Népújság, 1962. június (13. évfolyam, 126-151. szám)
1962-06-03 / 128. szám
1982. június 3., vasárnap népújság 7 ► Chiléből ée!entiks „Hidegzuhany Angliának44 A péntek reggeli angol lapok az elkeseredettség és a kiábrándulás hangján írnak az angol labdarúgó-válogatott chilei bemutatkozásáról és a csapat Magyarország elleni 2:l-es vereségéről. A lapokhoz hasonlóan a szurkolók is kemény bírálatokkal illetik a válogatottat, hiszen a perui 4:0-ás győzelem után, egészen mást vártak. Csalódottság van ang- liában azért is, mert a közvélemény sehogy sem érti, hogy a jelenlegi angol csapat hogyan tudott kikapni a jelenlegi magyar válogatott-tói-. Valamennyi lap közli Walter Winterbottom nyilatkozatát, kiemelve, hogy csütörtökön este az angol szövetségi kapitány volt a legszomorúbb a rancaguai stadionban. Wifiter- bottom a következőket mondotta: — A mi csatáraink nem voltak olyan gyorsak, mint a magyarok támadói, s a mi védelmünk nem zárt olyan szorosan, mint jól ' játszó ellenfelünk hátsó alakzatai, őszintén szóivá, melepett a magyarok kitűnő teljesítménye, ügyes taktikája. Pontosan az ellenkezőjét tapasztaltuk azoknak a híreknek, amelyek korábban e jelenlegi magyar válogatott erejéről érkeztek hozzánk. Megérdemelt magyar győzelem született, s a sikerhez csak gratulálni tudok nagy ellenfelünknek. Witterbottom még hozzátette, hogy az argentinok elleni döntő összecsapásra még gondolkodik a pályára lépő 11-en. Armfield könnyebben sérült, de játékára számítanak, szó lehet a kemény argentinok ellen Swan beállításáról, s egykét változásra a támadósorban is. A lapok jelentései részletesen elemzik a magyar—angol mérkőzést, s osztatlan elismeréssel adóznak a győztes tizenegynek. A Daily Herald „A magyar varázs ismét elkábítja Angliát” cím alatt többek között fey ír: „A régi magyar futballmű- vészet még mindig az angol labdarúgás átka. Anglia 9 év alatt négyszer volt kénytelen kecsesen meghajolni a magyarok nagyobb tudása előtt. Sajnos, labdarúgóinknak még mindig kisebbségi érzésük van a magyarokkal szemben.” A Daily Mirror „A magyarok túl erősek’’ cím alatt így ír: ,,A magyarok még mindig túl fők számunkra. Ez minden jajgatás és mosakodás! kísérlet nélkül a mérkőzés tanulságainak helyes összefoglalása”. Daily Sketch: „Anglia elbukott. Az esélytelennek tartott magyar válogatott pozdorjává zúzta Anglia reményeit. Valahányszor Anglia előretört, a magyarok hat embert szorítottak be a védelembe”. Daily Express: „Anglia esélyei szomorú fordulatot vettek, mert csatáraink nem tudták áttörni a kitűnő magyar védelmet. Hiányzott az a dinamit, amely a sziklaszilárd falon rést robbantott volna. Magyarország marad továbbra is az angol futball ostora. A magyarok közül Albert, Sándor és Tichy emelkedett ki”. Times: „Az igazság megköveteli, hogy bevalljuk: Magyar- ország minden tekintetben jobb volt.” Daily Mail: „Magyarország ismét, ezúttal egymás után negyedszer fosztotta meg Angliát a dicsőségtől. Sándor, Tichy és Fenyvesi között Albert briliáns játékot mutatott.” (MTI) Még egy csapat sincs páholyban, de azért már alakul a leg'obb nyolc mezőnye Chilében Kevés a gól és kevés a néző, általában így kezdődik minden értékelés a chilei labdarúgó világbajnokság első mérkőzéseiről. A kommentárok szemléltető összeállításokat tesznek az 1954. és 1958. évi vb., valamint a chilei küzdelmek között, s az adatok nyomban megmutatják, hogy az előző két európai vb-hez viszonyítva, nagy a lemaradás. A