Népújság, 1962. január (13. évfolyam, 1-25. szám)

1962-01-20 / 16. szám

4 NÉPÚJSÁG 1962. január 20., szombat Nyolcezer forint könyvekre A községi tanácsok költségveté­seiben ■ mind gyakrabban szerepel ez a tétel: könyvvásárlásra. A községfejlesztési alapból is jut erre nemegyszer. Átány községben pél­dául egy esztendő alatt nyolcezer forintot költöttek erre a célra, s elérték, hogy a könyvállomány másfélszeresére nőtt, most már több mint ezer kötet várja a pol­cokon az érdeklődőket. És a könyvek számával együtt nő az olvasók száma is, bővülnek ,az igények; akik tegnap még csak belelapoztak a gyerek által haza- iiordott könyvekbe, ma már Mó­ricz, Jókai könyvei között válogat­nak, s ismerkednek a fiatal ma­gyar írók müveivel. A könyvek számának gyarapo­dása. az olvasók táborának növe­kedése kultúr forradalmunk gya­korlatban lemérhető eredménye. — A KISIPAROSOK Szövet­sége Kölcsönös Biztosítási In­tézete Heves megyében az el­múlt esztendő különböző idő­szakaiban háromszáznégy tag­ját üdültette az ország legszebb részein elhelyezett üdülőiben. — JANUÁR 25-ÉN ülést tart a Rózsaszentmártoni Községi Tanács. Az ülésen megvitatják a 15 éves fejlesz­tési tervet. Előzetes számítá­sok szerint a következő más­fél évtizedben üzletház, új művelődési otthon és egy újabb nyoielantermes iskola épül a községben. — NEMZETKÖZI versenyre készülnek az egri fodrász ktsz dolgozói. Ezt megelőzően feb­ruár 4-én házi versenyen mé­rik össze tudásukat, s a leg­jobbak képviselik majd a nagy vetélkedőn az egrieket. — AZ EGRI járásban már több községben megalakult a könyvbaráti mozgalmat támo­gató operatív bizottság. A bi­zottságok Nagyvisnyón, Szil­vásváradon és Kerecsenden már megtárgyalták a moz­galom legközelebbi feladatait. — A HÁZIIPARI Szövetke­zet a negyedik negyedévben új gyártmánnyal próbálkozott: exportra gyártott toledót, s ez 350 ezer forintos jövedelmet hozott. Ugyancsak fellendült a gobelin szállítási terve is, mert a mátraballai részlegben mint­egy húsz bedolgozó asszony fo­gott hozzá a munkához. 51 Dodi a felvonulási épületben, a Párizsi vendég a színpadon Nem minőségi megkülönböz­tetés, csupán arról van szó, hogy a Párizsi vendég előbb kerül bemutatásra Egerben, mint a Dodi, így több az elő­joga ahhoz, hogy szereplői máris a színpadon próbálja­nak. Az előadás február 2-án lesz, most még a próbák foly­nak. Színházi nyelven: rendel­kező próba utáni emlékpróba. Tehát a színpad. Kissé körülményes . próba közben bejutni a nézőtérre, mert csak a színpadon keresz­tül, az orkeszter fölötti desz­kán, radiátorokon és székeken át vezet az út. Ám ha lejut az ember, megéri, mert utána ragyogóan elszórakozik azon, amit előadáskor már úgysem láthat. Például a súgó a szín­padon, hangosan súg, a rende­ző, Horváth Árpád, a jobb sa­rokban ül, de mindig előjön a színpad közepére, ha valami nem tetszik neki. Most ez még természetes, hiszen két hét van hátra a bemutatóig, van bőven javítani, rendezni való. A Párizsi vendég második felvonása megy éppen. A szín­padon Romváry Gizi — Babéit és a leib huszár — Fábián Jó