Népújság, 1962. március (13. évfolyam, 50-76. szám)

1962-03-21 / 67. szám

4 NEPÜJSAG 1962. március íl„ szerda Martin Kissi ghanai diák Horton Í*S2. MÁRCIUS 21., SZERDA: BENEDEK 919. március 21-én jutott ha- omra Magyarországon elő- _r a proletariátus és c napon kották ki a TANACSKÖZ- HSASAGOT. 70 éve, 1392 márciusában halt lg WALT WHITMAN ameri­Icöltö; munkáscsaládból ...rmazott, írnok. tanító, , yomdász, majd újságíró volt nikor kitört a polgárháború i ebben az északi államok 1alán vett részt. A háború •géztével hivatalnok lett, de részhangú versei miatt ál- uból elbocsátották. Whitman szabad ritmusú, rímteien, ún. zabadvers” egyik kezdemé- ezője volt. Verseiben a de- okráciát, a fajok és nemek egyenlőségét hirdette és az el­nyomottakkal való együttérzé­sének adott kifejezést. 75 éve, 1887-ben e napon született ERICH MENDELSOHN né­met építész. Hitler uralomra jutásáig Németországban dolgozott, ő építetté a potsdami „Einstein-tömyót” (csillagvizsgáló és aszt­rofizikai laboratórium) 1933-tól kezdve Angliában, Palesztinában és az Egyesült Államokban működött. WALT WHITMAN FILM: Hássassti&hól elé^sé&es A film Gergely Márta azonos című regényéből; készült. Nagyon kedves mai történet, amely a korai házasságok problémáját tárgyalja. A film főszerepeit Törőcsik Mari és Bodrogi Gyula játsszák. A filmet a hatvani Vörös Csillag Filmszínház mutatja be március 22—27-ig. A napnál forróbb... Tavaszvárás Tavasznak kellene kopogtatni, friss, erőteljes kopogtatással most, életünk ajtaján. E helyett azonban márciusi tél iepett meg bennünket az elmúlt napokban. Elmondhat­juk, hogy nem volt kellemes meg­lepetés. Hóvihar, hótorlaszok, betemetett autók, autóbuszok, a hegyekben nagyobb hó, mint az igazi téli hó­napokban, éjjelenként mínusz 10 fokra süllyedő híg dny szál a hőmé­rőben. Szégyen ide, szégyen oda. de ez a valóság e tavaszváró időben. Ez a valóság, de reméljük, hogy a tél utolsó erejét mutogatta e zord na­pokban, hisz lejárt az ideje, most már hivatalosan is, s helyét át kell adnia, akár tetszik neki, akár nem, ifjú utódának, a tavasznak. Mert jön, — ha késik is. Jön, friss erővel, feltartóztathatatlanul. A nap küldi, cirógató sugaraival. Enyhe szellő hozza áramlásával. A fák ágai hozzák, duzzadni készülő rü­gyeikkel. Madarak hozzák szár­nyukkal. Lányok hozzák énekük­kel: Tavaszi szél vizet áraszt, Virágom, — virágom. Az ének száll, az álmából ébredő természet újjászülető életének rit­musa dobban. (Csg. L.) — A SZERDAI Fiorentina— Űjpesti Dózsa labdarúgó-mér­kőzés második félidejének köz­vetítése 16,25 óra helyett 16 órakor kezdődik a Kossuth-rá- dión. — A FELNÉMET! mész- kő-őrlömüben a kötélpálya leadóállomás építése miatt megszűnik a gépkocsikról tör­ténő közvetlen ürítés. Meg kell tehát oldani a fclsőtár- kányi bányából érkező mész­kőnek az előtörőbe való gépi feladását.