svájci világbajnokságon az első forduló nyolc mérkőzésén 34 gól esett, négy évvel ezelőtt Svédországban ugyancsak nyolc találkozó alatt 29- szer került hálóba a labda. Chilében viszont, az első forduló után még csak 16 gólnál tartottak. Sokan teszik fel a kérdést, mi a kevés gól magyarázata. Kétségtelen, ezúttal jóval kiegyenlítettebb a mezőny, mint annak idején Svájcban, vagy Svédországban volt, és a csapatok nehezen birkóznak meg egymással. De az is igaz, hogy nem csillog úgy a támadókedv, mint az előző vb-ken, a csapatok inkább a védekezésre fektetik a fő súlyt. Nem véletlen tehát, hogy az első fordulóban mindössze három csapat — Brazília, Chile és Szovjetunió győzedelmeskedett két gól különbséggel. Egyes csapatok szinte teljesen megfeledkeznek a támadás. ról, így tett pl. Mexikó Brazília ellen, és a mérkőzés nagy részében Svájc, Chile ellenében. Ez utóbbi találkozón egyébként a svájciak már nem is egyszerű reteszt, hanem „szuper reteszt’ alkalmaztak. Chilében az eddigi tapasztalatok szerint a férfias, kemény játék dominált, sőt, néhány alkalommal a keménység már túl is lépte a megengedett határokat, így az Argentína— Bulgária, a Spanyolország— Csehszlovákia, a Szovjetunió— Jugoszlávia és az NSZK— Olaszország mérkőzésen. Az első forduló nyolc mérkőzése, a csütörtöki meglepetések, a szoros eredményeit mutatják, hogy a továbbjutást illetően még egyik csapat sem érezheti páholyban magát. Talán úgy lehetne legjobban jellemezni, hogy vannak válogatottak, amelyek nagy lépést tettek *a továbbhaladás felé, s vannak olyanok, amelyek szinte teljesen eljátszották esélyeiket. Mindent egybevetve, a Szovjetunió, Brazília, Csehszlovákia, Chile és Magyarország az első fordulóban látottak alapján nemcsak 2 pontjával, hanem játékával is esélyesebb riválisainál a negyeddöntőbe jutásra. Természetesen, páholyban még egyikük sem lehet, hiszen a következő összecsapások még minden bizonynyal újabb rendkívüli meglepetéseket tartogatnak. EZ A HELYZET A NYOLC MÉRKŐZÉS UTÁN A csütörtöki újabb négy mér- kőzéssel lezárult a labdarúgó világbajnokság 16-os döntőjének első fordulója. Az egyes csoportokon belül az alábbi sorrend alakult ki: I. CSOPORT: 1. Szovjetunió Il— 2:0 2 2. Uruguay ii— — 2:1 2 3. Kolumbia 1------1 1:2 — 4. Jugoszlávia 1------n. csoport: 1 0:2 1. Chile 11 — == 3:1 2 2-3. NSZK 1 — 1 — 0:0 1 2-3. Olaszország 1 - 1 — 0:0 1 ,4. Svájc 1------m. CSOPORT: 1 1:3 *“ 1. Brazília Il— 2:0 2 2. Csehszloválda ii— “ 1:0 2 3. Spanyolország 1------1 0:1 — 4. Mexikó 1 ------IV . CSOPORT: 1 0:2 1. Argentína Il— 1:0 2 2. Magyarország ii— — 2:1 2 3. Anglia 1 — — 1 1:2 — 4. Bulgária 1------1 0:1 — REJTVÉNY Magyar városok s 1. Kecskemét Ezzel a rejtvényünkkel négyhetes pályázatot indítunk. A {eladat kettős: hetenként meg kell fejteni a rejtvényt és a vastagon szedett sorok megfejtéseit a következő hét csütörtökéig nyílt levelezőlapon be kell küldeni a Népújság szerkesztőségébe. Minden héten értékes könyveket sorsolunk ki a helyes megfejtők beküldői között. A másik feladat: minden héten külön meghatározás szerint elrejtettünk valamit a rejtvényben, ezek megfejtését a negyedik rejtvény megjelenése után külön levelezőlapon kell beküldeni. A feladatot helyesen megoldók között egy kávéfőzőt sorsolunk ki. Négyhetes pályázatunkra beküldendő a rejtvényben szereplő zeneszerző egyik világhírű műve, amelyet a ponttal megjelölt kockákban található betűk helyes sorrendbe rakásával kapunk meg. VÍZSZINTES: 1. a) Kecskemét szülötte, háromszoros Kossuth-dijas zeneszerző, b) Az újabb magyar építészet kimagasló egyénisége, a szecessziós stílusú kecskeméti városi tanácsház építője, c) Legnagyobb regényírónk egyike, 1842—44-ig a kecskeméti ref. kollégiumban volt joghallgató. 