Népújság, 1962. január (13. évfolyam, 1-25. szám)
1962-01-20 / 16. szám
4 NÉPÚJSÁG 1962. január 20., szombat Nyolcezer forint könyvekre A községi tanácsok költségvetéseiben ■ mind gyakrabban szerepel ez a tétel: könyvvásárlásra. A községfejlesztési alapból is jut erre nemegyszer. Átány községben például egy esztendő alatt nyolcezer forintot költöttek erre a célra, s elérték, hogy a könyvállomány másfélszeresére nőtt, most már több mint ezer kötet várja a polcokon az érdeklődőket. És a könyvek számával együtt nő az olvasók száma is, bővülnek ,az igények; akik tegnap még csak belelapoztak a gyerek által haza- iiordott könyvekbe, ma már Móricz, Jókai könyvei között válogatnak, s ismerkednek a fiatal magyar írók müveivel. A könyvek számának gyarapodása. az olvasók táborának növekedése kultúr forradalmunk gyakorlatban lemérhető eredménye. — A KISIPAROSOK Szövetsége Kölcsönös Biztosítási Intézete Heves megyében az elmúlt esztendő különböző időszakaiban háromszáznégy tagját üdültette az ország legszebb részein elhelyezett üdülőiben. — JANUÁR 25-ÉN ülést tart a Rózsaszentmártoni Községi Tanács. Az ülésen megvitatják a 15 éves fejlesztési tervet. Előzetes számítások szerint a következő másfél évtizedben üzletház, új művelődési otthon és egy újabb nyoielantermes iskola épül a községben. — NEMZETKÖZI versenyre készülnek az egri fodrász ktsz dolgozói. Ezt megelőzően február 4-én házi versenyen mérik össze tudásukat, s a legjobbak képviselik majd a nagy vetélkedőn az egrieket. — AZ EGRI járásban már több községben megalakult a könyvbaráti mozgalmat támogató operatív bizottság. A bizottságok Nagyvisnyón, Szilvásváradon és Kerecsenden már megtárgyalták a mozgalom legközelebbi feladatait. — A HÁZIIPARI Szövetkezet a negyedik negyedévben új gyártmánnyal próbálkozott: exportra gyártott toledót, s ez 350 ezer forintos jövedelmet hozott. Ugyancsak fellendült a gobelin szállítási terve is, mert a mátraballai részlegben mintegy húsz bedolgozó asszony fogott hozzá a munkához. 51 Dodi a felvonulási épületben, a Párizsi vendég a színpadon Nem minőségi megkülönböztetés, csupán arról van szó, hogy a Párizsi vendég előbb kerül bemutatásra Egerben, mint a Dodi, így több az előjoga ahhoz, hogy szereplői máris a színpadon próbáljanak. Az előadás február 2-án lesz, most még a próbák folynak. Színházi nyelven: rendelkező próba utáni emlékpróba. Tehát a színpad. Kissé körülményes . próba közben bejutni a nézőtérre, mert csak a színpadon keresztül, az orkeszter fölötti deszkán, radiátorokon és székeken át vezet az út. Ám ha lejut az ember, megéri, mert utána ragyogóan elszórakozik azon, amit előadáskor már úgysem láthat. Például a súgó a színpadon, hangosan súg, a rendező, Horváth Árpád, a jobb sarokban ül, de mindig előjön a színpad közepére, ha valami nem tetszik neki. Most ez még természetes, hiszen két hét van hátra a bemutatóig, van bőven javítani, rendezni való. A Párizsi vendég második felvonása megy éppen. A színpadon Romváry Gizi — Babéit és a leib huszár — Fábián Jó hogy még nincs minden kellék a színészek keze ügyében. Az első felvonás próbája a második után következik. Ez is színházi furcsaság. Talán azért, hogy oda-vissza tudják a szerepeket?... Valamit a tartalomból. Azt hiszem, elég annyi, hogy az ismert Szigligeti-mű alapján, a Bajusz ötletéből írta mai, modem színpadra, bő humorral Tabi László és Vincze Ottó szerzett hozzá kellemes, dallamos zenét. A díszleteket Székely László tervezi és Rácz Ilona ötletei alapján készülnek a XVIII. század végi magyar és bécsi jelmezek. ★ A Dodi — Dávid Teréz csehszlovák írónő színműve — amint már említettem, a