Népújság, 1962. május (13. évfolyam, 101-125. szám)

1962-05-15 / 111. szám

1962. május 15., kedd N ÉP ÜJS A G a Camille Rougeront Én ezt a Camille Rougeront nem ismerem. De, ahogy most egy nyugati lap cikke alapján megismerkedtem vele, szemé­lyesen csakis akkor szeretnék vele találkozni, ha ő a rácson belül van és én kívül. Ha úgy találkoznék vele, mint panop­tikumban találkozik az em­ber Frankensteinnel és fiával. Camille Rougeron már írt egy könyvet, ezzel a címmel: „A nukleáris háború fegyverei és védelme", s most az író nyilat­kozott is, no, nem a könyvé­ről, hanem arról a rendkívül érdekes és megnyugtató témá­ról, hogyan menne végbe, sze­rinte, egy atomháború. Any- nyit talán még ennek a fran­cia úrnak a jelleméhez, hogy ő volt az, aki elsők között ja­vasolta: nagy magasságokban végezzék az atombomba rob­bantását, mert így ötvenszeres hatásfokot lehet elérni. Nos, a tömeghalálnak ez a francia szakembere, akihez képest az auscwitzi haláltábor keretlegényei kontár kis kez­dők, elnyilatkozgatott egy francia lapnak. Maga a nyi­latkozat egymagában véve még nem lenne érdekes, utó­végre őrültek mindig voltak és egy jó ideig nyilván még lesznek is, utóvégre szadisták is voltak mindig és azok is lesznek még nem kevés ideig. De ez a nyilatkozat arra az időszakra esik, amikor folyik az amerikai hidrogénbomba- kísérlet, amikor a feltevések szerint mintegy 300 francia katona kapott radioaktív fer­tőzést a szaharai atombomba- kísérletektől —, amikor nyil­vánvalóvá vált mindenki előtt, hogy Camille Rougeron nem az egyszerű őrültek sorá­ba tartozik. Nem: mögötte meglehetősen nagyszámú őrült sorakozik fel és nem a zárt in­tézet udvarán, hanem a kor­mánypaloták folyosóin, hiva­tali szobáiban, a különféle tit­kos és nyűt fasiszta szerveze­tek élén és tagjai sorában. A halál milicistái! „Egyébként is, a nagyerejű robbantás, amely mind az anyagokat, mind az embereket szétviszi, feltétlenül a leggaz­daságosabb". Ezt mondta Camille Rouge- rom. S ezt nem zárt körben mondta, hanem egy francia újság világot jelentő nyilvá­nossága előtt jelentette ki. Aztán, nyilván, megcsóválta a fejét, mert panaszkodott is ... Nem hallgatták meg új javas­latát, legalábbis eddig még nem, ami a radioaktív homok felhasználását illeti. A felhők szárnyára — milyen lírai?! — bocsátott radioaktív homok Anyunak az utóbbi időben ** nagyon rossz a hangu­lata. Valami furcsa dolog tör­tént vele. Mindennap bal láb­bal kél fel. Végül kiderült, hogy csak a lába fáj. — Menj át a körzeti rendelő­be — mondta apu. — Minek mennék? — Minek? Megmutatni a lábad a doktornak. Megálla­pítja, mi a bajod és segít raj­tad ... — Segít! Legfeljebb meghal­ni! — felelte anyu. — Mióta vagy ennyire or­vosellenes? — kérdezte apu. — En már rég nem hiszek az orvosoknak. Emlékszel, meny­nyire összeégetett az a sarla­tán? Feleslegesen megitatott velem egy egész kanna forró teát. — Az valóban sarlatán volt, nem orvos. Menj át a sebé­szetre. — Eszem ágában sincs! — Akkor hát a belgyógyá­szatra. — Hogyne, hogy mindenféle tablettákat nyeldessek! Köszö­nöm szépen! Nem, nem hiszek sem a sarlatánoknak, sem a sebészeknek, sem a belgyógyá­szoknak. Glása néni, anyu barátnője, egykori osztálytársnője, aki meglátogatott minket, így szólt: — Tökéletesen igazad van. Én sem hiszek már az orvo­soknak. Ismered Maruskino- vát? Azt, aki a szocsi strandon olyan csúnyán leégett ? Hát, an­nak középfültőgyulladása volt. Penicillinnel kezelték, meg még valami újfajta gyógyszer­rel. És tudod végül mit kapott? Epekövet! — Szörnyű! — kiáltott fel