Népújság, 1962. március (13. évfolyam, 50-76. szám)
1962-03-11 / 59. szám
1962. március 11., vasárnap NEPÜJSÁG 7 Czáíz egyjteJefe.. Csak. egy percre ugróm be, ide a gyógyszertárba, néhány gyógyszerért, mondta Nagy — Kissnek. Akkor együtt mehetünk, mert én is ebben az ügyben járok, válaszolta Kiss — Nagynak. Igen — néhány gyógyszerért megy be, hetenként többször is a gyógyszertárakba Nagy és Kiss, Kovács és Szabó, Fehér és Fekete, s a többiek, akik a „túlzott gyógyszerfogyasztók szektája” című szervezetbe tömörültek, s folytatják, csöppet sem közhasznú tevékenységüket. — A gyógyszer áldás lehet egészségünk helyreállításáért folyó munkában, de lehet átok is, azoknak, akik visszaélnek túlzott használatukkal. A sok-sok emeréletet követelő járványok leküzdése, az új és újabb gyógyszerek előállítása, és azok megfelelő alkalmazása eredményezte, hogy nemrég még halálosnak tudott betegségeken győzött a tudomány és gyógyíthatatlannak hitt kórok gyógyíthatókká váltak. „A modern orvostudomány nélkülözhetetlen fegyvere és segítőtársa a megfelelő időben és kellő mennyiségben felhasznált gyógyszer”. Nemrég olvastam, hogy a magyar társadalombiztosítást terhelő gyógyszerköltségek ugrásszerűen emelkednek. 1949-ben 134 millió, 1960-ban pedig már 880 millió forint volt a gyógyszerkiadások összege. Ez az emelkedés csak részben indokolható a biztosításba bevont dolgozók számának állandó növekedésével. A folytatott vizsgálatok és oknyomozás derítette ki, hogy az emelkedés nagyrészt a dolgozók egy részénél fennálló helytelen szokásokban, így a gyógyszerpazarlásban, az indokolatlan gyógyszerszedésben, a gyógyszergyűjtögetésben keresendő. Azok, akik szinte, mondhatnánk, hogy „eszik” a gyógyszert, nemhogy javítanák, de rongálják egészségüket, igazán betegekké válnak, s nem egyszer szervi elváltozások bekövetkezését segítik elő, ami pedig megrokkanássá fajulhat. Az úgynevezett „házipatiká”-ba való gyűjtögetés is káros szenvedély, mert a gyógyszerek nagy részét fel sem használják, csak tárolják, mígnem azok hatásukat vesztik és megrom- lanak, amikor is ki kell azokat dobni. Ezzel az eljárással az igazán rászoruló betegektől vonják el sok esetben a gyógyító orvosságot és a népgazdaságot is érzékenyen megkárosítják. Ha pedig az orvosság könnyen hozzáférhető helyen van otthon, a gyerekek is hozzájuthatnak, és sok esetben az ilyen gondatlanság súlyos gyógyszermérgezést okozott, amely halálos áldozatokat is követelt már. Az orvosság arra való, hogy az ember egészségét védje, vagy a beteget újra egészségessé tegye. A vele való visszaélés mindenképp megbosszulja magát. Egy kis fejfájás nem ok arra, hogy egyesek marékszám dobják magukba a különböző gyógyszerkészítményeket. Az előírás szerint és mértékletesen fogyasztott gyógyszer válik csak javára a betegnek. S ezt szem előtt kell tartani, mert régi igazság, hogy az egészség az ember legdrágább kincse. (Csg. L.) Egy kis tudományi A férgek védekeznek... Sok tízezer féregfajta él a Földön — egyáltalán nem az ember örömére és hasznára, veszélyeztetik táplálékát, átfúrják a bőrét, betegségekkel fertőzik meg. S az embernek még egyetlen fajtát sem sikerült kiirtania, bár 1938-ban remény nyílt arra, hogy véglegesen megszűnnek a férgek okozta gyötrelmek és betegségek. Ekkor kapott ugyanis Nobel-díjat Paul Müller svájci vegyész a DDT nevű rovarirtószer felfedezéséért. Megérdemelte: ez a kontaktméreg éveken át kitűnőnek bizonyult. (A „kontaktméreg” szó arra utal, hogy a rovarnak nem kell megenníe a vegyszert, hanem puszta érintésétől elpusztul.) Alig húsz év múlva azonban a Föld 32 országából vészes jelentések érkeztek az Egészségügyi Világszervezethez: nem használnak többé a nagy mennyiségben gyártott és alkalmazott DDT-vegyületek! Egyes trópusi országokban e bolhák ennek ellenére terjesztették a pestist, a moszkitók a maláriát és a kiütéses tífuszt... Mi történt? A vizsgálatok kimutatták, hogy a férgek rezisztensekké (ellenállókká) váltak a korábban hatásos méreggel szemben. Ugyanaz a jelenség, amely