felvonulási épületben próbál. „Csodálatos” körülmények között, egymástól alig férve mozognak a jelzések s díszletek között a második felvonás szereplői. A rendező Kozaróczy József — egészen a falhoz lapulva adja utasításait, hogy ezzel is töbtí helyet biztosítson ott, ahová magam is alig fértem be. A színen egyedül van Dodi .. . Aztán megy tovább a próba, bonyolódik az érdekes téma, amelynek alapgondolata: a szülőknek, a szülők példa- mutatásának döntő szerepe van a gyermek életében. A csehszlovákiai írónő szülői szívvel, kitűnő pedagógiai érzékkel nyúl a nagyon is mai témához. Még csak a hanghordozás utal arra, hogy a darab összeállt, de színpad hiányában nem elég lendületes. No, meg szerepe van itt is sok apróságnak, amelyik még a kelléktárban pihen. A darab szereplői még: Heréd! Gyula, Varga Edit, Kovács Jenő, Gordon Péter és Majoros Júlia. A díszleteket itt is Székely László tervezi. ★ Mindkét darab egyre érik a rendezők kezében, a Párizsi vendég humorával, a Dodi témájával számít igazi sikerre Egerben és vidéken egyaránt. (ádám) 35 évvel ezelőtt, 1927 januárjában halt meg MITROFAN PJATNICKIJ orosz népdalgyűjtő és kórusvezető. Voronyezs környéki parasztokból 1910-ben népdalegyüttest szervezett az orosz népdal- művészet propagálására. Népdal- gyűjtő körútja során fonográffal felvett dalait 1950-ben Orosz népdalok címmel adták ki. Lenin igen nagyra értékelte Pjatnickij művé szi tevékenységét. 120 évvel' ezelőtt. 1842. január 20-án született KONKOLY-THEGE MIKLÓS csillagász, aki ógyallán 1871-ben az első csillagvizsgálót felépítette Magyarországon. Megfigyelései a hullócsillagokra, a napfoltokra vonatkoztak, munkássága fontos továbbá at üstökösök és meteorok színképvizsgálatát illetőleg. Német nyelven írt szakművei révén a múlt századbeli magyar csillagászat tudományos eredményeit a külföld is megismerhette. w A DAGESZTAN1 AUTONOM SZOVJET SZOCIALISTA KÖZTÁRSASÁG 1921. január 20-án alakult meg. Érdekes találmányok és felfedezések: 475 évvel ezelőtt indult útjára BARTOLOMEO DIAZ portugál tengerész, aki ez útja során körülhajózta Dél-Afrika partjait és ezt a részt Cabo tormentozo (Viharos földnek) nevezte el. II. János portugál királytól származik jelenlegi neve: Cabo de Boa Es- peranza (Jóreménység foka). Mitrofan Pjatnickij Rádió- és íelevízióműsor \zsef. A párizsi komorna és a jtarnóczi nagybajuszú inas, valamin veszekednek. Aztán énekelni, táncolni kezdenek. Ez az első meglepetés: Fábián József táncos komikus szerepkörben. Aztán még egy meglepetés — már úgy gondolom, hogy az egri közönségnek — Kovács Mária számunkra szokatlan szerepkörben, zenés vígjátékban lép színre ebben a darabban. Egymásután jelennek meg a szereplők: Ol- gyai Magda, az alispán felesége, Szegő Zsuzsa, az alispán húga, Füzessy Ottó, az alispán és a többiek: Pálffy György és Antal László. A zenekart egyelőre Valentin^ Kálmán karnagy egy személyben képviseli. Á betévedt néző számára sok érthetetlen dolog játszódik le a színpadon, ami abból adódik, — Magda Gabi — a 14 éves kis-nagylány, éppen a leckéjét írja, amikor az ablakon be- ugorva megjelenik Zakariás Klára, a barátnője. Furcsa dolgokról tárgyal a két gyerek. Éppen arról beszélnek, hogy milyen is a „jó nő”. Dodi fogalmai között ez a kifejezés nem szerepel, de a felvilágosodott barátnő sok mindent elmond, amitől megretten a kislány. Aztán megjelenik a mama — Dallos Szilvia —, aki csak magával törődik, aki figyelembe se veszi lánya fejlődő gondolatvilágát és viharos csetepatét rendez a nagymamával — Olasz Erzsi —, aki szemére veti, hogy minden estét házon kívül tölt. Dodi mindezt hallgatja. J.