13. Régen: volt. 14. Űző ÖZO. 15. Németül: tej. 16. KA. 17. Ford.: a kisgyermek nevelője. 19. Anyagrész. 21. Helyrag. 22. Alumínium-rövidítés. 27. A Bükk délnyugati nyúlványának egyik magaslata. 29. Költemény. 30. Hatóanyag. 31. Az ozmium kémiai jele. 32. Testrész. 33. Tatai Egyesült Sportkör. 34. Sö; 35. Népiesen: háziállat. 36. A döfő. 39., SL. 41. ABE. 43. Az állami pincegazdaságok elődje. 45.. Vég nélküli Ödön. 47. Keletázsiai szigetország. 49. Ford.: képes rá. 50. A Szökte- tés a szerájból háremőre. 52. Orosz férfi-név. 53. Kiskereskedők Országos Szabadszervezete. 55. Kívánság. 56. Latinul: teljes. 58. A bosszankodás rövid kifejezése. 60. Morse-hang. 61. A hét vezér egyike. 62. Mint 31. SZ. 64. AK. 65. Forrás és rügy teszi. 67. Magasított rakodó. 69. A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet angol nevének rövidítése. 70. Vezető helyen álló, pl.: sportoló. 75. Országos Rendező Iroda. 76. Erődítmény. 77. Lawrence-ben van. 78. Épület- maradvány. 79. AP. 80. Nénike. 82. Angol főnemesi cim. 85. BO. FÜGGŐLEGES: 2. Tojásdad alakú. 3. Orosz helyeslés, 4. Ford.: helyhatározó. 5. Hasek Svejkjéhez készített illusztrációi nagyon népszerűek. 6. Ford.: nem szelíd (!) erdei állat. 7. Mesefilm neve. 8. Középső betűi felcserélve: gazember. 9. A szerelem istene. 10. NIM. 11. Aar nos mássalhangzók, 12. SavanyA. 16. a) Itt született, itt írta a legnagyobb magyar drámát, itt volt f<h ügyész, és itt halt meg 1830-ban. b) Az 1912-ben létrehozott kecskeméti művésztelep első vezetője, híres festőnk. 18. Ford.: tragédia, dalban elbeszélve. 20. Valaki védelmére kirendelt személy. 23. UB. 25. A legnagyobb magyar költő, 1828—31-ig itt járt elemi iskolába, majd később itt is színészkedett. 26. UZ. 28. ..... Dar ja, folyó e Szovjetunjóffan. 30. Azonos más"- salhangzok. 35. Ez hullik le a szoborról. 37. A könyv kötését védi. 38. Tréfás, incselkedő manók a német mondavilágban. 40. Lassú mozgású. 42. Az egyik oldal. 43. AN. 44. Állóvíz. 46. Képvetítő. 48. Növény része. 51. Ételízesítő. 53. KO. 54. A dohányzó teszi. 56. Ritka férfinév. 57. Fátum. 59. Az XJj- pesti Dózsa csatára. 60. TA. 63. SA. 64. Névelővel: nemes fémből készült tárgyak fémjelzése. 66. Éra. 68. Fejér megyei járási székhely. 71. Hajadon. 72. Lemberg lengyel neve. 73. Angol helyeslés (fon.) 74. Pozitív töltésű elektród. 80. Az argon kémiai jele. 81. NÜ. 83. RB. 84. DÉ. gyakran nehézségek árán is — eljutottak a megnyitó ünnepségre. Köztük volt Raymonde Dien francia lány is, aki a vasúti sínekre feküdt, hogy megakadályozza a fegyverszállitó vonat továbbhaladását, Vietnam felé. Ott volt az a kétezer angol, francia, olasz, belga és svájci fiatal, akiket az amerikai katonák az ausztriai Innsbruckban feltartóztattak. Az amerikai katonák durván ütlegelték a VIT-re igyekvő fiatalokat, nem adtak nekik vizet, megpróbálták kiéheztetni őket. A nemzetközi szolidaritás, az általános felháborodás azonban meghátrálásra késztette az imperialistákat. Ha megkésve is, Ha az amerikai szuronyok nyomaival is, valamennyi fiatal eljutott Berlinbe. A provokációk Berlinben is folytatódtak. Az amerikai katonai helikopterek százezerszámra dobálták ki a demokratikus Berlin felett az uszító tartalmú röpcédulákat. De, amikor feltűntek az égen a „légikalózok”, mindannyiszor ..Ami go home!” (Amerikaiak takarodjatok haza!) hangorkán fogadta őket. Több mint száz országból. 