- 1962. MÁRCIUS 26-án Egerben országos állat- és ki­rakodó vásár lesz. — ELKÉSZÜLT a Mátrai Ásványbánya Vállalat 1962. évre szóló bérszabályzata, amely tartalmazza mindazo­kat a bérezési kérdéseket, amelyek a vállalatra érvénye­sek. A stencil-nyomtatásban készült bérszabályzatot a dolgozók is megvásárolhat­ják. — KÁPOLNA lakói a füzes­abonyi járási és a megyei KISZ-bizoitság, a Hazafias Népfront megyei és járási bi­zottsága, az úttörők és a Hon­védelmi Sportszövetség vezetői elhelyezték a kegyelet koszo­rúját a kápolnai hősök em­lékművén.- A HEVESVEZEKÉNYI Általános Iskola szülői mun­kaközösségének tagjai nagy sikerrel mutatták be Tama- szentmiklóson Jókai Mór: Gazdag szegények című szín­művét. 9 MARTIN KISSI, ghanai diák még küszködik a magyar nyelv­vel. Négy hónapja él Magyar- országon, a Budapesti Orvos- tudományi Egyetemen tanul. Boldog, ha egy-egy előadásból már valamit ért, de ilyen öröm­ben ritkán van része. Nehéz, szokatlan a magyar nyelv, ál­landón birkózni kell vele. Ezt általában egyedül teszi, mint társai is, akikkel együtt idejött az egykori brit gyarmatról. Nem áll rendelkezésükre tol­mács. ha valamit meg akarnak érteni, vagy mások tudomására szeretnének hozni. Martin Kissi vasárnap mégis tolmáccsal utazott, mikor Hort- ra látogatott a magyar—ghanai találkozóra. Tolmács fordította a községi népfront-titkár üd­vözlő szavait, s tolmács ültette angolra Harmati Sándornak, a Hazafias Népfront országos tit­kárának beszámolóját is, ame­lyet a baráti esten a gyarmati népek függetlenségéről tartott. A tolmács ott ült az elnöki asztalnál, Martin háta mögött, s halk monoton hangon be­szélt. Kissi rideg, fegyelmezett arca egy pillanatra sem reb­bent meg, még akkor sem, mi­kor az angolai kényszermun­kások helyzetét ecseteli a szó­nok, vagy a dzsungel-háborúk szörnyűségeit. A ghanai diák bizonyára nem most hall ezek­ről először, hiszen az afrikai népek ismerik egymást, egy­más sorsát, népszerű köztük a kontinentális szolidaritás gon­dolata. A TAPS ÜTÄN az afrikai vendég is szót kér. Angolul be­szél, sí ismét a tolmács fordít. A diák nem küszködik a sza­vakkal. Idézi a ghanai nép harcát, múltját, történetének újkori eseményeit, hangja egy árnyalattal talán tüzesebb, ami­kor a 104 éves angol uralom­ról, a brit gyarmatosításról beszél. De ismét visszatér a nyugodtsága, magabiztos, ko­moly, mintha egy orvosi kon­zíliumon lenne. Pedig a kon­zíliumot, a ghanai nép konzí­liumát már öt évvel ezelőtt összehívták, amikor kimond­ták a Volta környéki népek függetlenségét. Erről a nagy konzíliumról, az évfordulóról beszél. Hétszázan ülnek vele szem­ben. Hétszázan lesik minden mozdulatát, minden szavát. Egy rész-Afrika beszél most az emelvényen, szemtanú, „bennszülött”, aki a gyarmato­sításellenes küzdelem esemény­dús éveiben nőtt fel. Szép, kerek mondatokban fo­galmaz, s szellemesen. Az emberek csodálkoznak... Néger... és mégis. Nem rossz­indulatú csodálkozás ez, kelle­mes meglepetés, mint mikor arról győződnek meg, no erről is igazat hallottunk, erről is igazat mondanak, írnak ná­lunk. Tényleg olyan ember, mint mi — hangzott félhango­san a széksorok között. S a hortiak erről az ünnepséget kö­vető vacsorán még inkább meggyőződhettek. A fehér asztalnál sem ma­radt el a tolmács, Martin