Népújság, 1962. február (13. évfolyam, 26-49. szám)
1962-02-18 / 41. szám
19!i3. február 18., vasárnap NÉPO J S A G 7 Egy fedél alatt Mindannyian öregek, elhagyatottak voltak, kezükből kihullott a kenyérkereső munka és sokóig keseregtek azon, érdemes-e tovább élni,, érdemes-e küzdeni a létért, a holnapért. Aztán megtalálták az utat oda, ahol most már nyugodt, napsugaras öregségük biztosítva van. A hatalmas, kerttel övezett régi egri zárdában egyre szebben, egyre kényelmesebben alakul a 80 öreg életkörülménye. Kerek Kálmánná, a Hajdú hegyi szociális otthon képzett vezetője nagy gyakorlattal és tapasztalattal irányítja az otthon életét. Ide látottat- tarn el az elmúlt napokban, hogy meggyőződjek arról, hogyan élnek, mit r*'i Inak, hogy vannak megelégedve sorsukkal. Ebédidőben mentem, s a négyesével terített kis asztalok mellett csendes beszélgeléssel várják az idős asszonyok a párolgó ebédet. A téli nap bearanyozza a nagyablakos ebédlőben üldögí. lök megőszült fejét, s innen is, onnan is, a régi ifjúságról, a felnőtt, elrepült gyermekkorról szóló emlékezés szálai vonják körül az asztalokat. Az ebédlőből nyünak a barátságos hálók. Szép. népi hímzések díszítik az asztalokat, ltt-ott már az éjjeliszekrényeket is. — A nyugdíjas pedagógj- sok segítenek nekünk az otthon szépítésében — mondja Kerek Kálmánná. Csendes délutánjaikon, a kultúrházi klubjukban hímezik ezeket a párnákat, térítőkét, függönyöket, s mire készen lesznek,' a hálókat, kézimunkákkal, egy- egy népi tájegységnek megfelelően tudjuk kialakítani. Közben behozták a leveseket, s az evőeszközök zörgése, a merőkanál csobbanása, egyszeriben eszébe juttatja az öregeknek azt az Időt, amikor még fik mérték szét a levest a klsebb-nagyobb családnak. De hamar visszatérnek a jelenbe. Forgó József né, a mellette ülő nénike tányérját húzza előbb a tálhoz és kiszolgálja. — Elég lesz-e édesanyám — kérdi — szóljon, ha még kell. Erzsiké néni édesanyjával együtt él itt — Békességben, nyugditan élünk, kilenc éve vágyók itt - hajol hozzám Kálmán JózsefClMfílBlA A IfÖIElDÓVŐBÖL venpégiMóipaw TV, né, ha kérdezi, ha nem, én úgyis elmondom, amit érzek. Nem mennék innen sehová. Nem ápoltak vagyunk, nem szegényháziak, ahogy régen mondták, hanem csak öregek, akikről gondoskodnak. — No, azért nem élünk mi egészen tétlenül. Én legszívesebben vasalgatok. Fiatal koromban olyan helyen voltam, ahol a nagysága centiméterrel mérte az ing elejét. Ilyen szépen vasalok most is — büszkélkedik Molnár néni. A hátsó asztaloktól egy kedves, csupa ránc néni jön a beszélgetők csoportjához. — Olyan szilveszter éjszakát csaptunk, hogy Ilyenre még fiatal koromban sem emlékszem. Ettünk, ittunk, éjfélkor koccintottunk, aztán meg elénekeltem a többieknek, hogy „tűzről pattant kismenyécske ... voltam én” — s máris énekli és táncra is perdül, a többiek vidám nevetése közepette Tóth néni. — Hány éves tetszik lenni — kérdem. — Még csak 00. — ű volt szilveszter éjjel a legfrissebb, csak úgy táncolt a fűtővel — évődik Fekete néni. Egy kicsit megdöbbentett, amit most a vezetőnő mond: — Fekete néninek Egerben lakik a fia, egyedül élő, magános ember, de nem tűrte már otthon és be se jön meglátogatni. Bizony, elég