-VNUÄR 20., SZOMBAT: KOSSUTH-BAD«): 4.26: Rákóczi induló. 4.30: Hírek. Időjárásjelen- tés. 4.40—7.59: Vidáman — frisseit. Zenés műsor. Közben: 6.30: Orvosi tanácsok. Kb. 6.40: Hirdetőoszlop. 8.00: Műsorismertetés. 8.10: Dallal, tánccal a világ körül. 8.50: Lányok, asszonyok. 9.10: Balettzene. 9.50: Iskolai kórusok énekelnek. — 10.00: Hírek. Lapszemle. 10.10: Üszik a kácsa... Az óvodások műsora. 10.30: Gilbert operettjeiből. 10.55: Rádióiskola. 11.40: Színes percek. 12.00: Déli harangszó. Hírek. Időjárásjelentés. 12.15: Opera- részletek. 12.55: Gelléri Andor Endre elbeszélése. 13.15: Szív küldi. 14.00: A „szegedi gondolat”. Az Ifjúsági Rádió műsora. 14.20: Brahms: B-dur vonósliatos. 14.55: Műsorismertetés. 15.00: Hírek. Közlemények. 15.08: Időjárás jelentés. 15.10: Élőszóval, muzsikával. 17.45: Gondolat. A Rádió irodalmi hetilapja. 18.25: Beethoven: II. (D-dur) szimfónia. 19.00: Közvetítés a Madách Színházból. Esküvő. Három- felvonásos vígjáték. Közben 19.50: Jó éjszakát, gyerekek. 20.00—20.30: Esti krónika. 21.45: Sporthíradó. — 22.00: Hírek. Időjárásjelentés. 22.15: Táncoljunk. Közben: 24.00—0.10: Hírek. 0.30: Himnusz. PETÖFI-RADIÖ: 5.50: Hírek. Idő- járásjelentés. 6.00: Reggeli zene. —? 8.00—8.10: Hírek. Időjárásjelentés. 14.00: Időjárás- és vízállásjelentés. 14.15: Foto-amatőrök öt perce. — 14.20: Téli délután ... 14.45: Válaszolunk hallgatóinknak. 15.00: Operakalauz. 16.00: Hírek. Időjárásjelentés. 18.05: A kölni kapitány. 17.10: Petur Gy. hangversenye a stúdióban. 17.45: Ion Totan: Szebeni dal. 18.00: Hírek. Időjárásjelentés. 18.05: Zenés találkozó. 19.00: Hírek. Idő járás jelentés. 19.05: Hanglemezgyűjtők húszperce. 19.25: Orvosi tanácsok. 19.30: Falurádió. — 21.00: Hírek. 21.05—21.25: Kisvárosi képek. Szentendre. 22.00: Magyar népdalok. 22.30: A ritka bélyeg. Elbeszélés. 23.00: Hírek. Időjárásjelentés. 23.15: Műsorzárás. A MAGYAR TV MŰSORA: 18.00: Ifjúsági kisfilmek. 18.30: Az magyar ezüst. 19.10: Hétről hétre. 19.30: Tv-híradó. 19.50: A tv bemutatja Hallgatni arany című francia filmet. 21.10: Tánczenei parádé. — 21.40: Vidám percek. 21.50: Hírek. A tv-híradó ismétlése. A BRATISLAVAI TV MŰSORA: 13.00: Nemzetközi férfi síverseny Bad-Gasteinből. 18.00: Gyermek Tv- Üjság. 19.30: Nemzetközi események kommentárja. 19.50: Dalaink, táncaink. 20.00: A hét kívánság. 21.30: Kabaré Ostravából. 22.00: A nap visszhangja. 22.15: játékfilm. Dr. Sándor József, Gyöngyös: Levelét, amelyben a nagyköké- nyesi fiatalokról írt, köszönettel vettük, s azt lapunkban fel' is használtuk. Kérjük, máskor is írjon hasonló, vagy más témájú levelet. Nagy Piroska, Ecséd: A rózsaszentmártoni kultúrcso- port előadásáról írt levelét felhasználtuk lapunk Levelezőink írják című rovatában. További leve* leit várjuk. özv. Berényi Jánosné, Nagyréde: Kérésére közöljük, hogy a megyei Börtön levélben értesíti majd Önt. Ivády Gábor, Péter vására: A vásártéri panaszával kapcsolatos levelét továbbítjuk az illetékes szerveknek. Kérjük, amíg a végleges válaszról értesíteni tudjuk; várjon türelemmel. Egerben este 7 órakor: MONTMARTREI IBOLYA (Ady-bérlet) Karácsondon este 7 órakor: A LAMPIONOK ÜNNEPE «aiiiuiiiiuiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiJiKiiiniiiiiiiuiiiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiini iiituiiiiiiiiiiiiiutniuiuiiiiiiiiiiniuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiaiiiiiiüiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiuiniiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiuiiiii» GU2! MIHÁLYKÁROLY § imn—r »■■■i m i ff ii «ff \monm 51. — Köszönöm ... Akkor tehát mindenki a helyére... A szabad