hogy még nincs minden kellék a színészek keze ügyében. Az első felvonás próbája a má­sodik után következik. Ez is színházi furcsaság. Talán azért, hogy oda-vissza tudják a sze­repeket?... Valamit a tartalomból. Azt hiszem, elég annyi, hogy az is­mert Szigligeti-mű alapján, a Bajusz ötletéből írta mai, mo­dem színpadra, bő humorral Tabi László és Vincze Ottó szerzett hozzá kellemes, dalla­mos zenét. A díszleteket Szé­kely László tervezi és Rácz Ilona ötletei alapján készülnek a XVIII. század végi magyar és bécsi jelmezek. ★ A Dodi — Dávid Teréz cseh­szlovák írónő színműve — amint már említettem, a fel­vonulási épületben próbál. „Csodálatos” körülmények kö­zött, egymástól alig férve mo­zognak a jelzések s díszletek között a második felvonás sze­replői. A rendező Kozaróczy József — egészen a falhoz la­pulva adja utasításait, hogy ezzel is töbtí helyet biztosít­son ott, ahová magam is alig fértem be. A színen egyedül van Dodi .. . Aztán megy tovább a pró­ba, bonyolódik az érdekes té­ma, amelynek alapgondolata: a szülőknek, a szülők példa- mutatásának döntő szerepe van a gyermek életében. A csehszlovákiai írónő szülői szívvel, kitűnő pedagógiai ér­zékkel nyúl a nagyon is mai témához. Még csak a hanghordozás utal arra, hogy a darab össze­állt, de színpad hiányában nem elég lendületes. No, meg szerepe van itt is sok apróság­nak, amelyik még a kellék­tárban pihen. A darab szereplői még: He­réd! Gyula, Varga Edit, Ko­vács Jenő, Gordon Péter és Majoros Júlia. A díszleteket itt is Székely László tervezi. ★ Mindkét darab egyre érik a rendezők kezében, a Párizsi vendég humorával, a Dodi té­májával számít igazi sikerre Egerben és vidéken egyaránt. (ádám) 35 évvel ezelőtt, 1927 januárjában halt meg MITROFAN PJATNIC­KIJ orosz népdalgyűjtő és kórus­vezető. Voronyezs környéki pa­rasztokból 1910-ben népdalegyüt­test szervezett az orosz népdal- művészet propagálására. Népdal- gyűjtő körútja során fonográffal felvett dalait 1950-ben Orosz nép­dalok címmel adták ki. Lenin igen nagyra értékelte Pjatnickij művé szi tevékenységét. 120 évvel' ezelőtt. 1842. január 20-án született KONKOLY-THEGE MIKLÓS csillagász, aki ógyallán 1871-ben az első csillagvizsgálót felépítette Magyarországon. Meg­figyelései a hullócsillagokra, a napfoltokra vonatkoztak, mun­kássága fontos továbbá at üstökösök és meteorok színképvizsgá­latát illetőleg. Német nyelven írt szakművei révén a múlt szá­zadbeli magyar csillagászat tudományos eredményeit a külföld is megismerhette. w A DAGESZTAN1 AUTONOM SZOVJET SZOCIALISTA KÖZ­TÁRSASÁG 1921. január 20-án alakult meg. Érdekes találmányok és felfedezések: 475 évvel ezelőtt indult útjára BARTOLOMEO DIAZ portugál tengerész, aki ez útja során körülhajózta Dél-Afrika partjait és ezt a részt Cabo tormentozo (Viharos földnek) nevezte el. II. Já­nos portugál királytól származik jelenlegi neve: Cabo de Boa Es- peranza (Jóreménység foka). Mitrofan Pjatnickij Rádió- és íelevízióműsor \zsef. A párizsi komorna és a jtarnóczi nagybajuszú inas, va­lamin veszekednek. Aztán énekelni, táncolni kezdenek. Ez