miatt az orvosok óva intik az embereket az antibiotikumok (penicillin, stb.) önkényes, indokolatlan alkalmazásától: a kórokozó vírusok rezisztensekké válnak. A kutatások új útja: talán a rovarok saját hormonjaiból sikerül abszolút biztos irtószert előállítani. A veszély: a hasznos rovarok is (pl. a méhek) elpusztulnak ilyen radikális szertől. A perspektíva: az ember eldönti, milyen férgeket, rovarokat kíván — mintegy háziállatként — megtartani. Ha ez megvalósul, az állatkertek rovar-házában mutogatják majd unokáinknak az utolsó, ártalmatlan, korábban betegségeket terjesztő szúnyogokat és bolhákat... (Gy. I.) A „TUDÓS” BETEG VAN ILYEN IS! — írja csak bátran, dokikám! Andaxin, trioxazin, dolor, félkiló valeriána, insulin, sztrepto- micin, egy fél kevert, esetleg kisüsti, egy lúdtalp-betét, hozzá egy pár maszek-cipő — két hónap üdülés a Mátrában... stb., stb*,*• — Nagyon fáj a lábam, tud valamit tanácsolni?! — Hogyne!.., Vegyen fel normális cipőt!... HA MÁR SZTK-TAG AZ EMBER! ^*Y.,L A'G MINDÉ N TA'JA'Kty A MOSZFILM Stúdióban elkészült egy fiatal házaspár mulatságos történetéről szóló Felnőtt gyerekek című vígjáték. Moszkvában bemutatták Ivan Pirjev Közös barátunk című új filmjét, amely mai kolhozistákról szól. UgyancsaK most tűzték műsorra Hejfíc Horizont című filmjét, Csir- kov és Tolubejev főszereplésével. A Lenfilm Stúdióban forgatták Panova regénye nyomán az Évszakok című filmet. ★ Mihail Kalatozov, a Szállnak a darvak világhírű rendezője, a kubai forradalommal Keresztre) t vény BARTÓK Lapunkban három vasárnapon keresztül keresztrejtvény-pályázat Indul. A megfejtések beküldése: minden héten péntek délig a Népújság elmére (Eger, Beloiannisz u. 3.) A nyertesek között értékes könyvjutalmat sorsolunk ki. Az elmúlt évet Bartók Béla nevének és munkásságának szentelte a magyar és a külföldi zenei világ. Sokan látták színpadi és hallották zenekari müveit a hangversenytermek dobogóiról, a külföldi és a magyar rádió hullámhosszáról. Első rejtvényünk Bartók Béla munkáiból kér megfejtést. Beküldednő: vfzsz. 1., függ. 11., 30. és 37-es. foglalkozó játékfilmen dóig zik, amelynek forgatókönyvó. Jevtusenko szovjet költő és Pineda Barnet kubai költő ír- tá. Kalatozov készülő filmjének ezúttal is Uruszevszkij az operatőrje. ★ Az ismert osztrák filmsztár, Katherine Valente visszautasította a Johann Strauss Denevér című operettjéből készülő film főszerepét. A kiasz. szikus operettet modem stílusban akarják filmre vinni és a színésznő kijelentette, nem ért egyet azzal, hogy Strauss zenéjét dzsesszesítsék. Erwin heiser, a Soha többé (Mein Kampf) alkotója, ez évben dokumentumfilmet készít Mind egy világ emberei vagyunk címmel, melyben a nemzetek egyenjogúsága mellett szólal fel. ★ A Kino Weekly című film- lap a következő hírt közölte: „Mitchell Wilson Találkozás egy délkörön című regénye alapján készül az első amerikai-szovjet koprodukciót film. Lester Cowan és Mitchell Wilson rövidesen Moszkvába utazik, hogy kiválassza a szovjet főszereplőket, akik két hollywoodi sztárral szerepelnek majd együtt. A film rendezőjét még nem jelölték ki, a felvételeket részben a Szovjetunióban, részben az USA-ban forgatják — két nyelven. A megállapodás a szovjet- amerikai kultúrcsere egyezmény keretében jött létre. — Óriási! Megfejtettem! Hashajtó!... — Semmi bajom, doktor úr, de úgy megnyugtat, hogyha látom!... VANNAK EGÉSZEN KÜLÖNÖS BETEGEK! Vízszintes: 1. Bartók táncjáték. 6. Óra márka. 17. Mutatószó. 18. Civet. 19. Marcel ... A világ leg- ízebb szerelme írója. 20. Ennek nindenki örül. 22. Kettős mással- íangzó, fordítva. 24. Ifjúság. 26. 'lágy folyam. 28. SA. 31. Névelőre!: román váltópénz. 32. Művészi ilkotás. 34. Fűszer. 38. Zita, be- :ézve. 39. Költői műfaj. 40. Vés. II. Három nevelő. 42. Könnyű !ém. 43. Lángra kap. 44. Borbála, becézve (i=y). 46‘. FLL. 47. Idegen 'érfinév (ék-hiba). 49. Nélkül, né- netül. 52. Vászonfajta. 53. Talán. i4. Egy kockában nátumrag. 55. Szid. 57. Levegő, idegen nyelven, je. Amerikai politikai szervezet 60. Makacs. 