Vietnamért... A többiek tisztelegtek és helyükre siettek:.. Legtöbben az erdőszéli t^zelőállásokba igyekeztek, melyek mintegy 100 méterre voltak az úttesttől, Maronics hadnagy pedig húsz emberével előre, egy jókora szikla mögé tartott. Legtöbb embernél géppisztoly volt, de négy géppuskás is tartozott egységéhez. Valamennyiüknél négy—öt kézigránát, de tartalékban is volt rengeteg. Az ő egységének elsősorban nem a tank és a páncélkocsik ellen kellett harcolnia, hanem a teherautókból kiugró sofőröket és kísérőket kellett ártalmatlanná tennie. Ugyanis minden teherautóban ketten ültek; a sofőr, akinek magának is volt pisztolya, s mellette egy fegyveres kísérő. Maronicsnak nehéz fegyverrel nem szabad a teherautókat lőnie, hiszen felrobbanhat a szállítmány, viszont nem ez volt a cél... Lényegében a leghasznosabbnak nutatkozó módon, az adott íelyzetnek megfelelően kellett selekednie ;.. Az erdőszéli lö- illásokból eleve nem lőtték sak a páncélkocsikat, a víz- nosás felőli oldalon levőkből z első négyet, innen pedig a aravánt záró négyet. A kara- án kocsijai 10—15 méterre ialadnak egymástól, tehát ta- án sikerül úgy tüzelni, hogy 'gyetlen kocsi sem repül a levegőbe. A zúgás egyre hangosabb lett. Nap Ting Zwara alhadnagy mellé kúszott, akinek egysége a legszélső tüze!daliást kanta, Oelötte haladnak majd cl legkorábban a karaván első kocsijai. Amikor az utolsó páncélosautó ideér, akkor lesz a tank a vízmosásnál... Es akkor... Nao Ting bátorítóan nézett a lengyel fiúra, aki kissé idegesen harapdálta szája szélét. Az alhadnagy beosztottjai valamennyien vietnamiak voltak, köztük egy törzsőrmester. Az alhadnagy idegeskedése nem volt valami jó hatással tíz emberére, de a parancsnok megjelenése és derűje kétségtelenül javított a helyzeten ... Nao Ting odakúszott az egyik katonához, aki alig lehetett több 17 évesnél. A katona türelmetlenül izgett-moz- gott, egyszer a fegyverét igazította, másszor a zsebéhez kapott, zsebkendőt keresett elő, s megtörölte izzadt homlokát. A parancsnok gyengéden megfogta a fiű karját. — Csak nyugodtan... Ne félj... Minket nem győzhetnek le... Mi nagyon sokáig fogunk élni, Tiu Fan ... Mindaddig, amíg él ez a szó: szabadság... Ez pedig örökké élni fog... A fiú halványan mosolygott a parancsnokra, áld még egyszer megsimogatta és kúszott a következő egységhez... A zúgás mindinkább erősödött, s az egyenes útszakasz végén már szabad szemmel is láthatóvá vált a tank. Az egységnél tovább nem lehetett beszélni, a hatalmas zúgás minden más hangot elnyomott. A hegy innenső oldalán levő egységek tagjai feszülten figyelték a közeledő kocsisort. Akik a hegy vízmosási oldalán voltak, azok még nem láttáié a karavánt, csak a zúgást hallottak .„ A tank elérte Zwara alhadnagy egységét, elhaladt előtte. A lengyel fiút egy pillanatra határtalan gyengeség fogta el, de aztán erőt vett magán és nyugodtan szemlélte az elvonuló kocsikat. Egy... kettő ... három... négy páncélkocsi... Utána a teherautók... Ez üres... Ez tele van... ez ismét üres ... Ez tele van ... Maronics hadnagy emberei valamennyien készenlétben voltak. Tizennégyen géppisztolyaikat szorongatták, a többiek pedig a tárakat készítették és rakták sorba. A karaván eleje megtette a kanyar felét, elhaladt Maroni- csék előtt és bekanyarodott a vízmosás felé. A tankot Maro- nicsék, Zwaráék már nem látták, viszont most tűnt fel Zsivai, Thin Lin és a többiek egységei előtt. Ekkorra már Nao Ting is Zsitvai mellé kúszott. Feszülten figyelték az egyre közeledő acélkolosszust. A löveg mellett ott álltak készenlétben kezelői. A lövedékek halomba rakva, az ágyú betöltve... Az egyik katona