26 ezer fiatal gyűlt össze és kétmillió német ifjú. Németország mindkét részéből. A berlini VIT is győzelmet aratott. A III. Világifjúsági és Diák- találkozón 26 ezer fiatal vett részt. 104 oxszógból. A fesztivál két hete alatt 200 baráti találkozót tartottak a különböző delegációk között. A VÍT alatt 259 nemzetközi műsort mutattak be több mint 2 millió néző elölt. Több mint 25 ezren tapsoltak a 32 hangverseny szereplőinek. ... Harmadízben a demokratikus Németország fővárosában, Berlinben gyűltek össze a fesztiválra a világ fiataljai. Németország kettéosztása akkorra befejeződött. A nyugati imepiralista hatalmak még szigorúbb intézkedéseket rendeltek el, mint 1949-ben. Valóságos „általános támadást” intéztek a Világifjúsági TalálkoSportolók a berlini VIT felvonulásán BERLIN: VIT, 1951 —- Mint egy delegáció vezetője, kerültem ki a berlini VIT-re — emlékezik Oláh István elvtárs, a Gyöngyösi Járási Pártbizottság osztályvezetője. — kemény idők voltak ott azok! Hiába volt mögöttünk a háború, Berlinben nem volt éppen egy békés sziget, de azért sok szép, színes emlék kavarog bennem, ha azokra a napokra gondolok. Az embert még ma is megfogja annak a nagy világifjúsági összefogásnak a szépsége, ereje, amelyik legyőzte az imperialisták minden provokatív kezdeményezését. Egyik legmaradandóbb élményem, amikor részt vettem az afrikai diákok találkozóján. Berlintől mintegy 20 kilométerre rendezték be úgy az erdőt, mint otthon, hazájukban élnek. Ötezer fiatalt hívtak meg a találkozójukra, és elmondották, hogy őket ugyan nem érintette közvelenül a dzsungel mélyén a második világháború, de amit ideutazóikban láttak, az elég volt annak megértéséhez — miért gyűlöli az európai ember a fasizmust. A másik találkozás megrázó volt. Japán fiatalokkal ültőnk együtt, akiknek egyike a borzalmak színhelyéről, Hirosimából jött, hogy ezzel is hitet tegyen a béke mellett mindazok nevében, akiket ez a szörnyűség ért, s akik ártatlanul szenvedtek akkor, amikor már elhallgatott a fegyverek többsége. Ok mondták el, hogy a japán ifjúság, de a felnőttek körében is nagy a háborúellenes hangulat, s hogy azóta figyelemmel kísérem a sajtót — ennek nemegyszer adták már tanújelét, így az én fiatal, akkori japán barátom valóban igazat mondott, valóban képviselte az ottani ifjúság egy részét Bárhol, bármikor, bárkivel beszélgettünk ezekben a napokban, mindig a béke gondolatához jutottunk el. Nem csoda! Fiatalok voltunk, legtöbben félig gyermek, félig ifjú fejjel éltük át a legborzalmasabb európai háborút, s most, amikor kiteljesedett előttünk a béke lehetősége, ezen a nagy demonstráción hangot is adtunk élni akarásunknak. Azzal a benyomással tértem haza — fejezi be Oláh elvtárs a visszaemlékezését —, hogy a vendéglátó német népben él az akarat, hogy Európa ne tekintsen rájuk olyan szemmel, amilyennek akkor is fogadták még a „német” nevet. Ok a Béke, az építés oldalán állnak. J-& -*■. :■ v. I zó ellen, hogy lehetetlenné tegyék megtartásét. Mégis, a fiatalok tízezrei indultak útnak, hogy részt vehessenek a fesztiválon. Sokan távoli hazájukból már áprilisban elindultak, és az őserdőn gyalog átvágva, hajóra, vagy vonatra kérecked- tek, hogy időben megérkezhessenek Berlinbe. A békeharcos fiatalok, — ha