ttnyu. As ízlések különbözőek — de csak az első magraros vacsoráig Ságból két szakácsnőt hozott magával, hogy azok gondos­kodjanak étrendjéről. Azonban már az első este vá­ratlan fordulat történt. A kül­földi vendég tiszteletére ren­dezett vacsorán a diplomatát ízletes paprikáscsirkével kínál­ták meg, s a vendég — úgy lát­szik — azonnal megkedvelte a magyaros ételt, mert ittléte alatt már nemcsak a csigáról mondott le, hanem egészen el­utazásáig a magával hozott szakácsnőket is szabadságolta. Termelőszövetkezeti híradó a füzesabonyi járásban Évek óta bevált jó módszer már a füzesabonyi járás terü­letén, hogy a tavaszi és nyári mezőgazdasági miunkák idején termelőszövetkezeti híradót küldenek szét a járás szövet­kezetei, gépállomásai, községi tanácsai részére. A Füzesabo­nyi Járási Tanács mezőgazda- sági, valamint művelődésügyi osztálya együttes kiadásban je­lenteti meg kéthetenként a szövetkezeti híradót, amely­nek idei első száma már el is jutott a szövetkezetek dolgo­zóihoz. A május 11-én megjelent el­ső szám részletesen foglalkozik a járás szövetkezetei között in­dult kongresszusi munkaver­seny eddigi eredményeivel, a tavaszi munkákban jó ered­ményt elért szövetkezetek nép­szerűsítésével. Igen népszerű most is a lap szokásos „Helyes — nem he­lyes” rovata, amelyben az eredmények, a bevált! jó mód­szerek dicsérete mellett toll­hegyre tűzik a híradó szer­kesztői a szövetkezetek életé­ben előforduló hibákat, hiá­nyosságokat!. (Cs. I.) Egy New Yorkból keltezett hírt ol­vasván ismét feje hajtottam az ember nagyság, a szellem leleményessége és a feltalálók kitartás előtt. Rezgő elektro­mos pálcát találta1 fel, amelytől, ha földbe szúrnak és be­lekapcsolják az ára­mot, — a felszínre másznak a kukacok. Torkom elszorult, szájpadlásom kiszá­radt, lelkem feluj­jongott: nincs még :eszve fajom, van még benne ötlet, le­lemény. Hiába, nagy kor gyermeke va­gyok, akinek meg­adatott, hogy tudja, mi az atombomba, lássa, hogyan szök­ken magasba az űr­hajó és hogyan má­szik ki a kukac a földből minden ásás nélkül, egy rezgő elektromos pálca köz­reműködésével. Gyermekeim, uno­káim irigyelni fog­nak! (—ó) 99Kimenősök“ a brigádban — Hányán vannak a brigád­ban? — Hatan. Név szerint: Básti György, Kormos János, Alaxai Emil, Hagen István, Fazekas Gábor és én. Persze, a patroná- lórik, Farkas József gépészmér­nök, nyugodtan mondhatjuk, szintén a brigádhoz tartozik. O patronál bennünket, nemcsak műszála vonalon, a továbbkép­zéseken és a politikai oktatá­sokon is ő tartja az előadáso­kat ... — S hogy elérték a szocia­lista címet, mik a további ter­veik? — Hát, a címet azt megkap­tuk, de nekünk az még kevés. Most az oklevélért dolgozunk... EDDIG A BRIGÁD a terme­lésben 100 százalékon felül teljesítette a terveket. Január­ban például 110, februárban 107, márciusban 109,9 száza­lékos a teljesítésük, ez ne­gyedéves szinten 109,1 száza­lékos tervteljesítésnek felel meg. Ezután elmentünk a műhe­lyükbe is, hogy beszéljünk a többi brigádtaggal. Az udva­ron találkoztunk Básti György- gyel — ő „civilben” a Hajtó­műgyár MHS lövészklubjának vezetője és oktatója. A közeli hónapokban tíznapos kirán­dulásra utazik a Szovjetunió­ba. Most, a TMK-nál volt, anyagért... Bent a nagyműhelyben a gé­pek, esztergapadok zúgásától alig hallja az ember , a saját szavát. Olajos arcú, kezű kö­penyes munkások, idősebbek és fiatalok dolgoznak a gépek mellett. Az egyik esztergapad­nál komoly munkába merül- ten Farkas Józsefet találjuk. Egy új, programvezérlésű esz­tergapad beállításánál segéd­kezett a brigád