Népújság, 1962. április (13. évfolyam, 77-100. szám)
1962-04-14 / 87. szám
1963. április 14., szombat NEPÜJ8AG Három könyvről — heten A múlt évi könyvhéten megjelent Darvas József kötetben olvastam egy kis írást, melyben az író, az elmúlt idők egyik könyvnapja alkalmából azon kesereg, hogy hiába minden írói erőfeszítés: nincs új közönsége a magyar betűnek. A kis cikk első megjelenése óta mindössze két évtized telt el s írójának s mindannyiunknak boldogító gyönyörűséget jelentenek az olvasókkal teli könyvtárak, a könyves üzletek pultjai előtt egyre tömöttebb sorokban sokasodó könyvvásárlók. Mind többen és többen kaptak rá az olvasás ízére és lettek rendszeres olvasókká, rendszeres könyvvásárlókká. Nézzünk hát körül Egerben, hogy a „könyvek lelke” — Móricz Zsigmond szavaival élve —, miként tárulkozik diákok és üzleti eladók, munkások, gyógyszerészek és könyvtárosok előtt. Minden különösebb válogatás nélkül kérdeztünk meg néhány egri embert, hogy nevezze meg három legkedvesebb olvasmányát, könyvét. íme, a legkedvesebbek azok, amelyekhez többször visszatérnek, melyeket legszívesebben kezükügyében tartanak ... A főiskolai hallgató Az öreg líceum épületében zsong a fiúk, lányok vidám hada két óra között. Tóth Ágnes II. évfolyamos hallgatónő hosszan gondolkodva adja meg a választ. — Első helyen Mikszáth Kálmán novellás kötetét említem. Igen szeretem Székely Júlia „Halhatatlan kedves” című regényét. De nem hiányzik kedvenceim közül külföldi író sem, talán Bertold Brecht „Arturo Ui” műve került legközelebb hozzám. Az eladó A Széchenyi »utcai Öra-ék- ízer üzletben, egy kis szünetben, két vevő között Kállay Albertné vall három kedvenc könyvéről. — Kétségtelenül elsőnek Móricz Zsigmond „Űri muri”- ját említem, de közvetlenül utána „Az aranyember”-t Jókai Mórtól. Igen kedves könyvem, egy mai író keze alól került ki, Sós György: „Pety- tyes kalandjai” a címe. A gyógyszerósznő A Széchenyi utcai 18/18 számú öreg patikában Jakucs Sándorné fiatal gyógyszei észnővel hoz össze a sors. Hosz- szan mérlegel sok-sok ehilé- kében felbukkanó könyv között, míg végre nyilatkozik. — Ady Endre verses kötetéből rendszeresen olvasok költeményeket. Nekem Ady a kedvenc költőm! Mivel szeretem'a zenét, Gál György Sándor: „Verdi élete” komoly irodalmi értékű életrajzregénye igen a szívemhez nőtt. Talán furcsa, de nagyon szeretem az útleírásokat. Dénes István: „Így láttam Afrikát” című munkája legkedvesebb három könyvem között szerepel. A könyvtáros A Kossuth Lajos utcai megyei könyvtárban hatványozott kíváncsisággal tettem fel, a három kedvenc könyvre vonatkozó kérdésemet, dr. Eber- gényi Tibornak, a könyvtár vezetőjének. — Remarque „Nyugaton a helyzet változatlan” regénye mély realizmussal illusztrálja a háború minden embertelenségét, kegyetlenségét. Bár sokan olvasnák el ezt a remek könyvet! A külföldi regény- irodalomból továbbá Alekszej Tolsztoj „Golgota” című munkáját szeretem legjobban. Harmadiknak Madách Imre leveleit említem meg, melyben a gondolkodó és önmagával vívódó ember hű rajza tárul elénk Szontágh Pálhoz, Erdélyi Jánoshoz intézett leveleiben. Mondhatom, hogy igen gyakran nyúlok e kevesek által olvasott könyvhöz. A diáklány A Szilágy: Erzsébet Leánygimnázium igazgatói irodája előtt álldogál, várakozva tanárnőjükre két kisleány. 