Népújság, 1961. november (12. évfolyam, 258-282. szám)

1961-11-23 / 276. szám

4 népűjsag 1961. november 23., csütörtök fonyycspolt fMRfö Lemorzsolódás nélkül Boldogon, az őszi szántás ki­vételével, befejezték az összes őszi munkákat. A pihenés nap­jai következnek. Ez azonban egész más, mint akár két eszr tendövel ezelőtt is. A szövet­kezet tagjai a csendesebb késő őszi, téli napokat tanulással töltik, ismereteik bővítésére használják fel. Meg is szervez­ték a tsz-akadéniiát. amelynek során a helyi és járási szakem­berek az agrotechnika tudomá­nyának új vívmányaival is­mertetik meg a hallgatókat. Az akadémiára harmincon jelent­keztek. de ahogy telik az idő, minden előadásra többen és többen jönnek el. Ezen a tan­folyamon ismeretlen a lemor­zsolódás, erre az jellemző, hogy egyre nő a hallgatók száma. Es ez már egymagában is arról ta­núskodik, hogy a boldogiak mindig töpbet és többet akar­nak tudni. (— d. —) i FIGYELEM! Elveszett Egerben egy érté­kes jelvény. Kérjük a meg­találót, a megyei tanács műve­lődésügyi osztályán adja le — jutalomban részesül.- A BÉLAPÁTFALVI Ce­ment- és Mészmű szabadaka­démiájának filozófiai tagozata részére ma tartja meg az első előadást „A véges és a végte­len” címmel Pelle Béla TIT- elöadó. ★ — »A VIL Ä G térképe előtt”-tanfoIyamot szerveztek Boldogon a termelőszövetke­zeti KISZ-fiatalok számára. ★ « A BELKERESKEDELMI akadémiák előadói részére teg­nap délután két órai kezdettel ^A második ötéves terv és a belkereskedelem” címmel tar­tott előadást Zala Ferenc, a Belkereskedelmi Minisztérium osztályvezetője az egri TIT- klubban. ★ — KÉT HETE, hogy ki­mondta egyesülését Egerfar- mos három termelőszövetke­zete. A jövő évi tervkészítés során elhatározták. hogy 1962-ben 20 hold öntözéses kertészetet is létesítenek a község határában elhúzódó Rima patak mellett. Makai György: Portugál-Afrika, a rabszolgák földje A portugál gyarmatok hosz- szú ideig a „csend övezethez1' tartoztak. Mikor az újságok Algériáról, Malájföldről, Viet­namról, Indonéziáról, Egyip­tomról írtak, mélységesen hallgatlak Portugália tenge­rentúli birtokairól. A „csend övezet” valójában nem azért volt csendes, mert ott minta- gyarmatokat alakítottak, vagy nem volt ok a felkelés­re, az ellenállásra, hanem azért, mert a portugál elnyo­mó apparátus „jól” dolgozott, csírájában elfojtott minden mozgalmat, s a sajtó nem is szerzett tudomást Uganda, Moeanbique és Sao Tome, vagy Portugál-Guinea népei­nek szenvedéseiről. Pedig a huszonkét Portugáliát kitevő gyarmatbirodalom lakossága már évtizedek óta permanens felkelésben él, de mire jaj­szavuk eljutott volna az euró­pai fülekbe is: betapasztották a szájukat, s a portugál kato­nák fegyverei tettek pontot a mozgalomra. A gyarmatosítók maguk is terjesztették a csend övezeté­ről szóló legendákat, hazug je­lentéseket készítettek, ame­lyekből hamis tájékoztatást kapott a világ a gyarmati ese­ményekről. Mindaddig, amíg olyan kormánybiztosok érkez­tek Afrikába, akik hajlandók voltak meghamisítani az igaz­ságot. Az igazságot pedig nem volt tanácsos megmondani; aid megpróbálta, mint Henrikque Galvao kapitány — Salazar börtönébe került. De ő meg­szökött börtönéből, s egy bá­tor, kis csapat élén elfoglalta Kossuth Kiadó a Santa Mariát, a legnagyobb portugál óceánjárót, s innen, erről a tenyérnyi szabad por­tugál területről hirdette: ütött a portugál gyarmatok órája, Afrika népe megúnta a csen­det. Galvao, egy európai, akit ke­nyéradói éppen a bennszülöt­tek még nagyobb kizsákmá­nyolására küldtek Afrikába, ő Hirdeti a palmatória (gyar­mati kényszermunka-rendszer) igájában szenvedő afrikaiak szabadságát. És fellángolt a harc, kigyulladt a dzsungel, tűzet okádott az eddig néma bozót, megszólalt a „csend­övezet”. Galvao idejében irá­nyította a világ figyelmét