patronáló ja. Kérdezősködtem a brigád fe­lől. — A legszerencsésebb ösz- szetételű társaság — mondta, mind a munkabírás, mind a minőségi termelés terén. Kifo­gás még nem merült fel elle­nük ... Egy kisebb műhelyben Fa­zekas Gáborral és Nagy Fe­renccel a brigád másik patro- nálójával találkoztunk, az U—28-as traktor differenciál­jának kúpkerekeit készítették. — Igyekeznünk kell — mond­ták, — egy műszak alatt 1T kúpkereket kell csinálni.. • Fontos alkatrész, ügyelni kell nagyon a pontos méretekre... KETTŐ KIVÉTELÉVEL mindenki nős ember a bri­gádban. — Ok a „kimenösök” — mondta Vajda Pál brigádveze­tő. — Hogy hogy? — Ez azt jelenti: — magya­rázta nevetve, hogy nekik sza­bad kimenőjük van ... nem tartja az asszony kordában őket... De a szabadsággal nem élnek vissza. Komoly, fe­gyelmezett emberek... A brigád többi tagjával nem találkoztunk, mert ők a dél­utáni, illetve az éjszakai mű­szakra jönnek majd be. A brigád ..műszakon kívüli” életéről Madaras Gyula KISZ- titkár beszélt. — A társadalmi munkákból a fogazó brigád mindig kive­szi részét — mondta. — Ezen­kívül Az ifjúság a szocializ- musért-mozgalom első pontját is teljesítették, most a másodi­kért „mennek” ... Kulturális téren is jeles eredményt írha­tunk: a továbbképzésben részt vesznek, ugyanígy a politikai oktatásokon is. Ketten közülük a gépipari technikumot vég­zik, emellett sokszor közös mo­zi- vagy színházlátogatásokon is részt vesznek ... Tehát az ifjúsági fogazó bri­gád kis közössége mind a munka, mind az élet más terü­letén megállja a helyét. MEGÉRTETTÉK, mit jelent a mozgalom jelszava: „szocia­lista módon élni és dolgozni”. Kátai Gäbet nek reumája van, annak nem szabad?” — kérdeztem. Az or­vos elnevette magát: „Miféle reumája! Egyszerűen ludtalpas a lába. Betét kell a cipőjébe”. „Már megbocsásson, akkor hát miért éheztem fél évig, s mi­ért tartottam oly szörnyű szi­gorú diétát?” — Ez az! Miért? — kiáltott fel apu. — Egy fél évig kí­noztad magad! Anyu hallgatott és csak evett tovább. Evett este is, amikor Glása néni megjött jó tanácsaival. — Mit eszel te? — csapta össze a kezét. — Hisz ez füs­tölt borda! Tudod, hogy ez méreg a te számodra? — Igen, méreg! Csak egye! — kiáltott fel apu— Tudd meg, hogy mától kezdve son­kát, paprikás szalonnát és füs­tölt oldalast eszik, meg debre­cenit és véres hurkát. Még nyers darált húst is enni fog, ha ráéhezik. Te meg tartsd meg magadnak a jó tanácsai­dat! Adj jó tanácsot annak, aki gyorsan el akar patkolni, de mi nem akarunk ... — Ne kiabálj, Vaszjukov! — mondta Glása néni. — Magya­rázd meg nekem, mi történt. — Még kérded? — mondta apu. — Hisz szaktudós vagy, mindent tudsz ...! Mi történt? Az, hogy alighanem úgy van neki reumája, mint nekem ko­lerám. A ttól a naptól fogva anyu ™ nem adott többé sem­mit az ingyenes jó tanácsokra, amelyeket oly szívesen adnak rokonaink, ismerőseink, igény- j be vette inkább az ingyenes \ orvosi kezelést. Fordította: Sárközi Gyulai Anyu betegsége csak nem akart elmúlni. Lába állandóan fájt. Különösen egy-egy hosz- szú séta után. Glása néni azt mondta, hogy még szigorúbb diétát tartson, csavarjon még egyet gyomra srófjain. Anyu úgy megcsavarta őket, hogy újabb három kilót fogyott. Apu megijedt. Könyörögni kezdett anyunak, hogy menjen el az orvoshoz. Lehet, hogy másfaj­ta diétát ír elő, nem olyat, amellyel egyenesen a kremató­rium felé halad. Anyu azt fe­lelte, hogy ő továbbra sem hisz az orvosoknak, de mégis elmegy, hogy örömet szerezzen apunak. Elment a poliklinikára. Mi otthon maradtunk és várakoz­tunk: a félelemtől