111/d- sek. Kócányi Zsuzsi úgy látszik inkább a költők felé hajlik. — Szabó Lőrinc és Ady Endre verseit rendszeresen olvasom. Adytól „Párizsban járt az ősz” című verse a legkedvesebb. Az írók közül Max Firsch „És a holtak újra énekelnek” című drámáját szeretem nagyon. Az új hangú, modern irodalmat látom benne. Az ostorosi Kakuk Rózától is érdekes választ kaptam. Legkedvesebb könyvé: Victor Hugo „Nyomorultak” című regénye. Ezután a cseh irodalomból Otcenasek: „Rómeó halála és a sötétség” című érdekes témájú munkáját említette, de szereti a verseket is, — Tóth Árpádot. A sok szép költeményből „Az árnyból szőtt lélek” áll szívéhez legközelebb. A munkás Eger felé utazva Füzesabonyból, akadtam össze Bóta Jánossal, aki éppen egy könyvbe mélyedt. Közelebb hajolva tudtam csak elolvasni a címét: Lampedusa olasz író regénye volt: a „Párduc”. — Már harmadszor olvasom el e könyvet — mondja. — Na és a többi? ^— Van egy kis József Attila kötetem, „Döntsd a tőkét!” Sokat lapozgatom. Egyes verseket már kívülről is tudom. Harmadiknak egy Jókai Mór kötetet „A kőszívű ember fiai”-t tartom legkedvesebb olvasnivalónak. ★ Így ölt testet Móricz Zs:g- mond megálmodta „könyv lelke”. Így vált a nemes irodalom, dolgozóink szellemi táplálékává. Így hordozza szí- vükben-lelkükben ezeknek a könyveknek élményét. Sugár István Szovjet folyóirat az Egri Pedagógiai Főiskoláról közül a budapesti egyetem és az Egri Pedagógiai Főiskola orosz tanszékének munkatársaival volt alkalma közelebbről megismerkedni. Cikkében megemlíti, hogy a budapesti egyetem orosz tanszékét Sipos István vezeti, ó-szlávból pedig a híres szlávista, Krlezsa István akadémikus oktatja a hallgatókat. A pesti egyetemen sok Szovjetunióban végzett fiatal tanár működik. Ezek- után az Egri Pedagógiai Főiskola ismertetésére tér át, s az orosz tanszékről a következőket írja. „Az Egri Pedagógiai Főiskola orosz tanszékének Bihari József professzor, az országosan ismert ruszista a vezetője. Az utóbbi években az orosz és magyar nyelv Összetevő tanulmányozásának a problémáival foglalkozott. Ennek szentelte következő tanulmányait. Az orosz nyelv eszközei a magyar müveltető igék kifejezésére, és az orosz—magyar összevető szótár. Ez utóbbi tematikus sorrendben az orosz és magyar nyelv hangzásra és jelentésre nézve közös, valamint az úgynevezett nemzetközi szavakat tartalmazza... Az orosz tanszék képzett, az orosz nyelvet jól bíró szakemberekből áll: Kocsis Károly és Pallagi Béláné adjunktusok, Légrády Gyula lektor, Zbiskó Ernő né tanársegéd. Az Egri Pedagógiai Főiskolán végzett orosz szakos tanárok gyakorlati munkájukban ügyesen használják fel ott szerzett nyelvi ismereteiket." Barhudarov professzor cikke végén meleg szavakkal emlékezik meg a szép magyar városokról, a magyar népről, melynek fiai között sok lelkes, őszinte barátra talált. Lr al ti odók, ha őszinték... Dél-amerikai kőrútjának egyik állomásán, Paraguay- ban, uralkodót megillető pompával fogadták Fülöp herceget, az angol királynő férjét. A tiszteletére rendezett fogadáson Alfredo Stro- essner, Paraguay „örökös” elnöke, előzékeny udvariassággal sietett magas vendége elé, hogy elmormolja a protokoll által szentesített üdvözlő szavakat. Fülöp herceg válasza következett. De ekkor... Ki tudja, mi