az első meglepetés: Fábián József táncos komikus szerep­körben. Aztán még egy megle­petés — már úgy gondolom, hogy az egri közönségnek — Kovács Mária számunkra szo­katlan szerepkörben, zenés vígjátékban lép színre ebben a darabban. Egymásután je­lennek meg a szereplők: Ol- gyai Magda, az alispán felesé­ge, Szegő Zsuzsa, az alispán húga, Füzessy Ottó, az alispán és a többiek: Pálffy György és Antal László. A zenekart egye­lőre Valentin^ Kálmán karnagy egy személyben képviseli. Á betévedt néző számára sok érthetetlen dolog játszódik le a színpadon, ami abból adódik, — Magda Gabi — a 14 éves kis-nagylány, éppen a leckéjét írja, amikor az ablakon be- ugorva megjelenik Zakariás Klára, a barátnője. Furcsa dol­gokról tárgyal a két gyerek. Éppen arról beszélnek, hogy milyen is a „jó nő”. Dodi fo­galmai között ez a kifejezés nem szerepel, de a felvilágo­sodott barátnő sok mindent el­mond, amitől megretten a kis­lány. Aztán megjelenik a ma­ma — Dallos Szilvia —, aki csak magával törődik, aki fi­gyelembe se veszi lánya fejlő­dő gondolatvilágát és viharos csetepatét rendez a nagyma­mával — Olasz Erzsi —, aki szemére veti, hogy minden es­tét házon kívül tölt. Dodi mindezt hallgatja. J.-VNUÄR 20., SZOMBAT: KOSSUTH-BAD«): 4.26: Rákóczi induló. 4.30: Hírek. Időjárásjelen- tés. 4.40—7.59: Vidáman — frisseit. Zenés műsor. Közben: 6.30: Orvosi tanácsok. Kb. 6.40: Hirdetőoszlop. 8.00: Műsorismertetés. 8.10: Dallal, tánccal a világ körül. 8.50: Lá­nyok, asszonyok. 9.10: Balettzene. 9.50: Iskolai kórusok énekelnek. — 10.00: Hírek. Lapszemle. 10.10: Üszik a kácsa... Az óvodások műsora. 10.30: Gilbert operettjei­ből. 10.55: Rádióiskola. 11.40: Színes percek. 12.00: Déli harangszó. Hí­rek. Időjárásjelentés. 12.15: Opera- részletek. 12.55: Gelléri Andor Endre elbeszélése. 13.15: Szív küldi. 14.00: A „szegedi gondolat”. Az If­júsági Rádió műsora. 14.20: Brahms: B-dur vonósliatos. 14.55: Műsorismertetés. 15.00: Hírek. Köz­lemények. 15.08: Időjárás jelentés. 15.10: Élőszóval, muzsikával. 17.45: Gondolat. A Rádió irodalmi heti­lapja. 18.25: Beethoven: II. (D-dur) szimfónia. 19.00: Közvetítés a Ma­dách Színházból. Esküvő. Három- felvonásos vígjáték. Közben 19.50: Jó éjszakát, gyerekek. 20.00—20.30: Esti krónika. 21.45: Sporthíradó. — 22.00: Hírek. Időjárásjelentés. 22.15: Táncoljunk. Közben: 24.00—0.10: Hírek. 0.30: Himnusz. PETÖFI-RADIÖ: 5.50: Hírek. Idő- járásjelentés. 6.00: Reggeli zene. —? 8.00—8.10: Hírek. Időjárásjelentés. 14.00: Időjárás- és vízállásjelentés. 14.15: Foto-amatőrök öt perce. — 14.20: Téli délután ... 14.45: Vála­szolunk hallgatóinknak. 15.00: Ope­rakalauz. 16.00: Hírek. Időjárás­jelentés. 18.05: A kölni kapitány. 17.10: Petur Gy. hangversenye a stú­dióban. 17.45: Ion Totan: Szebeni dal. 18.00: Hírek. Időjárásjelentés. 18.05: Zenés találkozó. 19.00: Hírek. Idő járás jelentés. 19.05: Hanglemez­gyűjtők húszperce. 19.25: Orvosi tanácsok. 19.30: Falurádió. — 21.00: Hírek. 21.05—21.25: Kisvárosi képek. Szentendre. 22.00: Magyar népda­lok. 22.30: A ritka bélyeg. Elbeszé­lés. 23.00: Hírek. Időjárásjelentés. 