szomorú dolog, mert igaz ugyan, hogy az idős ember lassan beletörődik az egyedüllétbe, de csak fáj a szíve, ha tudja, hogy nem jön hozzá az, akit nevelt, akiért életében dolgozott, és ráérne eljönni. — Hajhaj, jöhetne már a nyár — sóhajt fel Király néni. Megígérték, hogy Tapolcára megyünk kirándulni. Az elmúlt nyáron is olyan jót fürödtünk Bükkszéken. Egyszeriben megindul a ter- vezgetés, itt nem uralkodik a bánatos, elmúlésos hangulat, az életre gondolnak. Sok mindenről beszélgettünk, és nem éreztem azt a szorongást, ami belépésemkor elfogott. Az itt töltött délután meggyőzött arról, hogy szeretik nyugodt, mégis változatos közös életüket. Délutánonként a vezetőnő férje újságot, vagy könyvet olvas, egy másik napon előkeresik a régi nótákat, énekelgetnek, aztán vendégeket várnak, legutóbb az V-Ös számú iskola úttörői jöttek el, hogy kis műsorukkal elszórakoztassák az unokákat nélkülöző nagymamákat. Estémként összeülnek az ebédlőben és nézik a televíziót, megbeszélik az ebédet, a vacsorát, élvezik a heti langyos fürdőt, a hófehér vetett ágyakat, s ha néha zsörtölődnek Is, hamar megnyugszanak, mert ahogy ők maguk mondták: „se kis család, se nagy család nincs kanál Csörgés nélkül”. Cs. Ádám Éva Hatvan város a második 5 éves terv tükrében A második ötéves tervben Hatvan városa is Jelentős fejlődésen megy keresztül. Lakói a tervben megtalálják mindazt, ami anyagi jólétüket, élet- színvonalukat lényegesen emelni fogja. Fejlődő ipar — korszerű kereskedelem Ami a város ipari fejlődését illeti, talán elegendő, ha néhány számot említünk: A város ipari objektumai közül a Hatvani Cukorgyár és Konzervgyár fejlesztésére 102 600 000 forint, a város kommunális célját szolgáló köz. művesítésre pedig 22 767 000 forint van előirányozva. Az ipar mellett fejlődik és korszerűsödik a kereskedelem is. Belkereskedelmi vonalon a tervidőszakban 82 ezer forint összeg éli rendelkezésre az önkiszolgáló bolthálózat kiszélesítésére, 660 000 forintos költséggel bútor üzlet létesül. Egészségügyi célokra — 61 millió Ft A második ötéves tervben biztosított beruházás a város é6 a járás dolgozóinak egészségügyi védelme érdekében eddig soha nem látott fejlődési jelent. A tervidőszak első évében megépül a 70 ágyas kórház és a 10 munkahelyes, korszerűen berendezett rendelőintézet, 11 229 000 forintos költséggel. 1962-ben kezdik meg a 400 ágyas kórház építkezéseit, mely több mint 50 millió forintba kerül majd. így a második ötéves terv során Hatvan egészségügyi célokra több mint 61 millió forintot kap. Az egészségügyi ellátással szoros kapcsolatban áll a város lakosságáról való szociális gondoskodás is. A tervidőszak első évében bővítették ki a hatvani szociális otthont, ahol most már 45 szociális gondozásra szoruló találhat meleg otthonra, szerető környezetre. A város lakóinak szociális helyzetén javít az új lakásépítkezési program is. 318 új, összkomfortos lakás épül, több mint 30 millió forintos költséggel. Üj munkásszállás, fürdő, öltöző is létesül. Számok a mezőgazdaságban 1962. évre kenyérgabona termesztésére 1080 hold a tervszám. A tervidőszak végére megadott tervszámok: búzából holdanként 10,5 mázsa, rozsból 9, őszi árpából 12,5, tavaszi árpából pedig 11,2 mázsa. A tengeri tervszáma májusi mór. zsolt állapotban 16 mázsa. A burgonyáé 75 mázsa. Cukorrépából holdanként 150 mázsát kell termelnünk. Ami az állatállomány nőve. kedését illeti, szarvasmarhatenyésztés területén az évenkénti 20 százalékos növekedést kell biztosítani. A 320 anyakoca szaporulata már a tervteljesítést jelenti. 