Kissi jobbján ült. De itt már sokkal kevesebb dolga akadt. Az asz­taltársak lassan kérdeztek, las­san beszéltek, és a vendég se­gítség nélkül is majdnem min­dent megértett. Csinos fiatal- asszony faggatja családi körül­ményeiről. Az apjáról, aki ke­reskedő volt, s nyolc testvéré­ről, akik orvosnak, ápolónő­nek, katonatisztnek és pedagó­gusnak tanultak. Az asztal másik végén ül a népfront-titkár. Már harmad­szor üríti poharát a magyar— ghanai barátságra. Illatos Gyöngyös környéki bor csillog a pohárban, de a vendég éppen csak hogy megízleli. Nem szok­ta meg, mint ahogy a paprikát sem, amit már kóstolás nélkül is erősnek tart. A titkár tovább biztatja Martint, de most már segít neki a párttitkár is, a tanácselnök is, s az esperes sem marad el a kínálgatásban. Vasárnap este, mintegy 200 hatvani zenekedvelő töltötte meg a MÁV Lisz Ferenc Kul­túrotthon nézőterét. A hatva­ni MÁV-zenekar idei első hangversenyestje szép sikert aratott. A rendezőség a mű­sornak olyan címet adott, amit az előadás után valóban jog­gal fogadhattunk el, mert a fellépő művészek műsorszámai jó válogatással csendültek a zenés színpadon, és a közön­ség megtalálta mindazt, „Amit mindenki szívesen hallgat”. A MÁV Zenekar Ángyán Jenő vezetésével Rossini Teli Vilmos nyitányának előadásá­val mindjárt a hangverseny kezdetén kellemes hangulatot teremtett, és nagy sikert ara­tott. P. Ángyán Zsóka zongo­raművésznő Liszt Dante szo­nátáját szólaltatta meg a tőle már megszokott rutinnal, és ez a mű még a tehetséges inter- pretátort is próbára tette. Mű­vészi játékának nagy közön­ségsikere volt. Szívesen üdvö­— Ha keveset is iszik, de azért már bele-belekóstol. Már nem olyan merev, méltóságteljes konzíliumi komolyságé, mint egy órával ezelőtt. Ghánáról beszél, s idősebbik testvéréről, akit 9 évvel ezelőtt nem enged­tek Bulgáriába tanulni a brit hatóságai-:. Az elnöki emelvényen, s itt, az asztalnál is sok mindent megfigyel. Nem kerülhette el figyelmét az emberek csodál­kozása, tudja, hogy azokat, akik mellette ülnek, minden érdekli, ami afrikai. Afrika múltja, jelene, hihetőbb, élet­szerűbb, ha született afrikai ember beszél róla. Martini Kissi tudja ezt, s azért vála­szol készségesen mindenkinek. Gyorsan telik az idő. Ten­gernyi kérdés lenne még, ami­re választ várnak a hortiak. És érdekes — talán senkinek sem jutott eszébe —, hátha a ven­dég is kíváncsi valamire. Hát­ha kíváncsi ő is, — nemcsak arra, amit a beszámolóban el­mondtak. De ő szerény, és nem kérdez. A LEGFONTOSABBAT már tudja: szívesen látják ebben az országban, ahová tanulni jött, szívesen fogadták a horti tsz- gazdák is, — mint egy távoli, alig' ismert nép fiát. Krajczár Imre zy Erzsébetet, az Állami Ope­raház művészét, aki Puccini Manón Lescaut című operá­jából énekelt áriát, de megszó­laltatta a Pillangókisasszony és a Bohémélet egy-egy örök szépségű melódiáját is. Ki kell emelni a hatvani ze­nekart, Ángyán Jenő karna­gyot, aki évtizedek óta nagy lelkesedéssel vezeti a hatvani vasutasok zenekarát. Az ő nagyszerű munkájuk is kicsen­dült a vastapsot