összeszorult szívvel. Ekkor megszólalt a csengő és apu, mint egy tigris ugrott ki az előszobába. — Nos, mit mondott az or­vos? A sók okozzák? — Pillanat! — felelte anyu. — Előbb adj egy kis kenyeret és szalámit. — Milyet? Diétásat? — Amilyet akarsz: sonkást, párizsit, vagy magyart. Éhen- halok. A pu vajas kenyeret és ** szalámit adott neki. Anyu még a kalapját sem ve­tette le, úgy nekiesett az enni­valónak, mint egy vadember. — Hát hogy is mondjam csak ... Mivel is kezdjem .. . Előbb a belgyógyászaton vol­tam. Onnan átküldték a sebé­szetre. A sebész megvizsgálta a lábamat s megkérdezte: „Mi­ért hord tűsarkú cipőt?” „Aki­A nyu úgy tett, mintha nem ** is hallotta volna és a nénihez fordult: — Nemrég ol­vastam Renardnál, hogy az egyik fötisztviselönek bejelen­tették: „Meghalt a neje”. A tisztviselő erre megkérdezte: „Hivatalosan közölték már?” Hát az én férjecském ponto­san ilyen, neki mindent hiva­talosan alá kell támasztani. — A diagnózist szívesebben hallom az orvos szájából — fe­lelte apu. — Én a klinikára be nem teszem a lábam! — jelentette ki anyu. — Én ezt egyáltalán nem ér­tem! — vont vállat apu. — A vi­lágon nálunk a legsűrűbb az egészségügyi hálózat, s a gyógykezelés pedig ingyenes. De mit törődsz te ezzel, neked a dilettánsokhoz kell járnod tanácsért. Miért nem mégy már j ósnöhöz, kuruzslóhoz, vagy sámánhoz? — Ne törődj vele Glása! — mondta anyu. — Inkább azt mondd meg, mivel kezeli ma­gát az a Bicskává? — Mindenekelőtt diétával. Nem eszik bécsit, sem vagdalt húst. Zsírtalanul főz... A nyu szigorú diétát kez- ** dett tartani. Csak tú­rót, tejet, és darakását evett. S egész napon át csak a beteg­ségéről beszélt. Végül már apu is rákezdte: — Érzem, hogy kezdenek le­rakodni a sóim ... — Ezek a szörnyű sók... — Majd ha megszabadulunk < ■ezektől a sóktól.*, i — A penicillintől? Ne mondd, Glása! — Csóválta fejét apu. — Igen, követ, de még milye­neket! — Képtelenség! — mondta apu. — Ne hallgass rá, Glása! Egészséges ember soha sincs semmi baja, nem szorul keze­lésre, nem szed porokat. Nem is tudja, mi a betegség. — Mutasd csak a lábadat! — mondta a néni és feltette szemüvegét. Anyu levetette cipőjét és a néni végigtapogatta a lábát. — Itt egy kissé dagadt, igaz? És itt fáj, ugye? Világos, mint a nap, ugyanilyen volt a Bics- kova lába is. — Miféle Bicskováé? — Emlékszel, az, akinek hár­mas ikrei születtek és soron kí­vül kapott lakást a Délnyuga­ti kerületben...? — Mi van azzal a dicső Bics- kováddal? — kérdezte apu. — Reumája volt. Lerakodtak a sói! — felete a néni. — Én már azt rég sejtettim, hogy egyszer nekem is lera­kódnak a sóim! — mondta anyu. — Az emberi testben mindig lerakódik valami, vagy só, vagy kő, vagy mész — mondta apu. — öregségünkre jól el van látva a spájzunk. — Hagyd a szellemességei­det! — gurult dühbe anyu. — Szeretném látni, ugrálnál-e ennyire, ha kiderülne, hogy sóid lerákódták. — De hát nálad még semmi sem derült lei. SZ. SATROV: Anyu és a jó tanácsok — IGEN, NÁLUNK is van már szocialista brigád, Vajda Pál fogazó brigádja — mondta Gulyás János személyzetis. — Megelégedetten, egy kis büsz­keséggel hangzott a válasz, bárkit kérdeztünk is a Budapes­ti Hajtóműgyár egri telepén. Vajda Pállal, a szocialista bri­gád vezetőjével, az üzem ud­varán találkoztunk; Műszak­váltásra jött: ő délutános ... Megkértem, hogy beszéljen a brigád életéről, munkájáról, tervedről. Idő még volt a vál­tásig, készségesen vállalkozott, hogy felvilágosít mindenről, ami érdekel. — Mikor kapták meg a szo­cialista címet? A januári értékelés alapján a tavaly