Népújság, 1961. december (12. évfolyam, 283-307. szám)

1961-12-28 / 304. szám

% NÉPÜJSAG 1961. december 28., csütörtök flz állatállomány átlelelletéséről A z idei aszályos időjárás ** kedvezőtlenül hatott a takarmány termesztésre. A szö­vetkezetek vezetői a tagsággal együtt igen nagy erőfeszítése­ket tettek, hogy a közös- és a háztáji állatállomány takar­mányszükségletét termelés út­ján biztosítsák. Jobb munka- szervezéssel és a gépállomások hathatós segítségével elérték, hogy a betakarításra váró ta­karmányt jó minőségben szál­lították be tárolásra. Nagy mennyiségű szálastakarmányt megtakarítottak azzal is. hogy az állatokat hosszú időn ke­resztül legeltették. A kedvezőtlen időjárás kö­vetkeztében mutatkozó szálas- takarmány hiányt a szövetke­zetek többsége igen helyesen pótolta nagy mennyiségű és jó minőségű silótakarmány készí­tésével. A silótakarmány készí­tését a szövetkezetek már a nyár folyamán megkezdték és egész éven keresztül folyama­tosan végezték. Minden arra alkalmas növényféleséget le- silóztak, és ennek következté­ben december hó 1-ig 7400 va­gon, 214 000 köbméter silóta­karmányt' készítettek. Ez a szövetkezetek közös szarvas- marha- és juh'’létszámát véve figyelembe, , darabonként 15 köbméter silótakarmányt je- ént az állatállomány áttelelte- téséhez. A takarmányhelyzet pontos felmérése érdekében a megyei anács végrehajtó bizottsága szükségesnek tartotta, hogy a sz-ekben bizottságok vizsgái­nk meg a takarmányhelyzetet. Október első felében tíz bi­zottság kezdte meg munkáját a járási szervekkel karöltve. A felülvizsgálatokat végző bizottságok felméréseik után elkészítették a szövetkezetek takarmánymérlegét. Megálla­pítottuk, hogy a szövetkezeti közös állomány szálastakar- nány-szükséglete az új ter­mésig 15—18 vagon* pillangós virágú szénaféle, takarmány­szalma és silótakarmány. Ez a mennyiség a szövetkezeti gaz­daságok rendelkezésére áll. Az egyes termelőszü . etkezetek kö­zött azonban nagymérvű elté­rések vannak. 151 termelőszö­vetkezetben a szálastakar- móny-ellátottság teljes egészé­ben biztosított, 36 tsz-üze- •nünknél a szálas takarmány­ban 10—50, százalékos hiány mutatkozik. Azokban a terme­lőszövetkezetekben, ahol na­gyobb arányú szálastakarmány hiány mutatkozik, javasoltuk a szövetkezetek vezetőinek, hogy ezt a járási szervek segítségé­vel, vásárlásból sürgősen pó­tolják. A szálastakarmány- hiány pótlására, illetve meg­vásárlására, a járási nemzeti bankfiókok rövidlejáratú hite­leket folyósítanak a tsz-ek ré­szére. A .szálas takarmányt megyén belül is meg lehet vá­sárolni, mivel több termelő- szövetkezet, főleg a Tisza és a Tama menti tsz-ek, felesleges szálastakarmánnyal rendelkez­nek. 'T'akarmány hiányos esz- *- tendőkben nagy jelen­tősége van annak is, ha a ter­melőszövetkezetek egymást megsegítik. Ennek főleg ott van igen nagy jelentősége, ahol a takarmányhiányos tsz közel van a felesleges takarmánnyal rendelkező tsz-hez, így arány- ’ag olcsón meg tudják oldani a takarmányok elszállítását. Valamennyi - termelőszövetke­zetben az a legfontosabb fel­adat. hogy a rendelkezésre álló készleteket a legtakarékosab­ban használják fel. Terjedjen ki a szövetkezeti vezetők fi­gyelme arra is. hogy a rendel­kezésre álló készletekből az alacsonyabb tápértékű szalma- ’éléket is gazdaságosan hasz­nálják fel, magasabb tápértékű takarmányok keverésével, szecskázással és pácolással. Most, amikor a nagy beta­karítási, szántás-vetési mun­kák teljes egészében befejeződ­tek, vagy befejezés előtt áll­nak, azoknál az állatoknál, amelyeket a szövetkezetek nem 'ráznak, például a lovaknál — a jó minőségű pillangós v'-égú takarmányok etetését csökken­teni kell, s ha a helyzet úgy kívánja, a téli hónapokra meg is kell szüntetni. A jó minő­ségű pillangós virágú takar- :nányokat főleg a növendék szarvasmarliakkal, illetve az előrehaladott vemhes, és ter­melő tehenekkel, juhokkal szabad csak etetni. A felülvizsgálat adataiból kitűnik, hogy nagy erőfeszí­tések után a szövetkezetek közös állatállományának ta­karmányszükségletét biztosíta­ni tudták még a rendkívüli időjárás ellenére is. Ha a fe­lülvizsgálatot végző bizottsá­gok szóbeli és írásbeli ta­nácsait a szövetkezeti vezetők, különösen a szövetkezetekben dolgozó szakemberek megfo­gadják és takarékoskodnak a takarmány felhasználásánál, a szövetkezetek közös szarvas- marha-, juh- és lóállományát veszteségmentesen át lehet és át is kell teleltetni. A közös állatállomány ta­^ karmányszükségletének biztosításán túlmenően, szö­vetkezeteink nagy mennyiségű szálastakarmánnyal segítik a háztáji állatállomány áttelel- tetését. A felmérések adatai­ból kitűnik, hogy a háztáji állatállomány takarmányszük­ségleteinek biztosítására már kiadtak a szövetkezetek 1303 vagon szénát, 523 vagon ta- karryánjjszalmát, 9500 köbriíé- ter silótakarmányt. Ha ehhez • a mennyiséghez hozzáadjuk a háztáji területen termelt ta­karmányok mennyiségét, meg­állapíthatjuk, hogy a háztáji gazdaságokban levő állatállo­mány, hasonlóan a közös ál­latállományhoz, minden kon­díció- és termelés-csökkenés nélkül átteleltethető. Mivel az aszályos időjárás a takarmánygabona termésátla­gait csökkentette nagymérték­ben, az állatállomány abrak- takarmány-ellátása terén mu­tatkozik nagyobb nehézség. A takarmányhelyzetet felül­vizsgáló bizottságok figyelmét is erre a területne irányítot­tuk elsősorban. A felmérések során azt tartottuk legfonto­sabb teendőnek, hogy egyrészt biztosítani kell az állatállo­mány veszteségmentes áttelel- tetését, másrészt . biztosítani kell a jövő év első félévére az állati termékeket (hízott ser­tés, hízómarha, baromfi, tej, tojás). Termelőszövetkezetek közös állatállományának abraktakar- mány-szükséglete 2986 vagon. Rendelkezésre áll 2223 vagon. Hiányzik 763 vagon. A kor­mányhatározat alapján a me­gye rendelkezésére bocsátott 475 vagonos központi abrak- takarmány-keretből 400 va­gont sertéshizlalásra, 75 va­gont pedig az állatállomány átteleltetésének megsegítésére lehet felhasználni. így az ab- qaktakarmány-hiány 288 va­gonra csökkent. Á hiány megszüntetésére több lehető­ség van a termelőszövetkezet­ben. A rendelkezésre álló ab- raktakarmány-készletek növelhetők azzal, ha a jó mi­nőségű pillangós virágú takar­mányt, elsősorban a lucernát, ^darált állapotban etetik fel. A növendék- és felnőtt sertések napi abrakadagjába 15—20 százalékban lucernalisztet le­het bekeverni. A lucernaliszt tápértéke azonos a közepes minőségű ipari búzakorpáéval. Abrakpótlásként igen elő­nyösen használhatják fel első­sorban a szopós és a választott süldők felnevelésénél a fölö­zött tejet. Négy liter fölözött tej egyenértékű 1 kiló abrak- takármány-keverékkel. Azokban a termelőszövetke­zetekben, ahol nagyobb terüle­ten termeltek étkezés céljára burgonyát, a megfelelő válo­gatón után takarmányozásra visszamaradt burgonyát ab­raktakarmányként' lehet fel­használni. Érdemes az emberi étkezésre nem alkalmas gyök: és gumós zöldségféléket is fel­vásárolni az illetékes vállala­toktól. Pótblja az abraktakar- - mányt az erdőgazdaságoknál begy ü j lőtt, takarmányozásra alkalmas cser- és tölgvmakk is, amit a termelőszövetkeze­tek megvásárolhatnak. Az abrak takarmány-készle­tek növelésén túlmenően a legfon losabb teendő a rendel- kr -r - álló készlet szakszerű felhoszálása. Nem szabad tűr­ni egyetlenegy szövetkezetben sem, hogy a takarmányozásra kerülő abraktakarmányt mér­legelés nélkül etessék fel. Takarékoskodhatnak a szö­vetkezeteink az abraktakar­mánnyal úgy is, ha a beüte­mezett napi abraktakarmányt szakszerűen készítik elő. Gon­dolunk itt elsősorban az ab­raktakarmányok helyes keve­résére, szakszerű felhasználá­sára. A szövetkezetekben levő. zömében íehérhús jellegű ser­tésegyedek például a meleg vízzel kevert abraktakarmányt lényegesen kedvezőbben érté­kesítik. ti elyes az is; ha a te- nyészsertés-állománnynl és a .süldőkkel takarmánylá­pot etetnek. A megyében üzemelő ludasi, a közeli na­pokban meginduló sarudi ta­karmánykeverő üzemak jó minőségű tápot juttatnak a sertésállomány etetéséhez. A sertéstáp etetése gazdasá­gos, mert a keverőüzemekből kiszállításra kerülő táptakar- mányokban megtalálhatók azok a növényi és állati eredetű fe­hérjék, ásványi, anyagok, ame­lyeket a termelőszövetkezetek saját maguk előállítani, fel­vásárolni nem tudnak. A szö­vetkezetek közös állományának eredményes és veszteségmen­tes ájtteleltetésén túlmenően feladat, hogy a termelőszövet­kezetek az 1962 év első felére tervezett hízósertéseket is fel­hizlalják, leadják. A szövetke­zetek rendelkezésére bocsátan­dó abraktakarmányból több mint 22—23 000 sertést kell meghizlalni. A rendelkezésükre bocsátott abraktakapmány- készlpt ezt lehetővé is teszi, ha egyéb, helyettesítő takar­mányokat is felhasználnak a hizlalásnál. A hizlalás! terv időben és jó minőségben történő teljesítésé­hez az is fontos, hogy a szö­vetkezetek jó elhelyezést, gon­dozást biztosítsanak, s ezzel a 100 kg-os átadási súlyt* tíz hó­nap alatt elérjék. Ezzel növek- s3k a sertéshizlalásból eredő jövedelem, ugyanakkor igen jelentős mennyiségű abrakta­karmányt lehet megtakarítani. Mint a száiastakarmányok- nál, éppen úgy az abrakta-, karmány felmérése során is megállapították a bizottságok, hogy a háztáji állatállomány szükséglete biztosított. Több mint 1500 vagon abraktakar­mány kerül kiosztásra a ta­gok háztáji állatállományá­nak átteleltetésére és a ser- téshizlalás megsegítésére. Kormányzatunk a termelőszö­vetkezeti közös gazdaságokhoz hasonlóan, továbbra is segíti azokat a szövetkezeti tagokat, akik sertéshizlalási szerződést kötnek. Darabonként 1,5 má­zsa abraktakarmányt kapnak a sertéshizlalási szerződést kö­tő szövetkezeti tagok és az egyéni gazdálkodók. Hasonló­an segíti kormányzatunk azo­kat a szövetkezeti tagokat is abraktakarmány-juttatással, akik anyakocatartási, süldő­nevelési szerződést kötnek. lyi int ahogy már említet- tem, a jövedelmező ál­lattenyésztéshez a szakszerű takarmányozás mellett az is szükséges, hogy az állomány megfelelő elhelyezését bizto­sítsuk. Az állam segítsége, va­lamint a szövetkezetek tagsá­gának szorgalma folytán, év­ről évre kedvezőbben alakul a közös állatállomány elhe­lyezését szolgáló férőhelyek mennyisége. Szükséges, hogy a rendelkezésre álló férőhe­lyeket tisztán tartsák, fertőt­lenítéséről minden esetben gondoskodjanak. Gondoskodni kell télen h napi többszöri szellőztetésről és nagyon he­lyes még a tél folyamán Is, ha az állatokat a déli napfé­nyes időben egy-két órára ki­engedik a szabad levegőre. A jó gondozás érdekében ki kell alakítani a jól kép­zett. szorgalmas állatgondozói gárdát. Valamennyi termelő- szövetkezetünkben nagyon fontos teendő, hogy az állatok gondozására azokat a szövet­kezeti tagokat válasszák ki, akik szívesen dolgoznak ott. s számukra a munakegység- könvvben előírt munkaegység jóváírást minden esetben biz­tosítani kell. Helyes, ha a szövetkezetek vezetősége a megyei párt. é<; tanács vb ha­tározatai az állatgon­dozókat is érdo-keltobbé te­szik a tervek túlteljesítésé­ben a premizálás bevezetésé­vel. Az átteleltetéshez sok segít­séget adhatnak a járási, váro­si tanácsok, a szakemberek ha az állatállomány áttelelte- tesét űgyeleaund kísérik^ ■ g Véres karácsony Algériában PÁRIZS (MTI): Algériában karácsonykor a fasiszta terro­risták megsokszorozták az arab lakosság ellen intézett táma­dásaikat. Algírban géppiszto- lyos merénylők ismét autón járták a várost és tüzet nyi­tottak a járókelőkre. Oránban több algériait meglincseltek az utcán. Az ultrák bestialitására jellemző, hogy egy félholtra vert algériait kihúztak a men­tőautóból és tovább ütlegeltek. Egy haladó gondolkodású fran­cia tisztviselőt algíri lakásán, felesége és két gyermeke sze­me láttára lőttek agyon az OAS merénylői. . Az FLN tagjai több helyütt ellentámadással válaszoltak a fasiszta terrorra. A hét végén és az ünnepek alatt összesen több mint ötven halottja és közel száz sebe sült je volt . a merényleteknek. Az algériai felszabadító hadsereg egységei és a francia fegyveres erők között is több összecsapásra került sor. Tíz francia? katona elesett, 16 pedig megsebesült. Franciaországban főleg vi­déki városokban robbantak az OAS plasztikbombái. Hírek a francia- algériai tárgyalásokról PÁRIZS (MTI): Szerda reg­geli francia lapjelentések sze­rint Ben Tobbal, az algériai ideiglenes kormány állammi­nisztere, Rómában titkos meg­beszélést folytat a francia kor­mány megbízottaival. Ahmed Bumendzsel, a Tájékoztatás­ügyi Minisztérium igazgatója .Genfbe utazott, ahol megfi­gyelők véleménye szeri nt, ugyancsak titkos tárgyalások folynak. Tuniszból érkező hí­rek szerint az Algériai Köztár­saság ideiglenes kormánya még Ben Khedda marokkói lá­togatása előtt fontos ülést tart, amelyen a francia—algériai tárgyalások kérdését vitatják meg. A francia polgári sajtó szerint De Gaulle pénteki te­levíziós beszédében „fontos A rkodesiai kormány a legújabb kaíangai fejleményekről tanácskozik LEOPOLDVILLE (MTI): Roy Welensky, a Rhodéziai Államszövetség miniszterelnö­ke bejelentette, hogy kormá­nyát rendkívüli ülésre hívta össze. Az ülésen arról tárgyal­nak, hogy Rhodesiának „meg kell-e változtatnia álláspont­ját a katangai fejlemények miatt”. Welensky amiatt sajnálko­zott leginkább, hogy U Thant, az ENSZ ügyvezető főtitkára legutóbb az ENSZ kongói hadműveleteihez újabb csapa­tokat és fegyvereket kért. A marokkói kormány ked­den közleményt adott ki, amely bejelenti, a Kongói Köztársaság és Marokkó elha­tározta, hogy diplomácia kap­csolatokat létesít egymással. A tárgyaláson annak lehetősége is szóba került, hogy Marok­kó műszaki segélyt nyújtson kongónak. A marokkói kor­mány ismételten hangsúlyoz­za, hogy támogatja Kongó egységét. A TASZSZ New York-i tu­dósítója a kongói események­ről a következőket írja: a Ka­tanga különállásának meg­szüntetését követelő ENSZ- határozat megszületése után Anglia, Franciaország, Belgi­—w A három laoszi herceg találkozója Vientianeban VIENTIANE (Reuter — AP — Üj Kína — TASZSZ): Sou- vanna Phouma miniszterelnök, Szufanuvong, a laoszi Haza­fias Front pártjának elnöke, valamint Boun Oum, a savan- nakheti csoport vezetője, az előzetes megállapodás értelmé­ben Vientianeban találkozik, hogy megvitassa a koalíciós kormány megalakításának kérdéseit. A Laosszal foglalkozó genfi tizennégyhatalmi értekezlet mór jóváhagyta az ország sem­legességéről szóló nyilatkozat­tervezetet és a semlegesség sza­vatolásával és ellenőrzésével kapcsolatos intézkedéseket tartalmazó jegyzőkönyvet. Indonézia el van szánra Nyugat-Irián felszabadítására Az Egyesült Államok közvetít? mBrazília védelmi intézkedésekéi,• foganatosít azokkal as országokkal szemben, amelyek r e nehezítik a brazil exportot“ DJAKARTA (Reuter—AP): Sukarno elnök, Indonézia Nemzeti Pártja kongresszusá­nak megnyitóján beszédet mondott és ebben foglalkozott Nyugat-Inán felszabadításá­nak kérdésével. Hangsúlyozta, Indonézia el van szánva e te­rület visszacsatolására. Rámu­tatott, hogy Indonézia béke- jobbot nyújtott Hollandiának, a holland kormány azonban viszautasította azt. Washingtoni jelentés szerint az amerikai külügyminisztéri­um szóvivője közölte, hogy az Egyesült Államok „kapcsolatot, tart fenn a djakartai és a há­gai kormánnyal”. Megfigyelők szerint az Egyesült Államok \ nagyobb károk megelőzése ér­dekében hathatós intézkedé­seket tesznek. Hasonlóan sokat jelent, ha az állatorvosok területükön hetenként rendszeres látoga­tást tartanak, szakmai taná­csokat adnak az állatok he­lyes takarmányozására, elhe­lyezésére és gondozására vo­natkozóan. jj a figyelembe vesszük a tapasztalatokat, a fel­mérések eredményeit, megál­lapíthatjuk, hogy jó munkát val a megye valamennyi ter­melőszövetkezetében biztosí­tani tudjuk az állomány át­tétel tetősét, s az elsői félévi árutermelési terv teljesítését. Papp Sándor megyei f őáliaktenyésabö. RIO DE JANEIRO: Ulysses Guimaraes brazil kereskedel­mi és iparügyi miniszter a genfi ülésszakról történt haza­érkezése után kijelentette, hogy Brazília védelmi intézkedése­ket foganatosít azokkal az or­szágokkal szemben, amelyek megnehezítik a brazil exportot, — amennyiben a GATT kere­tében nem talál megoldást erre a problémára. A miniszter utalt az Európai Közös Piac­nak Brazíliával és más latin­amerikai országokkal szembe­ni diszkriminációs politikájá­ra. Bejelentette, hogy amrny- nyiben a hat nyugat-európai ország megnehezíti a brazil termékek elhelyezését az eu­rópai piacokon, Brazília az Időjárás jelenté* A Meteorológiai Intézet* jelenti. Várható időjárás csütörtök estig: Felhős, párás, helyenként ködös idő. Több helyen havazás, ónoseső, eső. Az utakon síkosság. Mérsé­kelt, helyenként élénk északkeleti, keleti szél. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet, 0, mínusz 5 fok. Várható legalacsonyabb éjsza­kai hőmérséklet délen 0, xaíttüsz 5, északon mínusz 5—10 fok között* iMfly—fcáat zmuuss 19 fok aAaEfc öe'é e Főkönyvelői minőségben felveszünk gyakorlattal bírd. szám­viteli képesítéssel rendel­kező férfi munkaerőt. Jelentkezni lehet szemé­lyesen, vagy írásban az Egri Városi Tanács V. B. ipari műszaki osztályán. Jelentkezési határidő: 1962. január 15. bejelentéseket” tesz az algériai kérdésben. Több algériai fogoly ismét éhségsztrájkba lépett PÁRIZS (MTI): Mint az Humanité jelenti, a Pau-i fegyházban fogva tartott al­gériai nők néhány nap óta is­mét éhségsztrájkot folytatnak. A durva bánásmód és a rossz élelmezés ellen tiltakoznak. A sztrájkolok között van Dzsa- mila Bupasa, aki nemrégiben feljelentést tett a hadügymi­niszter és az algériai fegyve­res erők főparancsnoka ellen, mert megakadályozták az al­gériai foglyok kínzásában részt vett rendőrök személyazonos­ságának megállapítását. A lap egyidejűleg több Pá­rizs környékén élő algériai el­tűnéséről ad hírt. Sok algériai panaszt emelt francia zsoldban álló muzulmán segédrendőrök ellen, aki': kegyetlenül megkí­nozták a kezükbe került algé­riaiakat. (MTI) új módszerek folyamodni. Provokációkat szerveznek az NDK-ban, rém­híreket terjesztenek, megfélem­lítenek és Nyugat-Berlinbe csalnak hiszékeny embereket, elsősorban fiatalokat. Erről tanúskodik a berlini városi bíróságon most befeje­ződött per. amelynek során Dieter Minx nyugat-berlini, Andreas Stadler svájci és Wolfram Wurche NDK-beli . diákot vonták felelősségre. A vádlottak számos, az NDK államhatárainak védelmét biz­tosító intézkedések ellen irá­nyuló bűncselekményt követ­tek el. Minxet négyévi, Stadlert kél- évi és kilenchónapi, Wurchet pedig háromévi és hathónapi börtönbüntetésre ítélték. (MTI) közvetíteni igyekszik Hollan­dia és Indonézia között. (MTI) Európai Közös Piac országai­ból származó árucikkek beho­zatali vámtarifáját emeli, s megvonja tűlük eddigi brazíliai koncesszióikat. A GATT ülésszakáról szólva a brazil miniszter kijelentet­te, az ülésszak elején azt hitié, hogy a világkereskedelemben nem alkalmaznak többé káros megkülönböztetéseket egyes országokkal szemben'. Az ülés­szak végén azonban reménye szertefoszlott. (MTI) um és az Egyesült Államok is kétségbeesett erőfeszítéseket tettek, hogy megakadályozzák c határozatnak valóra váltá­sát. Egyre erősebb nyomást gyakoroltak és gyakorolnak az ENSZ titkárságára, s azt köve­telik, hogy „béküijön ki” Csombévál. Ugyanakkor a „békülésről” folytatott tárgyalásokra hivat­kozva és felhasználva az ENSZ által december 19-én egyoldalúlag meghirdetett fegyverszünetet, a gyarmato­sítók sietve növelik a katan­gai zsoldosok erejét. Ismere­tessé vált, hogy Észak-Rhode- sia területéről állig felfegy­verzett zsoldosokat dobtak át Katangába. Régi célok — BERLIN (TASZSZ): A Né­met Demokratikus Köztársaság biztonságának megszilárdításá­ra tett intézkedések súlyos csapást mértek a Nyugat-Ber- linben működő NDK-ellenes kém- és felforgató közpon­tokra. Ezek a szervezetek az utóbbi időben, régi céljaik érdekében, új módszerekhez kénytelenek

Next

/
Thumbnails
Contents