kiváltó zene­kari müvek előadásaiból: a Traviata Előjátéka, Faust Ba­lettzenéje, Parasztbecsület In- termezzója. A hangversenyest a Radnó­ti trió fellépésével zárult. Rad­nóti Tibor, Fekete Endre és Radnóti Tiborné, a Hatvanban közkedvelt kis kamaraegyüt­tes Hendel g-moll triójával aratott nagy sikert. (r) Manfred von Ardenne, ne­ves keletnémet kutató, a leg­újabb külföldi eredmények to­vábbfejlesztésével ívfényplaz­ma égőt szerkesztett, amely jó­val egyszerűbb szerkezetű a Jól sikerült a Hatvani MÁV Zenekar hangversenyestje zölte a hatvani közönség íZa­ii>Biiaii>iti!ian4nM!!inR!iKn«n«i!in({!in|iit«iiin«i!ii»n«n«!!inBiiiHi!tiiiiuiuif)iniitiiii!!iu«iituntiHi!ilii«ira::iiiiiiiuiiiiuiiiiiiiiiiiiiniHi:]«iíViii:»:iittiiiiniiivitrTrinv!iaiti!!iHa[i|i!iiiiiiitii!iv.!iiii!ia; 9. Mikor benyitott, a nő le­hunyt szemmel feküdt az ágyon. — Elbecézgette a feleségét a doktor úr? — kérdezte reked­ten. Es Lange most megtalálta a hangot: — Nincs feleségem. De hiva­tásom van, és azt hittem, hogy német nő ezt megérti. Frau Brandt úgy hátrált meg, mint akire korbács sújt le. — Az más. Tulajdonképpen imádom a kötelességtudó fér­fiakat. Űjabb pohár konyak kö­vetkezett. majd Lange megle­pően gátlástalanul pizsamát vett fél és Frau Brandt mellé bújt. A nő felkönyökölt a férfi mellkasára. — Lange felnyö­gött a fájdalomtól — és átha­jolva rajta eloltotta a villanyt. A férfi azonnal felgyújtotta. — Legyen most így. Ahogy .Goethe mondta: Mehr Licht. Több fényt. Aztán módszeresen végig­csókolta az asszony testét, aki 1939. szeptember elsején elha­tározta, hogy nem vár tovább. Amikor reggel Lange feléb­redt és álmosan felült, a nő féléje nyújtotta a kezét. — Berta. Gondolom, jöhet­nek a keresztnevek. — Albert — mosolygott de­rűsen, mint ahogy már régen nem, a professzor. A nap azzal telt el, hogy Berta megmutatta Berlint AL bertnek. Lange áradozott. „Bécs sokkal szebb, de engem mindig a monumentális csá­bított. Berlinhez képest Wien vidéki fészek, ha csinos fészek is”. Este nyolckor az Alexan­der Platzon homlokon csókol­ta a nőt és azt mondta neki: — Holnapután hívj fel. Most a szállodába megyek és lefek­szem, aludnom kell, tiszta fej­re van szükségem. Másnap délelőtt tíz órakor a szürke Mercedes ismét meg­állt a titkosszolgálat legalább olyan kopott és szürke épülete előtt. Az őrségparancsnok most szemüveges, fekete fia­talember volt, SS-egyenruhá- ban. — Lange professzor vagyok. A külföldi osztály vezetőjét ke­resem. Az SS eltűnt. A tanár szíve a torkában dobogott. Ha most sem... Ha Bauer mégsem in­tézkedett ... Az SS kilépett a fülkéből: — Parancsoljon. A kopott vasajtó kinyílt, vé­gigmentek a luxus-várótermen, gyors-lift röpítette őket az ötö­dik emeletre. A perzsaszőnye- ges, szóbros folyosón megáll­tak a 42-es számú ajtó előtt. Az SS bekopogott. — Herein! — hallatszott be­lülről. Tágas, szép szóba tárult a tanár szeme elé. Törékeny, de- koltált blúzos, csinos nő állt fel az írógépe mellől. Lange ösz- tönszerűen egy pillantást ve­tett a gépben levő papírra, és elkapta a címzést: Senor En­rico