20 000 baromfi nevelésére kaptunk tervszámot, s jelenleg a város területén 24 000 db baromfink van. A juhtenyésztés is lényegesen növekszik, az 1962-ben teljesíthető 324 db juhot a tervidőszak végére miníegy 20 százalékkal tudjuk majd növelni. Tojástervünk 40 000 darab, felvásárlási tejtervünk pedig 2000 hl, ezt a számot termelőszövetkezeteink már az elmúlt évben 2970 hl-re teljesítették. Második ötéves tervünkben — mint csepp a tengerben — tükröződik az az út, melyen népünk eljut olyan hatalmas célok megvalósításához, melyet a Szovjetunió Kommunista Pártjának XXII. Kongresszusa a kommunizmus gigászi tervében meghirdetett. (rőczcy) Hatvanban rendezik meg az országos kamarazene fesztivál körzeti elődöntőjét Vasárnap, február 18-án rendezik meg Nagybátony, Salgótarján, Sátoraljaújhely, Özd, Diósgyőr, Eger állami zeneiskolái és a miskolci Egressy Béni állami zeneiskola részvételével az országos kamarazene fesztivál körzeti elődöntőjét a hatvani Vörösmarty Művelődési Házban. Délelőtt 10 órakor kezdődik a hangverseny a nagybátonyi iskola együttesével, majd a délelőtt folyamán még fellép a salgótarjáni, a miskolci, a sátoraljaújhelyi zeneiskolák kamara együttese. Délután három órakor ismét megkezdődik a vetélkedés a helyezésért, ahol Özd, majd Diósgyőr, végül Eger zeneiskolás kamara zenekarai állnak • hangverseny dobogóra. 1 i i 6 f 6 TT Ti a 13 a 14 a 15 a lö a U 1« 19 a 2u 21 22 23 a 24 a 26 It a 27 28 a Hl» 30 a i\ 32 33 fi 34 IS 3t> Itt, farsang 47 38 U! 41 \2 1 43 a ja 44 43 a 46 471 ia; 48 49 a L ► 50 bi ii 53 54 55 156 Hí” 58 sí a e»ó i I a 61 02 63 a aia 64 65 I 56 ai a 67 68 | 69 jiO ai_ 72 M Qj 74 75 a 76 ja a ff LA te Munkában a Scotland Yard • •. Kémek a konyhában — Ügynök-e a szobalány ? - A londoni rendőrség kétségbeesetten cáfol Vízszintest l. Februárban aktuális. 13. Lejegyez. 14. Fohász. 15. Immamátus. 16. AMG. 17. Egerben is van. 20. Három magánhangzó. 22. Éneklő szócska és személynévmás. 24. Tüzelőanyag jelzője. 23. Ármány. 27. Bolgár pénz. 29. Halk zörej. 3). RB. 33. ötven táentlmé- ter. 34. vr. 35. Amerikát váltópénz. 37. NSPC. 39. Véd tou. 40. Kukoricatároló. 41. Georg ... híres írónő. 42. Zuhanás. 43. BN. 44. Balogh Károly nóvjele. 45. Are része. 46. Kötő.zó. 47. Gyarapodik. 48. Ban — n nélkül. 57. Oda vissza = női név. 38. Férfi név. 60. Vidám színpad tagja. 61. Kelt. mint fent. 62. Ráomol. 64. Azonos magánhangzók. 66/B. Kiejtett mássalhangzók. 67. Férfi becenév. 71. Nem élő. 72. 1U. 74. Menyasszony. 76. Az SZTK előző neve. 77. Latin kötőszó. 78. Névelős pályaudvar. Függőleges: 1. Gyümölcs. 3. Mesél. 4. Téli sport. 5. szegény, németül. «. Filmsztár keresztneve. 7. Vivóeszköz, mutatószóvál. 8. Női becenév. 9. Bibliai név. 10. AM. 11. Belkereskedelmi miniszter. 12. Hó, németül. 16. Világhírű opera és szerzője. 18. Ellátja a jószágot. 