játszódott le a herceg lelkében, akit alighanem halálosan kifárasztottak már dél-amerikai útjának viszontagságai. Brit-Guyana-i látogatása jutott talán eszébe, ahol neki sem sikerült lecsendesítenie ft viharos függetlenségi követelést. Vagy Venezuelára gondolt, ahol őt is meghajigálták a nyilván már minden angolszász diplomatának kijáró nyers paradicsommal. Argentínába is a legrosszabbkor érkezett, a választások keltette vihar kellős közepébe, s ki tudja, talán még a jó öreg londoni utca is felrémlett előtte, ahol mostanában mind gyakoribbak az atomfegyver elleni tüntetések. Tény azonban, hogy Fülöp herceg tűnődve szorongatta a paraguayi diktátor kezét és így szólt: — Üdítő változatosság, végre, olyan országban tartózkodni, ahol nem a nép kormányoz... Az új motorkerékpár.. ...tulajdonosa, Kovács Emil, az egri városi tanács egyik dolgozója. Boldogan szemléli az új Pannóniát, hiszen itt a tavasz. (Foto: Kiss Béla) Hevesi vadnyúl Franciaországban Hogyan kell túzokot lőni Munkában a Füzesabonyi Állami Gazdaság vadászai Bubus és a vicinális Esteledik, A kistá- lyai dombok felett ki- gyűl az első csillag; s hunyorogva szemléli a Füzesabony felől döcögő vicinálist. A mozdony nagyképűen eregeti a füstöt, s ha nem néznek oda, eleiszunyókál, s felriadva nagyokat ránt a szerelvényen, amitől az utasokra rájön a csuklás. Bubus is felcsuklik, s hogy nagyobb nyo- matékot adjon nem tetszésének, hangos bögésbe kezd. — Na, Bubus, csak nem sírsz? — kérdezi az anyja, s Bubus nem felel rá, hogy á, én nem sírok, hanem rejtvényt fejtek. — Hallgass, nem szégyened magad, ilyen nagy fiú ,..! — Bubus néni tudja elmagyarázni, hogy ő még icsak másfél éves, s iehelyett egy bravúros crescendoval feltor. násszá magát a felső c-ig. Onnan aztán nem tágít, míg a szemben ülő férfi dobhártyáján ujjnyi repedések nem támadnak a hátborzongató visítástól. ő azonban nem nyeli le keresztbe a gyereket, hanem mosolyogva közelebb hajol: — Na, baba, csak nem sírsz? — A baba azonban bőgve pofonvágja mozgékony kis kezével az üres kérdést feladó férfit. — Tessék csak ideadni, majd én megvigasztalom. — A mama boldogan nyújtja át a két kézből és két hangszalagból álló csemetéjét, aki az új helyzettől egff pillanatra meghökken, de aztán teljes erővel megint rázendít a picsogásra, t a fülke utasai gyönyörködve hallgatják. — Ham, ham babának ..,! Itt kezét bekapja bácsi! Nosza! Cöcöcö... Ham. Bubus bőg. Az egyik sarokból váratlanul felhangzik: — Hölölöpölölöő! Cuci muci, kicsi babája! — s már négykézláb elő is mászik egy 40 év körüli férfi, szájában tartva nyakkendője csücskét. A váratlan látványtól Bubus felröhög, de aztán azért is tovább bőg. A négykézlábos férfi két bukfenc után feladja a küzdelmet, s helyet ad egy félig használt kiflit kínáló öreg néninek. Bubus bőg. Ezután jönnek a többiek, ki mekeg neki, ki a vízesést utánozza, az egyik öregember bagoly-huhogással próbálkozik, mások nyávognak. A ról, mert a laikus ember szemében a vadász foglalkozás csak annyit jelent, hogy egész éven át lövi, irtja a vadat. A gyakorlatban ez nem igy van. A vadász foglalkozása is éppolyan tervszerű és irányított termelőmunka, mint bármi más az életben. Természetes, hiszen hogyan is számíthatnánk évről évre egyre több lőtt vadra, ha nem védenék, nem