Gomez, Buenos Aires. Spanyol nyelvű szöveg követ­kezett utána. — Heál Hitler — köszönt ma­gasra tartott karral az SS, majd távozott. — Egy pillanat professzor úr — mosolygott a titkárnő — és beszólt az itógép-asztalkára erő­sített mikrofonba: — 1026. Halk berregés, a kilincs nél­küli párnázott ajtó kinyílt és dr. Albert Lange belépett a Birodalmi Titkosszolgálat egyik legszentebb szentélyébe, a kül­földi osztály vezetőjének szo­bájába. tudjuk. Nyugat-Németország- ban természetesen az ő memo­árjait is kiadták (Az „Afrika- Korps” urától, Rommeltől kezdve, a lengyel, később a szovjet falvakon átgázoló Gu- derianig ugyanis csaknem minden jelentős náci-vezető emlékiratai megjelentek az Adenauer-Németországban. Egy másik náci kémfőnök, Canaris körül egész dicshimnusz-iroda­lom szökött szárba — miért hiányozna a díszes sorból ép­pen, ez a férfiú, a Titkosszolgá­lat 42. szobájának lakója, a külföldi osztály vezetője?) „Dolgozószobám falaiba — hangzik az emlékirat — szelén fotocellákat építettek be. így már a helyiséget illetéktelenek megközelítése is riadóztatta az egész házat. Az íróasztal kisebbfajta erőd volt. Két géppisztolyt építettek bele, amelyék úgy helyezkedtek él, hogy szük­ség esetén tűz alatt tartották az egész szobát. Ha valaki ki­nyitotta az aj­tót, a pompásan megkonstruált, önműködő irá­nyító berende­zések automti- kusan megfele­lő lőállásba he­lyezték a gép­pisztolyokat és veszély esetén csak egy gom­bot kellett meg­nyomnom, hogy az így pontosan beállított géppisztolyok meg­nyissák a tüzet. Az egyik gomb lenyomása esetén az épület egész őrsége riadókészültségbe helyezkedett az összes helyiségek ajtajai (még a kilinccsel ellátottak is) önműködően becsukódtak.” CFolytatjuk.) külföldinél. A 20—60 kilowattos égő 15— 20 ezer fok Celsius hőfokot fejleszt, vagyis háromszor ak­korát, mint amilyen.a Napfel­színén uralkodik. A plazma­láng olyan anyagok megol­vasztására, sőt elpárologtató­sára is képes, amelyelcnek ol­vadáspontja rendkívül magas. Az új égővel magas olva­dáspontú, fémes és nemfémes anyagokat lehet védőréteg­ként rávinni szerszámokra, vagy gépalkatrészekre. EGRI VÖRÖS CSILLAG Julius Caesar EGRI BRÖDY Fiatalok voltunk GYÖNGYÖSI PUSKIN Űj barázdát szánt az eke (III. rész) GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Nincs előadás HATVANI VÖRÖS CSILLAG Nincs előadás HATVANI KOSSUTH Napfény a jégen HEVES Nagyravágyó asszony FÜZESABONY Szabad szél PETERVASARA Serdülő lányom r'tŰMIHN Egerben este 7 órakor: BAL A SAVOYBAN (Bérletszünet) Füzesabonyban este 7 órakor: Gyertyái énykeringö Zárónkon este 7 órakor: Egy pohár víz Lange semmi különöset nem látott ebben a szobában. Olyan volt, mint mondjuk egy puri­tán textilvállalati vezérigazga­tó hivatali szobája. A parket­ten nem volt egyetlen szőnyeg sem, a falon egyetlen kép füg­gött, Hitleré. A rideg, nagy térséget egyetlen, hatalmas bú. tordarab uralta, az íróasztal. Nem, ezen a helyiségen látszó­lag nem volt semmi különös. Hogy mégis különös volt, azt csak lakójának emlékirataiból

Next

/
Thumbnails
Contents