végzett jó munkán­kért, tehát tervteljesítés, és a mozgalom többi követelményei­nek teljesítéséért értük el... Márciusban (tavaly március­ban) alakult meg a brigád. Tudja, mi mindnyájan egy szakmában vagyunk — fogazok, ugyanazon a munkahelyen, összeszoktunk, s az, hogy — természetesen közös elhatáro­zással — brigádot alakítottunk, már csak formaság volt. A nagy éttermeik és szállo­dák konyhamesterei fáradha­tatlanul kutatnak különleges, új külföldi ételek receptjei után, mert sok egzotikus kül­földi vendég sajátságos nem­zeti ételeihez ragaszkodik. Leg­utóbb az étkezési hagyományo­kat különösen tiszteletben tar­tó diplomata érkezését jelen­tették, s a szigeti Nagyszálló­ban előre megszerezték a pá­rolt csiga, a különleges óceáni hal és a dél-amerikai bogyó- főzelék receptjét. A különös ízlésű külföldi azonban óvatos­szállottjai, hideg számításokat végeznek, mint egy üzemben a gazdaságossági mutatókkal, hogyan olcsóbb és hogyan eredményesebb nem a terem­tés, hanem a minden elpusz­títása. A világon fegyverke­zésre fordított összegek há- rotnimilliárd ember élelmezé­sét, kétszáznyegyvenmillió család lakáshoz juttatását és egymilliárdkétszázmillió sze­mély jövedelmének megkettő­zését jelenthetnék. Jelenleg óránként 14 millió dollárt költenek fegyverkezésre... Camille Rougeron miatt. Szovjet javaslat a teljes le­szerelésről — Camille Rouge­ron nyilatkozik. Üjabb szovjet javaslat az atomfegyverkísérletek be­szüntetéséről — Camille Rou­geron atomfelhőről, kémiai fegyverekről álmodozik... Az ezredik, a tízezredik szovjet javaslat és Camille Rougeron kiszámítja, hogy milyen magasan kell robban­nia egy hidrogénbombának, hogy — gazdaságosabb le­gyen. Nem is haragszom Camille Rougeromra. Miért tenném? Miért haragudjak egy veszett kutyára? De gyűlölöm azokat, gyűlölöm azt a rendszert, ahol egy veszett kutyát székre ül­tetnek, meghallgatnak és megtapsolnak. Csakhogy az emberek, a jó­zanok, a becsületesek, az élni és dolgozni akaró emberek nem tűrik a veszett kutyákat. Ha tehetik — elpusztítják. És a veszett kutyák megér­demlik sorsukat. Mégis: légy átkozott, Camille Rougeron! Gyurkó Géza rendkívül olcsó és „egész földrészeket lehet elpusztítani vele”. Mondott még néhány meg­állapítást, amelyben olyan peches emberek is szerepel­nek, akiknek nem sikerülne túlélniük egy atomháborút... — „Néhány peches ember? — ismétlem, megdöbbenne” — írja az újság riportere. „Meg­döbbenésem láthatóan mulat­tatja Rougeront. — Mondjuk, az Egyesült Államok lakossá­gának felét értem alatta...” Camille Rougeron — ne fe­ledje senki ezt a nevet, s ha birtokomba kerülne fényképe, körözésre adnám ki — izzó lelkesedéssel álmodozik mil­liók és földrészek elpusztítá­sáról, atomfelhőről, radioak­tív homokról, kémiai fegyve­rekről, vérről, romokról, tönkretett generációkról: a teljes pusztulásról. Ha ez az ember nálunk él­ne, ahol, úgymond, nincs sza­badság, nem is lenne szabad­sága: vagy zárt intézetben, vagy akasztófán végezte volna már sorsát. Franciaországban, úgymond, szabadság van, íyugati demokrácia, Camille Rougeron tehát nemcsak ál­modozhat világot túlvilágra váltó terveiről, de nyilatkoz­at is, szabadon tervezgethet, javaslatokat tehet, s ami a egmegdöbbentőbb: hivatalos ekintélye és súlya van szavá- íak. Ahogy ezeket a sorokat írom, keserűen kell megállapí- anom, hogy az újságírás stí- usának a jó illem meglehetős sorfátokat állít, hogy a jelzők szabad használata meglehető­sen szűk területet ölel fel. lamille Rougeron és társai, a öbbiek, az atombomba meg-

Next

/
Thumbnails
Contents