lehajolt, óvatosan felemelte a következő lövedéket ... A tank már csak néhány méterre volt a vízmosástól. Zsitvai felemelte jobb kezét és amikor a tank az egyenesbe fordult, intett. — Tűz! A lövés a tank előtt csapódott az útra. A robbanás szétszórta egy méteres körzetben a követ. A páncélkocsi megtorpant. Kicsit kihúzódott a szakadék felé, hogy jobban ráláthasson a hegyre, aztán csövét lassan az őserdő felé irányította. Mielőtt lőhetett volna, Zsitvai másodszor is felemelte kezét. Most már köny- nyebb volt a célzás, hiszen a célpont nem mozgott, állt az út szélén. A lövés talált. A tankból fekete füst gomolygott elő. A vietnamiak szeme felcsillant. Tl\m Lin főhadnagy egysége rendelkezett a legnagyobb, tűzerővel, őneki a tank után következő páncélautót kellett megsemmisítenie. Thin Lin valamennyi fegyverét a páncélautóra irányította. — Tűzl^ A páncékocsi kihúzódott a tank mellé és tüzelőállást vett fel. A négy páncélautó mögött kissé összefutott a kocsisor, de úgy 5—6 méter távolságnyira álltak meg egymástól. A karavánt bezáró páncélos autó éppen Zwara alhadnagy egysége előtt állt meg. — Tűz!—kiáltotta a lengyel Egységének fegyverei felugattak, egyúttal tüzelni kezdett Fan Dong, Hao Din és Nac Fart egysége is... Nao Ting parancsnok Thin Lin főhadnagy mellé kúszott. — Tüzeljetek! Mielőbb semmisítsétek meg az első páncélos autót! Abban van a rádióleadó. Az autó páncélfalán záporoztak a lövések. A gyilkos össztüzet azonban makacs ellenállás fogadta. A páncélautóból két géppuska és öt automata fegyver okádta a tüzet a hegyoldal felé. Az őserdőből azonban mindent elsöprő tűz zúdult a kocsira. Az egyik automata fegyver elhallgatott, s egy légiós hangtalanul nyúlt el a kocsi aljában. Néhány másodperc múlva elhallgatott az egyik géppuska is. A rádiós halálra vált arccal csavargatta a gombokat és izgatottan ismételgette. — Halló Bá-Kán... Halló Bá- Kán... Üjabb légiós nyúlt el a kocsiban. — Halló Bá-Kán... Halló Bá- Kán ... — Itt Bá-Kán... Colonel Simon beszél... — Jelentem, hogy a karavánt megtámadták a bennszülöttek... A tankot, kilőtték... Courtie főhadnagy minden bizonnyal elesett... — Micsoda?... A tankot?... Ebben a pillanatban az őrnagy hatalmas dörrenést hallott. — Halló!... Halló... karaván, mi történt? ... Vétel Halló karaván!... Zsitvai hadnagy boldogan nézett katonáira, akiír izzadó homlokukat törölgették. A tank után kilőtték az első páncélautót is... Néhány teherautóból kiugrott a vezető és a kísérő. Maronics hadnagy a legjobb lövészeket kapta, de még így is figyelmeztette őket. — Vigyázzatok! A kocsiba ne lőjjetek! Néhány légionista a hegy l- jában hasalt és tüzelni kezdett a sziklák felé. Azonban a biztos fedezékben levő vietnamiak hamarosan harcképtelenné tették őket. Üjabb két légionista ugrott ki a kocsikból, de ezek már nem a hegy, hanem a szakadék felőli oldalon. A kocsi mögött, annak sarkánál foglaltak tüzelőállást. Az egyik gépisztollyal, a másik, a sofőr, pisztollyal tüzelt a hegy felé. Maronics káromkodott. — Kedvem volna a lőszeres kocsiba ereszteni egy sorozatot — mormogta. — De nem... kell a lőszer... Óvatosan egy másik sziklához kúszott, aztán még inkább balra haladt, egészen addig, mígnem jól látta a kocsi mögül tüzelő két légionistát. Automata fegyverével célba vette a géppiszlolyost és meghúzta a ravaszt... A légionista megtántorodott, melléhez kapott és belezuhant a szakadékba. A másik légiós eldobta pisztolyát és riadtan futni kezdett a kocsik mellett. Néhány méter után megbotlott, vagy elvétette a lépést és a szakadék szélére zuhant. Riadtan próbált megkapaszkodni, azonban a lendület nagy volt (Folytatjuk.)