23.15: Műsorzárás. A MAGYAR TV MŰSORA: 18.00: Ifjúsági kisfilmek. 18.30: Az magyar ezüst. 19.10: Hétről hétre. 19.30: Tv-híradó. 19.50: A tv bemu­tatja Hallgatni arany című francia filmet. 21.10: Tánczenei parádé. — 21.40: Vidám percek. 21.50: Hírek. A tv-híradó ismétlése. A BRATISLAVAI TV MŰSORA: 13.00: Nemzetközi férfi síverseny Bad-Gasteinből. 18.00: Gyermek Tv- Üjság. 19.30: Nemzetközi esemé­nyek kommentárja. 19.50: Dalaink, táncaink. 20.00: A hét kívánság. 21.30: Kabaré Ostravából. 22.00: A nap visszhangja. 22.15: játékfilm. Dr. Sándor József, Gyöngyös: Levelét, amelyben a nagyköké- nyesi fiatalokról írt, köszönettel vettük, s azt lapunkban fel' is hasz­náltuk. Kérjük, máskor is írjon hasonló, vagy más témájú levelet. Nagy Piroska, Ecséd: A rózsaszentmártoni kultúrcso- port előadásáról írt levelét fel­használtuk lapunk Levelezőink ír­ják című rovatában. További leve* leit várjuk. özv. Berényi Jánosné, Nagyréde: Kérésére közöljük, hogy a me­gyei Börtön levélben értesíti majd Önt. Ivády Gábor, Péter vására: A vásártéri panaszával kapcsola­tos levelét továbbítjuk az illetékes szerveknek. Kérjük, amíg a végle­ges válaszról értesíteni tudjuk; várjon türelemmel. Egerben este 7 órakor: MONTMARTREI IBOLYA (Ady-bérlet) Karácsondon este 7 órakor: A LAMPIONOK ÜNNEPE «aiiiuiiiiuiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiJiKiiiniiiiiiiuiiiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiini iiituiiiiiiiiiiiiiutniuiuiiiiiiiiiiniuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiaiiiiiiüiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiuiniiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiuiiiii» GU2! MIHÁLYKÁROLY § imn—r »■■■i m i ff ii «ff \monm 51. — Köszönöm ... Akkor tehát mindenki a helyére... A sza­bad Vietnamért... A többiek tisztelegtek és he­lyükre siettek:.. Legtöbben az erdőszéli t^zelőállásokba igye­keztek, melyek mintegy 100 méterre voltak az úttesttől, Maronics hadnagy pedig húsz emberével előre, egy jókora szikla mögé tartott. Legtöbb embernél géppisztoly volt, de négy géppuskás is tartozott egységéhez. Valamennyiüknél négy—öt kézigránát, de tarta­lékban is volt rengeteg. Az ő egységének elsősorban nem a tank és a páncélkocsik ellen kellett harcolnia, hanem a te­herautókból kiugró sofőröket és kísérőket kellett ártalmat­lanná tennie. Ugyanis minden teherautóban ketten ültek; a sofőr, akinek magának is volt pisztolya, s mellette egy fegy­veres kísérő. Maronicsnak ne­héz fegyverrel nem szabad a teherautókat lőnie, hiszen fel­robbanhat a szállítmány, vi­szont nem ez volt a cél... Lé­nyegében a leghasznosabbnak nutatkozó módon, az adott íelyzetnek megfelelően kellett selekednie ;.. Az erdőszéli lö- illásokból eleve nem lőtték sak a páncélkocsikat, a víz- nosás felőli oldalon levőkből z első négyet, innen pedig a aravánt záró négyet. A kara- án kocsijai 10—15 méterre ialadnak egymástól, tehát ta- án sikerül úgy tüzelni, hogy 'gyetlen kocsi sem repül a le­vegőbe. A zúgás egyre hangosabb lett. Nap Ting Zwara alhadnagy mellé kúszott, akinek egysége a legszélső tüze!daliást kanta, Oelötte haladnak majd cl leg­korábban a karaván első ko­csijai. Amikor az utolsó pán­célosautó ideér, akkor lesz a tank a vízmosásnál... Es ak­kor... Nao Ting bátorítóan nézett a lengyel fiúra, aki kissé ide­gesen harapdálta szája szélét. Az alhadnagy beosztottjai va­lamennyien vietnamiak vol­tak, köztük egy törzsőrmester. Az alhadnagy idegeskedése nem volt valami jó hatással tíz emberére, de a parancsnok megjelenése és derűje kétség­telenül javított a helyzeten ... Nao Ting odakúszott az egyik katonához, aki alig le­hetett több 17 évesnél. A ka­tona türelmetlenül izgett-moz- gott, egyszer a fegyverét iga­zította, másszor a zsebéhez ka­pott, zsebkendőt keresett elő, s megtörölte izzadt homlokát. A parancsnok gyengéden megfogta a fiű karját. — Csak nyugodtan... Ne félj... Minket nem győzhet­nek le... Mi nagyon sokáig fogunk élni, Tiu Fan ... Mind­addig, amíg él ez a szó: sza­badság... Ez pedig örökké él­ni fog... A fiú halványan mosolygott a parancsnokra, áld még egy­szer megsimogatta és kúszott a következő egységhez... A zúgás mindinkább erősö­dött, s az egyenes útszakasz végén már szabad szemmel is láthatóvá vált a tank. Az egységnél tovább nem lehetett beszélni, a hatalmas zúgás minden más hangot el­nyomott. A hegy innenső ol­dalán levő egységek tagjai fe­szülten figyelték a közeledő kocsisort. Akik a hegy vízmo­sási oldalán voltak, azok még nem láttáié a karavánt, csak a zúgást hallottak .„ A tank elérte Zwara alhad­nagy egységét, elhaladt előtte. A lengyel fiút egy pillanatra határtalan gyengeség fogta el, de aztán erőt vett magán és nyugodtan szemlélte az elvo­nuló kocsikat. Egy... kettő ... három... négy páncélkocsi... Utána a teherautók... Ez üres... Ez tele van... ez ismét üres ... Ez tele van ... Maronics hadnagy emberei valamennyien készenlétben voltak. Tizennégyen géppisz­tolyaikat szorongatták, a töb­biek pedig a tárakat készítet­ték és rakták sorba. A karaván eleje megtette a kanyar felét, elhaladt Maroni- csék előtt és bekanyarodott a vízmosás felé. A tankot Maro- nicsék, Zwaráék már nem lát­ták, viszont most tűnt fel Zsivai, Thin Lin és a többiek egységei előtt. Ekkorra már Nao Ting is Zsitvai mellé kúszott. Feszül­ten figyelték az egyre közele­dő acélkolosszust. A löveg mellett ott álltak készenlétben kezelői. A lövedékek halomba rakva, az ágyú betöltve... Az egyik katona lehajolt, óvato­san felemelte a következő lö­vedéket ... A tank már csak néhány méterre volt a vízmosástól. Zsitvai felemelte jobb kezét és amikor a tank az egyenes­be fordult, intett. — Tűz! A lövés a tank előtt csapó­dott az útra. A robbanás szét­szórta egy méteres körzetben a követ. A páncélkocsi meg­torpant. Kicsit kihúzódott a szakadék felé, hogy jobban rá­láthasson a hegyre, aztán csö­vét lassan az őserdő felé irá­nyította. Mielőtt lőhetett vol­na, Zsitvai másodszor is fel­emelte kezét. Most már köny- nyebb volt a célzás, hiszen a célpont nem mozgott, állt az út szélén. A lövés talált. A tankból fe­kete füst gomolygott elő. A vietnamiak szeme