64. EF. 66. Wells neve előtt álló betűk. 67. Erdei bogyó. 69. Friss. 71. Zenei előjelzés. 72. Kettőzve, egyik szülő. 73. Függ. 75. RH. 77. Fogoly. 79. Az alumínium alapanyaga ez a föld. 81. Az Alföld is ez. 85. Híres ókori szónok. Függőleges: 2. Kilencszáz és száz- egy, római számmal. 3. Tagadószó. 4. Elővigyázatos. 5. Gríz. 6. Jót kíván, betűi keverve + D. 7. Háziállat. 8. Szibériai táj. 9. DMA. 10. Férfi becenév. 11. Bartók kétszemélyes operája. 12. Felszabadult gyarmat. 13. Diplomás. 14. OAS betűi, keverve. 15. Izomkötő. 20. Szoros ábécé kezdete. 21. Német személyes névmás. 23. Bokréta. 25. SA. 27. Színpadi rögtönzés. 29. A Toldi írója. 30. Bartók táncjáték (első zártkocka = FA. 33. Bánat. 35. Fogkrémmárka. 36. Ütonálló. 37. Bartók nagy zenekari műve. 40. Rag. 45.1. X. 48. Hinta jelzője. 50. Kutya tulajdonsága. 51. Híres vízesés. 53. Torna club. 56. Dél-amerikai emlős állatok. 59. Téli sport. 61. Beosztás-jelző. 62. Fém. 63. SY. 65. Lógó. 68. Nem felső (1=0). 70. Harap + K. 74. Babasírás. 76. Nem sűrű. 77. Turf kifejezés. 78. Szőrmestóla. 80. Személyes névmás. 82. Sertéslak. 83. Kettős mássalhangzó. 84. Fordított növény. 86. 105 — római számmal. — De remélem, doktor úr, ~ Érdekes, doktor úr, én « semmi rendellenességet nem nospecialistat mindig erős, matapasztal nálam!?... oas, szelesvallunak képzeltem el!... Kedveskedjék vendégeinek gorombaságokkal A párizsi társasági élet új divathóbortja: „Kedveskedjék vendégeinek gorombasággal”. France-Gabriedle Venne, 21 éves, szőke hajú, Brigitte Bar- dot típusú szépség, nagyobb összeg ellenében vállalja, hogy esténként nagyobb társaságoK előtt megjelenjék és a vendégeket sértegesse. Gábriellé telefonhívásra házhoz jön. De a rendelést csak akkor teljesíti, ha előre fizetik. A hívásra jelentkezve Gábriellé először a (konyhát keresi fel, ahol alaposan bevacsorázik és nagyot iszik is. Ezután bemegy a szalonba, többnyire, amikor a vendégek már a feketézésnél tartanak. Gábriellé egy ugrással az asztalon terem, és nyomdafestéket nem tűrő sértésekkel és gorombaságokkal örvendezteti meg a vendégeket. Gábriellé „fellépései” komoly sikereket aratnak. Felcsuklott a pénztárcám, amikor elolvastam a hírt: divatbemutató volt Baltalackóházán. — Tudtam, már tudtam, hogy a baltalackóhá- zi divatbemutató az a lehelet, amely útjára indítja a divatbemutatók lavináját, s amely elsöpör nyugalmat, pénzt, amely nyomán eldobott, divatjamúlt tavalyi ruhák, kalapok, cipők kezdenek agonizálni az asszonyi nagy monológ hatására: — Divatjamúlt vackok... s most olyan cuki, édes holmik vannak, fiam... Bánatosan leültem beszélgetni feleségem tavalyi, istenien cuki ruhájával, szememJAJ, A DIVAT bői könnyek hulltak, a ruhából naftalin, oly megható és keserű volt a visszaemlékezés: — Látod, te szem- behólos, térdigérö ruhácska, ilyen az élet. Még egy esztendeje sincs, s megfordultak utánad az irigy, barátnők és te is megfordultál a barátnők után. Fiatal voltál, elegáns, majdnem- hogy páva. Te jelentetted a mindent, a női divat netovábbját, s most lám, meg- kondult fejed felett a szabászolló, semmivé váltál, vacak rongygyá, amelyet egy jóízlésű nő fel nem vesz, mert megszólják érte a hátad mögött... A színedért elájultak a nők, most a színedtől kapnak idegrohamot, szabásod csodálatos volt, ma nevetséges, árad óriási, s ma csak az ócskapiacra való vagy... — mondtam könnyes szemmel és utolsó százasommal megtörültem a szemem. Aztán fellapoztam a bibliát és elolvastam a történetet Adámról és Éváról, és Éva kosztümjéről. Igen, az volt még et szép idő, a boldog kor, amikor Éván, a nőn csak egy kis fügefalevél volt, mert ugye azért nem járhatott ö se meztelen. Egy fügefalevél, egy kicsi kis levélke, istenem, milyen izgató, milyen bájos és milyen olcsó volt. Aztán leengedtem a bibliát, s keserűen megráztam a fejem: Nem, azok a régi szép idők végleg elmúltak. Egy modern, divatos, szembehólos fügefalevél, a legújabb divat szerint vajon mibe kerülhet? Azt hiszem, egy férfiöltöny olcsóbb lenne!