ez minden, amit tudok. Most magán a sor. Mit gondol, vajon mit kereshetett az irodában? — Nyilván tervrajzot, műszaki adatokat, vagy effélét... — Magam is erre gondolok. — S mit vittek el? — Nem tudjuk. A főmérnök vallomása ellentmondó. , O sem biztos a dolgában. Lehet, hogy az íróasztalban felejtett valami bizalmas iratot, de ezt nem meri bevallani. Attól fél. hogy megbüntetnék érte. — Ezt én is elképzelem, s abban sem kételkedem, hogy diverzáns cselekmény végre* hajtásához kellettek az iratok. — Ügy van. A nyugatiak nem nyugszanak, amíg valamennyi ügynöküknek ki nem tekerjük a nyakát. Nos, munkára fel, hadnagy elvtárs! Okoskodja ki a kelepcét, amelybe becsalogatjuk a patkányt. Kerékgyártó hadnagy elhagyta az irodát. Nem volt nagy dohányos, de most cigarettára gyújtott. Töprengett, gondolkodott, milyen nyomon induljon el, hogy célt ne tévesszen? Hiszen, mindaz, ami történt — bár világosan bizonyítja, hogy a betörő nem pénzt keresett — kevés ahhoz, hogy konkrétabbá tegye a feltételezésedet. Visszament szobájába és felhívta Zsuzsát Lassan, belső szorongással tárcsázta a számot, lelkiisme- retfurdalást érzett az előző napi összezördülés miatt. Szerette volna látni, megfogni a kezét és bocsánatot kérni tőle. „Igazságtalan voltam vele, de most jóvá teszem ezt a hibát . ..” — Te'vagy, Zsuzsa? (Folytatjuk.) mántikus emlék a kettős torony. — Móré vára volt ez. A rablóé. Aztán meg töröké is. Verpelétről innen nem messze vezetett a hadi út, ott szállította az egyik basa egész háremét fel Budára ... Móré kicsapott a várból és nemcsak az aranyakat, de a legigazibb drágaköveket, a hárem gyöngyeit is megrabolta — meséli Kornács Lajos bácsi — Jött aztán a török, hogy bosszút álljon, menekülnie kellett Móré Lászlónak. Hogy a szépséges hajadonokkal mi lett, azt nem tudom, de az aranyat azt elásta, itt valahol... Na, már persze, csak ahogy a régi öregek mesélik ... Nekem is mondta még az édesanyám, hogy valahol lenn, az egyik titkos kamrában, ott az arany a kádban, de a kádon valaki ül,. kezében gyertya, s tőle az aranyat elvenni nem lehet.;.,;, ;,,r így a régi idők históriása. De ezzel korántsem jutott végére a vár mondájának ... — ... mert azt is tartották a régjek, hogy titkos alagút vezetett innen egyenest Egerbe, egy menekülő kijárat pedig valahol Markazon nyílt a föld színére... No, persze, nem nagyon hiszem én ezt, gyermekkoromban sokszor bebújtam én a pincébe, de titkos alagutat nem találtam se én, se más... Az a torony kápo'- na volt, annak tövében még a huszas évek végén régi sírt Vándor, ki Verpelétről Gyöngyösre utazol autóbusz- szal, vagy motorral, állj meg egy pillanatra itt, Kisnána szívében, a kettős torony alatt, s merengj el a száguldó korok gyors ritmusán. Most még csak két néma tornyot látsz egymás mellett, mindkettő dacolni próbált és vereséget szenvedett a kemény fogú időtől, de néhány nap múlva a kisnánai vár tövében kutatások kezdődnek, hogy megismerjék a vár múltját, történetét... Az egri várat országhatárokon túl ismerik, a síroki vár is neves reklámja a múltnak, de a kisnánai, két árván maradt tornyával, mint valami szegény és még életében elfelejtett rokon, úgy esdekel fel a magasba, a kisnánai völgy ölén — hogy lássák, ismerjék meg őt is. A régészek még nincsenek itt. de itt van, közvetlenül a megmarad várfal tövében lakik Komié»-' Lajos- bácsiaki jóval túl a hatodik ikszeh, ha nem is a történelemtudós alaposságával, de mindenesetre a szájhagyományok biztos ismeretében mutogatja az újságírónak a régi vár fennmaradt romjait. Mert a romok mellett történetek is maradtak fenn a régi időből és csodák csodája, ahogy hullott, mállott a kő, úgy fogytak a régi történetek is. De ami megmaradt, az is érdekes, s ha történetileg talán nem is mindenütt hiteles, de nélkülük nem lenne igazi romvár, ro-