tenyésztenék őket a vadászok? A beszélgetés során azt is megtudtuk tőlük, hogy ezekben a hetekben ért, illetve ér véget a nagy téli vadászidény. Lezárult már a foglyászat, a vadnyúlbefogás, az őzhálózás. — Szeretnénk ezekről bővebben is hallani, hogyan, és mikor végezték ezeket a munkákat? — A foglyászat ősszel kezdődött és egészen januárig tartott. Lelőttünk és elszállítottunk a MAVAD hűtőházaiba mintegy 1600 foglyot. Hálóval kétezer darabot fogtunk meg, s ezeket élőállapotban szállítottuk el külföldi országokba, vérfelfrissítés céljából. Egész télen át tartott a nyúl- vadászat — mondja egy másik vadász — és hatalmas, 1500 méteres nyúlhálókkal fogtuk az élővadat. Ezeket Franciaországba és Olaszországba küldegyik aktiv vigasztalói ^"n^jól riterüHek^a lábánál fogva forgató, araD°. igen }01 sikerültek a „ j0,,Í_Aí.„?korvadaszatamk, amelyeken Llát 9 höbbek között hét külföldi ven- Bubus bőg, de ere J dégvadász is itt volt, két napon cendo | keresztül. A teli vadászatok Amikor Andomak-\ eredménye több mint 1200 lőtt tálya-felsőt már rég4nyul volt- elhagyta a vonat, ésl A Tisza árterében őzek tar- feltünedeztek EgerX tózkodnak, s ezeket is hálóval első házai, — még\ fogják be, ha élve akarják to- mindig tartott a re-svább szállítani. Nemrégiben ménytelen küzdelem. S közel 40 őzet fogtak be és szál- Beért lassan a vo-S lították el vérfrissítés végett a nat Egerbe. A szem->lábadi állami gazdaságnak. A ben ülő férfi leszedted derék vadászoktól megtudtuk a kötelet a nyakából, > azt is, hogy igen nagy óvatos- amire! éppen fel? ságot és körültekintést igényel akarta magát akaszta-i a túzok vadászata. A túzok ni. Bubus abbahagyta?igen ravasz vad, messzire el- a bőgést, s ahány ál-? kerüli az embert, s nem lehet dozata volt az út so-l£e110. hatótávolságból, csővégre rán, amint előtte le-i T^zt úgy lőjük ki - mond- hajtott fejjel vonultak| ják, hogy lovaskocsival kőzett peron felé — mind-> lítjük meg, attól nem fél. sgyiken harsányat, na-? Amikor kellő közelségbe ... , férünk, akkor óvatosan le kell oyot kaca0Ott- Joi e | kúszni a mozgó kocsiról, és szórakozott az una!-<t;sak úgy tudjuk megközelíte- mas úton. > ni. így sikerült nemrég kilőni *— kátai — Shat túzokkakast A vadászok téli munkájához tartozott még az etetés is. Különösen a nagy hóesés és nagy hideg idején kellett mindennap rendszeresen etetni. Ilyenkor be kellett járni a határt, és a nyulaknak bokrokra helyezték el a lucernát. A foglyok és fácánok etetőhelyére ocsut szórtak ki, az őzek etetőházikóiba pedig makkot, gesztenyét és szénát helyeztek el. Most is akad sok tennivalójuk a poroszlói vadászoknak. Nemrégiben érkezett meg 1000 fácán Mezőhegyesről. Ezeket már szétengedték a határban» s most féltő gonddal vigyáznak majd a szaporulatukra. Ezt nevezik ők vadvédelemnek, Ilyen vadvédelmi munka többek közt a fészekmentés. Ha a lucernásban kaszálás közben fogoly- vagy fácánfészkeket találnak, akkor a tojásokat összeszedik, benn a gazdaságban kikeltetik, néhány napig kotlós tyúk gondjaira bízzák, majd a megerő-. södött kicsinyeket széjjel engedik a határban. A vadvédelemhez tartozik még a dúvad- irtás, a rókák, szarkák, szürke varjúk irtása, amelyek, különösen ilyenkor, sok kárt tesznek a kisnyulak között. Ebben a hónapban túzokvadászatra kerül