19. Német, egyes nőnemben. 21. Báli kellékek. 23. Erő-sportra nem alkalmas. 25. iskolába óra előtt szokták. 28. Kiejtett betű. 30. Kötőszó. 32. Angol munkáspárti politikus. 34. Madár. 36. Idegen tiltó szó. 38. Vészjel. 40. Adta vala. 80. Irány. 51. Olasz nevelő. 52. RF. 53. iparváros. 54. Fém. 85. Azonos mássalhangzók. 56. Távirati nő. 37. Névelős pályaudvar. 59. Mint vízszintes 50. 61. Minőségi ellenőr jele. 63. O harap. 63. Mutatószó vidéken. 67. Nem jó. 69. UTA. 70. Sima. 73. utolsó posta. 76. Tetejére. Általános riadó a Scotland j Yardon! A vattaszerű ködbe burkolt ; utcákon a repülőosztag riadó- ; autói száguldanak Hampstcd, Maida Vale és Kensington kerületekben. a riadókészültség osztagai egész háztömböket és villanegyedeket fésülnek át. Száznál több gyanús személyt vesznek őrizetbe, és állítanak elő a kerületi parancsnokságokon. Az akciót a repülőosztagok legfőbb vezetője, Evan Jones irányítja. A főnök már több órája zárt ajtók mögött tárgyal a Washingtonból Londonba repült FBI-tisztvlselökkel Az amerikai titkosrendőrség Is nagyon érdekelt az akció sikeres lebonyolításában. Lázas hajsza folyik az angol kormánytisztviselők szobalányai, szakácsnői, sofőréi után. De nem mentesülnek a kihallgatástól a brit hadsereg és az angol atomtudósok hasonló beosztású alkalmazottai sem. Szigorú megfigyelés alá veszik a londoni amerikai nagykövetség háztartásának minden kisegítőjét. Bizalmas értesítés érkezett a bonni elhárító hivatal külügyi osztályától, hogy keleti ügynökök szervezete működik a fent említett magasrangú államtisztviselók háztartási alkalmazottal kö2iött. Január elején az angol, a nyugatnémet és a francia lapok veMI TÖRTÉHT? Kiáltozás, csődület... A mentők szirénáznak ... a tömegben valaki fázik ... Éjszaka fél három most kezd elmúlni. — Pisztollyal csinálta ... előtte levágta a fülét. — Csuda népek, még szerdán is gyilkolnak ... — Ja. kérem, akinek pénz kell... — Mi történt ? ... ★ REGGEL, — Jó reggelt... Hallotta? Az éjszaka meglincseltek egy kéthónapos csecsemőt, mert nem akarta kivinni a zongorát... abból a sonkaszalámiból kérek ... és kérem, a pasas meglógott az összes pénzzel... DÉLELŐTT — Tudják, mi történt tegnap éjjel? Három aszfaltburkolót agyonvertek... Kit nő tette ... Egy háromnegyedes feszltó- vassal... Azt mondják, hogy ezeket már egyszer halálra ítélték egy postás miatt... DÉLBEN — Ne szürcsölj, Pistike, ha édesapád beszél. .. Szóval egy há- zizsúrt tartott nyolc gimnazista, és egy favágó rájuk döntötte a házat... Azt mondják, hogy a szomszéd kémény se próné ideg- rohamot kapott és... Pistike, mondtam már, hogy ne nyeld le a kést... A favágót még akkor felakasztották, DÉLUTÁN — Borzalmas !... Tegnap éjjel a Ken- defi dédapját hatágú létrával kínozta halálra tíz óvónő, mert nem akart végrendelkezni ... Azt mondják, hogy előtte húsdarálóval verték a bordáját... ESTE , — Képzeld, öt ven embert egyetlen géppisztolysorozattal vert agyon tegnap éjjel egy buddhista menekült ... Közbfin ki- gyúlt négy ház is, és öt család bennégett... Es végül: HÍREK N. Ferike negyedik B osztályos tanuló papírvágó késsel elvágta az ütőerét. A mentők beszállították a kórházba, a vérzést sikerült elállítani. Óvjuk gyermekeinket a balesettől.