felcsillant. Tl\m Lin főhadnagy egysé­ge rendelkezett a legnagyobb, tűzerővel, őneki a tank után következő páncélautót kellett megsemmisítenie. Thin Lin valamennyi fegy­verét a páncélautóra irányí­totta. — Tűzl^ A páncékocsi kihúzódott a tank mellé és tüzelőállást vett fel. A négy páncélautó mögött kissé összefutott a kocsisor, de úgy 5—6 méter távolságnyira álltak meg egymástól. A karavánt bezáró páncélos autó éppen Zwara alhadnagy egysége előtt állt meg. — Tűz!—kiáltotta a lengyel Egységének fegyverei fel­ugattak, egyúttal tüzelni kez­dett Fan Dong, Hao Din és Nac Fart egysége is... Nao Ting parancsnok Thin Lin főhadnagy mellé kúszott. — Tüzeljetek! Mielőbb sem­misítsétek meg az első páncé­los autót! Abban van a rádió­leadó. Az autó páncélfalán zápo­roztak a lövések. A gyilkos össztüzet azonban makacs el­lenállás fogadta. A páncélau­tóból két géppuska és öt auto­mata fegyver okádta a tüzet a hegyoldal felé. Az őserdőből azonban min­dent elsöprő tűz zúdult a ko­csira. Az egyik automata fegy­ver elhallgatott, s egy légiós hangtalanul nyúlt el a kocsi aljában. Néhány másodperc múlva elhallgatott az egyik géppuska is. A rádiós halálra vált arccal csavargatta a gombokat és iz­gatottan ismételgette. — Halló Bá-Kán... Halló Bá- Kán... Üjabb légiós nyúlt el a ko­csiban. — Halló Bá-Kán... Halló Bá- Kán ... — Itt Bá-Kán... Colonel Si­mon beszél... — Jelentem, hogy a kara­vánt megtámadták a bennszü­löttek... A tankot, kilőtték... Courtie főhadnagy minden bi­zonnyal elesett... — Micsoda?... A tankot?... Ebben a pillanatban az őr­nagy hatalmas dörrenést hal­lott. — Halló!... Halló... kara­ván, mi történt? ... Vétel Halló karaván!... Zsitvai hadnagy boldogan nézett katonáira, akiír izzadó homlokukat törölgették. A tank után kilőtték az első pán­célautót is... Néhány teherautóból kiug­rott a vezető és a kísérő. Ma­ronics hadnagy a legjobb lö­vészeket kapta, de még így is figyelmeztette őket. — Vigyázzatok! A kocsiba ne lőjjetek! Néhány légionista a hegy l- jában hasalt és tüzelni kez­dett a sziklák felé. Azonban a biztos fedezékben levő vietna­miak hamarosan harcképte­lenné tették őket. Üjabb két légionista ugrott ki a kocsik­ból, de ezek már nem a hegy, hanem a szakadék felőli olda­lon. A kocsi mögött, annak sarkánál foglaltak tüzelőállást. Az egyik gépisztollyal, a má­sik, a sofőr, pisztollyal tüzelt a hegy felé. Maronics káromkodott. — Kedvem volna a lőszeres kocsiba ereszteni egy soroza­tot — mormogta. — De nem... kell a lőszer... Óvatosan egy másik szik­lához kúszott, aztán még in­kább balra haladt, egészen ad­dig, mígnem jól látta a kocsi mögül tüzelő két légionistát. Automata fegyverével célba vette a géppiszlolyost és meg­húzta a ravaszt... A légionista megtántorodott, melléhez kapott és belezuhant a szakadékba. A másik légiós eldobta pisz­tolyát és riadtan futni kez­dett a kocsik mellett. Néhány méter után megbotlott, vagy elvétette a lépést és a szaka­dék szélére zuhant. Riadtan próbált megkapaszkodni, azon­ban a lendület nagy volt (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents