Népújság, 1961. november (12. évfolyam, 258-282. szám)
1961-11-07 / 263. szám
8 NBPŰJSAG 1961. november 7., kedd L osztályú sportminősítést kapott Kádár László, a Gyöngyösi MEDOSZ kiváló fogatversenyzője Kádár László versenyzés közben lipicai négyesfogatával az aacheni stadionban. Mit játszanak a mozik novemberben- Az elmúlt két év folyamán sok dicsőséget szerzett a magyar lovassportnak Kádár László, a Gyöngyösi MEDOSZ sportkör fogatver- senyzője. A Magyar Testnevelési és Sporttanács, valamint a Magyar Lovas Szövetség - értékelve eddigi eredményeit - 1961. október 27-én I. osztályú sportminősítéssel adományozta meg a jeles versenyzőt. Amikor annak idején az újságok rövid jelentésekben hírüladták, hogy Kádár László, a gyöngyösiek fogatversenyzője ismét első helyezést szerzett az aacheni fogatversenyen — sokan fölvetették: ki is ez a Kádár László, aki két év leforgása alatt nem kevesebb, mint hét aranyérmet szerzett a Magyar Népközátrsaságnak a világ legjobbjait felvonultató aacheni nemzetközi versenyeken. Kádár László 1920. január 17-én született Gyöngyöshalászon. A lovakkal első ízben 1941. novemberében ismerkedett meg, ekkor került ugyanis a gyöngyösi méntelepre. A fiatal fiú rövid idő alatt megszerette új foglalkozási körét, s mint hajtókocsis, 1948-ban vett részt először lovasversenyen. A sikeres szereplés adott további ösztönzést munkájához. 1949-ben Debrecenben megnyerte az országos fogatverseny összetett versenyét, s még ugyanebben az évben nagy sikert aratott a Szegeden és a Budapesten megrendezett fogatversenyeken. Innen kezdve nem volt jelentős lovasesemény az országban, amelyen Kádár László ne vett volna részt. így érkezett el az 1960. évhez, amikor teljesítményei alapján bekerült abba a magyar sportküldöttségbe, amely Aachenban, a hagyományos nemzetközi lovasversenyeken képviselte népköztársaságunk színeit. Talán nem érdektelen ha elmondjuk, hogy a felszabadulás óta magyar lovasversenyzők ekkor szerepeltek első ízben ezen a jelentős sporteseményen. A fiatal gyöngyösi sportember fokozott szorgalommal készült erre a versenyre és az eredmény nem is maradt el. Szinte egyedülálló teljesítményt ért él, mert a különböző verseny számokban huszonegy helyezés fűződött nevéhez ötös, négyes, kettes és egyéb fogataival. A 21 helyezésből négy aranyérmet jelentett számára! Mi sem természetesebb tehát, hogy Kádár László a következő évben meghívást kapott az aacheni versenyre, ahol hasonlóan az 1960. évihez, a még erősebb mezőnyben is kitűnően megállta a helyét és 16 helyezést szerzett. Ebből három elsőhelyezés volt, ami újabb aranyérmeket jeleneit számára. A kitűnő sportembert nem kápráztatták el az eredmények, továbbra is szorgalmasan tanul és tanítja lovait, hogy adandó alkalmakkor a külföld lovasszakemberei előtt is bemutassa a magyar lovasok hajtás-művészetét és bebizonyítsa a magyar lótenyésztés eredményességét. Kádár László rövid versenyzői pályafutása alatt számtalan versenyt megnyert már és értékes helyezéseket szerzett. A nyert díjak egy teljes vitrint töltenek meg, s százával akadnak díszes oklevelek, amelyekre ugyanolyan büszke, mint az értékes tiszteletdíjakra. Két gyermeke van, akiktől azt várja Kádár László, hogy majdan az ő örökébe lépnek. .. Reméljük azonban, hogy addig még másik vitrin is megtelik azokkal a díjakkal, amelyeket Kádár László az elkövetkezendő versenyeken érdemel ki a megye, s ezen kívül az egész ország lovassportjának dicsőségére. Olvassa! Terjessze! j O NÉPÚJSÁGOT Láttam a jövő évi labdarúgó világbajnokság színhelyéül kijelölt négy várost, megnéztem a befejezéshez közeledő stadionokat, meggyőződtem a chileiek leleményességéről, a rendezéssel kapcsolatos kérdésekben. De hogyan is fog lebonyolódni a világ legjobbjainak erőpróbája,- amelyért minden történik. Ismeretes,- hogy tizenhat csapat vesz részt a döntőben, amely május 30. és június 17-e között kerül sorra. Sorsolás alapján négyes csoportba osztják a bejutott csapatokat. A nyolcaddöntőket június 7-ig körmérkőzéssel bonyolítják le. Egy-egy csoporton belül az összes — Vagyis hat — mérkőzést ugyanabban a városban játsszál* le. Pontarány alapján minden csoport első két helyezettje jut a negyeddöntőbe (egyenlő pontarány esetén a gólarány dönt.) A csoportgyőztesek az eredetileg kijelölt városban a következő párosításban fogadják június 10-én az ellenfelet: I. csoport győztese a II. csoport 2. helyezettjével, a II. csoport győztese pedig az I. csoport 2. helyezettjével mérkőzik. Ugyanígy lesz a 3. 4. csoportban is. _ A középdöntőkre június 12-én Vina del Marban és Santiagóban kerül sor ilyen párosításban: I. csoport győztese a IT. csoport győztese ellen, a m. pedig a IV. győztese ellen. A III. helyért folyó mérkőzést június 16-án, a döntőt pedig egy nappal később bonyolítják le Santiagóban. Ki hol játsszék ? Bár a beosztás sorsolással történik, mégis nehézséget okoz annak eldöntése, hogy egy-egy csapat melyik városban játsszék. Hagyományosan a rendező ország csapata a legnagyobb pályán, ez esetben Santiagóban szerepel. Az a csoport tehát, amelyben Chile helyet kap, a fővárosban játssza le mérkőzéseit. A chilei szervezők más részről lépéseket tettek a FIFA- nál, hogy a dél-amerikai országok más-más csoportban kapjanak helyet. Chile, Brazília és Argentína tehát valószínűleg külön csoportba kerül. Brazíliának, mint világbajnoknak. sikerült kiverekednie, hogy Vina del Marban léphessen pályára. Argentínát először Aricá- ba akarták beoszlani. labdarúgó szövetsége azonban kijelentette, hogv ebben az esetben lemondja a részvételt, azóta egyre erősebben tartia magát a hir, hogy Ranca- guában játsszák le mérkőzéseiket. Az északi csücsökben fekvő Ariéitól Uruguay is húzódozik; így CHILE VÁRJA a labdarúgó VB részvevőit Jacques Fer^annak, a UEquipe munkatársának élménybeszámolójából lehet, hogy az ott szereplő dél- amerikai csapat a Paraguay-^ Mexikó mérkőzés győztese lesz. És az európai csapatok? A FIFA szeretné elkerülni, hogy egy-egy zóna válogatottjait ugyanazon csoportba sorolják. Azt szeretnék, hogy Magyarország és ha sikerül továbbjutni a Szovjetunió, Csehszlovákia, Jugoszlávia ne kerüljön egy csoportba. Az egész sorsolási hadműveletre egyébként február 2-án Santiagóban kerül sor. A mérkőzések helyi idő szerint 15 órakor kezdődnek, ami greenwichi idő szerint 20 órának felel meg. Az éghajlattól az európaik eléggé idegenkednek. A június Chilében az európai decembernek felel meg. Elég hűvös, esős az időjárás, az átlaghőmérséklet 8—10 Celsius fok körül mozog. Aricára viszont ez nem vonatkozik, fent északon, két ezer kilométerre Santiagótól, ilyenkor elég száraz az idő és a hőmérséklet átlagosan 12 Celsius fok. Autó, tolmács, repülőgép Hogyan várja a chilei VB szervező bizottsága a 16-os döntő részvevőit és a külföldi delegációkat? Olyan aprólékos gonddal készítettek elő mindent, hogy európai szemmel szokatlannak, sőt egészen fantasztikusnak tűnik. Minden küldöttségnek három autót bocsátanak rendelkezésére: egy nagv társasgépkocsit a csapat, egy kisebbet a kísérők, és egy személygépkocsit a csapatvezetők részére. Minden kocsira kitűzik a FIFA és az illető ország zászlaját, hogy elsőbbséget élvezhessenek a közlekedésben. Az aricai mérkőzésekhez 70 személyes repülőgépet biztosítanak egy-egy csapat számára, amely négy óra alatt teszi meg az utat a fővárostól. Minden csapat tolmácsot kap. A gondoskodás az orvosi ellátásra is kitérTizenöt játékfilm vár bemutatásra jövő hónapban, köztük Fábri Zoltánnak a Két félidő a pokolban című új filmje: egy izgalmas labdarúgó-mérkőzés a halál árnyékában. A film főbb szerepeit Sinkovits Imre, Garas Dezső, Molnár Tibor, Márkus László és Szuka Sándor játssza. A hónap másik magyar filmje az ígéret földje, rendezője Mészárős Gyula. Az ígéret földje Komló építésének hőskorát eleveníti fel. Főszereplői: Törőcsik Mari, Krencsei Mariann és Sztankai István. November 2—8-ig a fővárosban, 2—22-ig a vidéki filmszínházakban szovjet filmheteket rendeznek. Bemutatják Csuhraj magyarul beszélő, nagydíjat nyert színes filmjét, a Tiszta égbolt-ot, Nyina Dro- biseva és Jevgenyij Urbansz- kij főszereplésével. A Két élet című, ugyancsak magyarra szinkronizált szovjet filmet Lukov rendezte, cselekménye felöleli az 1917-es év sorsdöntő eseményeit; a nagyhatású film főbb szerepeit Ribnyikov, Tyi- honov, Larionova és Druzs- nyikov játssza. Novemberben még két szovjet filmet tűznek műsorra a mozik: Széles és normál változatban Dunajevszkij: ^Szabad szél című operettjét és a világhírű állatszelídítőnő, Nazarova új, színes vígjátékát, Vadállatok a fedélzeten címmel. A felsoroltakon kívül még francia, angol, csehszlovák, roSok száz tudósító Ez év áprilisában a párizsi UNESCO-palota visszhangzott a sportújságírók méltatlankodásától, mert a Nemzetközi Sportújságíró Szövetség svájci elnöke a chilei helyzetről tartott beszámolójában hangoztatta, hogy a hír- szolgálat, valamint a hír továbbítása terén a sportújságírók mostoha körülmények közé kerülnek Chilében. A szervező bizottságot érzékenyen érintette a bírálat, s nyomban hozzáláttak, hogy kiköszörüljék a csorbát. Mindent megtettek a sportújságírók megnyugtatására. Hatszáz dél-amerikai és 150—200 európai tudósítóra számítanak. Ingyenesen szállítják őket a mérkőzésekre, repülőgépen és vasúton kevesebbet fizetnek. A stadionokban fedett lelátókon dolgozhatnak, kényelmes körülmények között, mind a négy érintett városban sajtóközpont létesül. Ezen a téren tehát mindent megtettek, ami erejükből futotta. Sajtó-rádió, televízió A hírtovábbítás problémája azonban továbbra is megoldatlan. Márpedig minden intézkedés hiábavaló, ha a híranyagot nem lehet gyorsan továbbítani a világ minden tája felé. A chilei vezetők tudják ezt és ezért hamarosan ösz- szeülnek az AIPS vezetőségével, hogy valamilyen megoldást találjanak. A rádió-közvetítések dolgában is nehéz lesz a helyzet. A délamerikai rádiótársaságok nagyon sok vonalat kértek és még őket sem tudták kielégíteni. Brazília például egymaga 18 vonalat kért, de csak nyolcat kapott. Európával kapcsolatban a vezetőség ígéretet tett arra, hogy minden döntőbe jutott ország egy vonalat biztosan kap, azt azonban még homály fedi, hogy az Andokon és az Atlantióceánon érkező hang milyen minőségű lesz. Egyenes TV-közveti- tésről szó sem lehet, mert Chiié- ten ma még gyermekcipőben jár mán, lengyel, olasz, nyugatnémet és belga filmek színesítik a jövő hónap moziműsorát. Nagy érdeklődés előzi meg Karel Reisz Szombat este és vasárnap reggel című filmjét, amely egy munkásfiú történetét viszi vászonra a kitűnő Albert Finney főszereplésével. Operaáriákban gazdag, színes életrajzfilm az Énekesnő hazatér, amely a románok világhírű énekesnőjének Darclé-nek állít emléket. A csehszlovák Túléltem a halálom egy boxo- ló lélektani drámáját mutatja be a koncentrációs táborban. Meg kell említeni két vígjátékot is: az NDK produkcióban készült a Szerelem és a másodpilóta — és a lengyel Szerencsés Toni-t. Négy, jobb életre vágyó nő sorsáról szól az olasz Adua és társai, főszereplői: Simone Signorét, Emmanuella Riva és Marcello Mastroianni. A francia filmgyártást e hónapban Yves Allegret A nagyravágyó asszony című színes filmje képviseli; cselekménye Tahiti szigetén játszódik, címszereplője Andrea Parisy, partnere Richard Basehart. A novemberi műsorban szerepel még egy színes cinemes- •cope film, a Kongó őserdeinek és szavannáinak titkait feltáró érdekes belga kooproduk- ció: Az őserdő urai. E hónapban 13 rövidfilm, illetve világhíradó egészíti ki a játékfilmek műsorát. Bemutatják a Fények a faluban című magyar dokumentumfilmet, az utolsó Borsod megyei falucskáról, ahol kigyulladt a villany. A film rendezője MolStRDESSFW A Thepd/fa'q - jj A, sí a távolba-látás. Ezzel szemben a Mondóvíziónak a mérkőzésekről készített telerecording felvételeit repülőgépek szállítják villámgyorsan a világ minden tájára és két- háromnapos eltolódással követni lehetmajd az eseményeket. A VB-ről szóló film kizárólagos jogát Argentína kapta meg. Annyi bizonyos, hogy a chilei labdarúgó VB nem zajlik majd olyan fényes külsőségek között, mintha más; nagyobb, gazdagabb országban rendezték volna. Ezt azonban tuijta a FIFA, amikor Chilére bízta a megrendezést. Ez a tenger és sziklák közé szorított hosszú kis ország ott a „világ végén”, a labdarúgás szeretetétől áthatva, szíwel-Iélekkel, akadályokat nem ismerve dolgozott és dolgozik azon, hogy eleget tegyen ennek a megtiszteltetésnek. És többet nem is lehet kívánni tőle! doványi József, operatőrje Szabó Árpád, a Budapesti Filmstúdió munkatársai riportfilmet készítettek az NDK legérdekesebb tájairól és városairól Társasutazás címmel. Két nagyerejű antifasiszta rövidfilm kerül bemutatásra novemberben. A Weimar Buchenwald mellett van című NDK-film hatásos memento, amely harcra szólít az újjáéledő német fasizmus ellen. A második filmet, amely drámai feszültségű képekben számol be a deportáltak életéről, Csehszlovákiában készítették Egy falat kenyér címmel. A már világsikert aratott Muzsikusok című díjnyertes, művészi lengyel kisfilm egy üzemi fúvószenekarról szól. Érdekes, szatirikus hangvételű NDK-rövidfilm az Évszázad szenzációja, amely sok ötlettel, szórkoztatóan mutatja be az amerikaiak sikertelen rakétakísérleteit. A novemberben megjelenő rövidfilmek közül két szovjet produkciót kell kiemelni; a színes Szárnyashajó a legújabb típusú, rendkívül gyors szovjet folyami hajóról számol be. A Politikai szatíra mesterei címmel dokumentumfilm az ismert karikaturista, Borisz Jefimon munkásságáról és alkotó módszereiről nyújt képet. A hónap végén mutatják be a Három ember című színes csehszlovák rajzfilmet, amely egyszerű, egyben kifejező eszközökkel mutat rá az emberi önzésre és kényelmességre. A rövidfilmek műsorát három világhíradó egészíti ki. HEVES községben ötödrész dűlőben (autóbusz megállótól 2 percre) ház, új ültetésű szőlővel jutányosán eladó. Érdeklődni: B. J., Eger, Vécsey u. 39. A FELNÉMETI Petőfi Tsz-nek elkóborolt 1 db. 2 éves magyar tarka üszője. Ismertető jele: egyik szarva csonka. Aki tud róla, értesítse p. tsz vezetőségét. ÁPOLT külső, ápolt arc minden nőnél fontos! Bőrének bármilyen rendellenességével (száraz; pattanásos, májfoltos, szőrszál) kezelésével keresse fel kozmetikánkat. Füzesabony, Szihalmi u. 53. Telefon: 78. Állomástól 5 perc, a vasúti felüljárón át. Az egri termelőszövetkezetek saját termésű borkimérése EGER, Dobó tér 9. szám alatt megnyílt. VIEEANYHEGESZTÖKET és MAROSOKAT azonnali belépéssel felveszünk. Jelentkezni lehet az Egri Lakatosárugyár munkaügyi osztályán, munkanapokon 7—14 óráig. rTTTTTTTTTl A JASZÍVANYI Szabadság Tsz 1962. gazdasági évre keres; az ftborka nagybani termelésében jártas, több évi gyakorlattal rendelkező dolgozókat részes művelésre. Érdeklődni lehet levélben, vagy szóbelileg a tsz irodájában. FÜRÉSZPORT vagontételben; leadó állomási árban szállít: Bútorlap és Faáru. Ktsz, S Ja pest, IV Tavasz u. 41. RÖZSATÖVEKET, nemzetközi újdonságokat még rendelhet Ga- ramvölgyi kertészetétől, Gádoros. Kérjen árjegyzéket! EGERBEN most épülő új házba, ha befejezéséhez hozzájárul, szoba-konyha, speizos lakást biztosítok. Cimet a Kiadóhivatalban. NGPDJSAG \ Magyar Szocialista Munkáspárt Heves megyei Bizottsága és a megyei tanács lapja. Felelős szerkesztő: Sába Andor. Kiadja: Népújság Lapkiadó Vállalat. Felelős kiadó: Tóth József Szerkesztőség: Eger; Beloiannisz a. 3. Telefon: 12—57. 12—73. Posta fiók: S3. Gyöngyös. Főtér 3.; fszt. 19. Telefon: 697. Kiadóhivatal: Eger, Bajcsy-Zsilinszky utca 1. Telefon: 24—44. Postafiók: 23. Heves megyei Nyomda vállalat; Eger. Bródv Sándor utca 4. Mb. vezető: Fényes Elemémé. Terjeszti » Magyar Posta. Előfizetőtő a helyi postahivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetési dij: egy hónapra 11 Ft FIÜ TÉLJKABÁTOK LEÁNYKA TÉLIKABATOK BAKUS TELIKABÁTOK 284 FORINTTÓL 280 FORINTTÓL 560 FORINTTÓL 1040 FORINTIG 650 FORINTIG 1040 FORINTIG I