sor és néhány őz selejtezésére, Az őzek kilövésére nyugatnémet, svájci és olasz vadászok érkeznek a gazdaságba, akik a gazdaság vadászai által megjelölt példányokat ejtik majd zsákmányul. Igen szép, de korántsem könnyű mesterség a vadászok foglalkozása. Igen sokat kell tanulni Godó Ferencnek, Be- senyei Ferencnek és Csikós Bélának, a három vadász ipari tanulónak, mire igazi vadász válik belőlük. Ismerni kell az egyes vadfajták életmódját, költési, illetve ellési idejét, élettanát, a vadvédelem és vadgazdálkodás sokrétű tennivalóit. A rövid pihenőidő lejárt. Szíves köszönetét mondunk Orosz Miklósnak, Tiszler Józsefnek és társaiknak, akik újra vállukra akasztják puskáikat, s elindulnak az esőáztatta határ felé. Szorgalmasan járják tovább a mezőt, erdőt, hiszen ez a hivatásuk, s szorgalmuk, igyekezetük nyomán a gazdaság az idén is sikerrel teljesíti majd vadgazdálkodást terveit. Császár Istvám A Művelődésügyi Minisztérium meghívására, szovjet pedagógus delegáció járt az elmúlt év júniusában hazánkban, hogy továbbképző orosz nyelvtanfolyamokat tartsanak orosz szakos tanárainknak Szovjet részről Sz. Barhadarov akadémikus vezette a tanfolyamokat. A szovjet akadémikus a Moszkvában megjelenő Russz- kij jazik nacionalj skole című folyóiratban cikket írt magyar- országi látogatásáról. Brahudarov professzor cikkében elismeréssel nyilatkozik az orosz szakos tanárok filozófiai műveltségéről, nyelvi ismeretéről, bár megjegyzi, hogy az orosz nyelv aktív ismerete sok oroszt tanító tanárunknál még nem kielégítő. Mégis, ha figyelembe vesszük, hogy 1945- ig az orosz nyelv tanításának nálunk nem voltak hagyományai, az eredmények biztatók, amihez kétségtelenül hozzájárul az is, hogy a magyar pedagógusok jó tanítási módszerekre tettek szert, főleg a német, francia, angol nyelvek tanításával kapcsolatban. Érdekes a professzornak az a megállapítása, hogy a tanfolyamon nemcsak eredményeket produkáltak, hanem megmutatták a szovjet módszertani tudományos irodalom gyenge oldalait is. Véleménye szerint a szovjet kollégák eddig még nem adtak külföldi kartársaiknak kellő segítséget, nem könnyítették meg eléggé az orosz szakos tanárok nehéz munkáját, mert még mindig nem áll rendelkezésre a leggyakoribb orosz szavak értelmező szótára, a szinonimák, a frazeológiai kifejezések szótára, stb. A felsőoktatási intézmények Tavaszi szél suhan át a zöldülő fagallyak között. A park közepén büszkén emelkedik és messzire tekinget széjjel a kétútközi határban a kastély gőgös tornya'. Valamikor a földesúr lakhelye, ma a Füzesabonyi Állami Gazdaság IV. sz. üzemegységének központja ez a szép épület. Itt a kastélyban foglalnak helyet a gazdaság irodái, s itt van a gazdaság vadászainak pihenőhelye is. Egymás után érkeznek ide a gazdaság vadászai, akik a hosz- szú cserkészés, határjárás után megpihennek rövid időre, amíg Galambos Ferenc fővadász a szükséges útbaigazításokat megadja számukra. Ismerkedjünk hát meg velük e rövid pihenő alkalmával, s mindenekelőtt azt kérdezzük meg Orosz Miklóstól, milyen szerepet töltenek be a gazdaság életében a vadászok? A válaszból mindenekelőtt azt tudjuk meg, hogy a gazdaság 11 főből álló vadászbrigádja mintegy 68 ezer hold terület vadgazdálkodását irányítja. Azért beszélünk irányításról és vadgazdálkodás-