- KATA/ zető helyen foglalkoztak a Scotland Yard hatalmas méretű razziájával. Mindenesetre; aki az ügyet felfújta és a rémhírt elterjesztette, beiratkozhatott volna Edgar Wallace iskolájába. Ott izgalmasabb és valószerűbb történeteket hallhatott volna. Természetesen, a vizsgálat sehol sem vezetett letartóztatáshoz, de a felháborodás oly nagy volt, hogy a Scotland Yard kénytelen volt cáfolni, hogy bárkit is letartóztattak volna. Ezzel ugyan a nagyszabású razzia megtörténtét nem tudták kétségbevonni. A hivatalos cáfolatot az AFP közölte, de a nyugatnémet lapokban ez már nem jelent meg. Ügy látszik, rosszul jött, hogy a szenzációs story helyett csupán cáfolatot tudtak volna közölni. A beharangozott nagy kémper elmaradt. egypeJefe.. Csak egy percre, még az idősebb korosztály tagjai is (ha ugyan vállalják az idősebb jelzőt), kedvtelve gondolnak e nay pókban, a megszépítő messzeség távolába tűnt régi farsangok vidám, zenés mulatságaira. Hogyne lenne hát fiatalságunk gondolatai közt fontos helyen, a már lezajlott, vagy ezután elkövetkező farsangi szórakozások sorozata. Az álarcosbál színes, jelmezes kavargásától, a csendesebb, de nem kevésbé hangulatos házi összejövetelekig kedvükre válogathatnak táncoslábú fiataljaink a szórakozási tehetőségekben és a sokat ígérő farsangi mulatságok egymás után következő dátumaiban. Zene, tánc, hangulat, vidámság, mint ennek az Időszaknak elmaradhatatlan kísérői, körülzsongják a fiatalok szívét, hogy kedves emlékekkel gondoljanak vissza 1062 farsangjára. S joggal tehetik ezt, hisz fiatalok, s ez az egyedüli tény már magában is örömet és boldogságot jelent — ha ők talán nem is érzik, nem is tudják ezt. Bál — ha meg első bál, akkor különösképpen jelentősége van e szónak. A halványrózsaszin arcok pirossá válnak az izgalomtól, a tervezgetés, készülődés boldog lázától. „Vajon milyen lesz az a bál — vlsznek-e majd táncolni, jól fogok-» szórakozni? — tűnődnek a lányok. A fiúk hófehér ingeket, divatos nyakkendőket, új fazonú cipőket vesznek szemügyre az üzletek kirakataiban, s „kinézik” maguknak a legmegfelelőbbet. Aztán arra is gondolnak, hogy nem lesznek-e kicsit ügyetlenek a táncban. a szórakoztatásban? De hamarosan elhessegetik ezt a gondolatot, s fiatalos „fog ez menni" felkiáltással, s bizakodással várják a bál napját. Aztán elérkezik a várt nap, annak is az estje, s a bálozók <jgy kis szorongó érzéssel belépnek a bálterem, ajtaján. A zenekar munkálkodni kezd. nyitó tánc következik, aztán a szorongó érzésnek egy-kettőre vége. s hamarosan a vidámság, a jókedv üt tanyát a táncolok sokaságában. Friss foxok váltják a lassú tangókat, fülbemászó dallamú keringőkre forognak a lányok, fiúk. temperamentumos,, modern ritmusok élénkítik még jobban a hangulatot. A farsang jókedvű tündére mindenképpen túl akarja teljesíteni előirányzott tervét, s ennek érdekében meg la' tesz mindent. Az óramutató gyorsan halad előre — bár ne sietne any- nytra — sóhajtják a lányok, hisz oly jól érzik magukat. Hull a konfetti, száll a szerpentin — ragyognak a szemek, dobognak a szívek, s forognak a táncoló párok. Jókedv van, vidámság van, farsang van. AU a bál! (Csg. L)