a kétmillió négyzetkilométernyi gyarmatbirodalom népére, mi­re Európa, Ázsia és Amerika tekintetét az egyenlítő felé fordítottá. már patakokban folyt a vér. Makai György könyve meg­ismertet bennünket ezzel a mérhetetlenül nagy gyarmat­birodalommal. (Portugália a harmadik legnagyobb gyar­mattartó hatalom.) Bemutatja múltját, tönténelmét; tények, dokumentumok, eredeti forrá­sok alapján ismerteti a por­tugál gyarmatosítás történetét és „eredményeit”. Ezekkel az „eredményekkel” nem nagyon dicsekednek a Salazar-diktatúra hangadói. Gsak egy szám, csak egy tény a tengernyi bűn közül: a por­tugál-afrikaiak 99 százaléka írástudatlan. Kilencvenkilenc százalékos analfabétizmus — a gyarmatosítók kulturális EGRI VÖRÖS CSILLAG Egy katona, meg egy fél EGRI BRÖDY Nincs előadás GYÖNGYÖSI PUSKIN Tiszta égbolt GYÖNGYÖSI SZABADSÁG A szerelem és a másodpilóta HATVANI VÖRÖS CSILLAG A kalandor HATVANI KOSSUTH Szerencsés Tóni FÜZESABONY Nincs előadás HEVES Nincs előadás PETERVASARA Nincs előadás műsora Lőrinciben este 7 órakor: Montmartrei ibolya missziójának szomorú eredmé-, nye. Mert ez a „küldetés” a portugáloknak csak propagan- [ dájukban szerepel, politiká­jukban, gyakorlati intézkedé­seik közben „megfeledkeztek” róla. Az ENSZ-ben és a nem­zetközi konferenciákon civili­zációs tevékenységükről be­szélnek, de miikor az ültet­vények műveléséről van szó, olcsó munkaerőről: korbácshoz folyamodnak, puskatushoz, s az idén már napalm-bombák­hoz is. Makai könyve kiegészíti számunkra azt a képet, ame­lyet eddig Ugandáról, Mocan- biqueröl ismertünk; árnyaltab­bá, differenciáltabbá transz­formálja a magyar olvasó számára Galvao kapitány szenvedélyes felhívását. A 150 oldatos könyv elolvasása után érthetővé válik az elkesere­dett hang, érthető lesz, hogy miért szálltak szembe a Zam­bezi és a Kongó mente lakói egy szál késsel, az automata­fegyverekkel, tankokkal, repü­lőkkel támadó gyarmatosítók­kal. A könyv megcáfolja azokat a történelmi mendemondákat is, amelyek szerint Közép-Afrika Európától kapta a civilizációt. Tényekkel mutatja ki, hogy a bennszülöttek már jóval az európai hódítás előtt magas színvonalú kultúrával rendel­keztek, kereskedelmi kapcsola­taik voltak a rómaiakkal, régi államaik talán a nagy folyam menti birodalmakkal egyidő­sek. A könyvet térképmellékle­tek, illusztrációk és fénykép- felvételek teszik szemléletessé. Krajczár Imre Fiatalok a kultúráért A detki KISZ-szervezet ke­retén belül kultúrcsoport jött létre mintegy 20 fővel. Ké­szülnek a karácsonyi műsorra és tervbe vették, hogy a tél folyamán megrendezendő klubestéken is vidám kis mű­sorral szórakoztatják a fiata­lokat és a község dolgozóit 1961. NOVEMBER 23., CSÜTÖRTÖK KELEMEN 70 évvel ezelőtt, 1891 novemberc- . ben halt meg CSIKY GERGELY színműíró és műfordító. Szín­darabjaiban maró gúnnyal pellen-- gérezi ki a múlt századvég társa­dalmának élősdijeit, a dzsentri- világot (Buborékok), a rangkórságot (Mukányj, Ingyenélők), a csalók és szélhámosok, a Cifra nyomorúság­ban az úzsorások hálójában ver­gődő kistisztviselők világát. Spar­tacus című darabja a római rab­szolgavezér tragédiáját mondja el. Csiky a realista dráma egyik út­törője volt. 65 évvet ezelőtt, 1896. november 23-án született ELEMENT GOTT­WALD, a csehszlovák és a nemzet­közi munkásmozgalom kiemelkedő' vezetője. 1921-ben részt vett a Csehszlovák Kommunista Párt megalakításában, 1929-ben annak főtitkára, majd 1938-tól a csehszlovák nép felszabadító mozgal­mának fő szervezője volt. Gottwald élvtárs lett az ország felsza­badulása után a kormány elnöke, majd 1948-tól kezdve, haláláig a Csehszlovák Köztársaság elnöke. 20 évvel ezelőtt, 1941-ben ezen a napon végezték ki a fasiszták JELIZAVETA CSAJKINA komszomolista partizánlányt, a Szovjet­unió Hősét. 1941 novemberében a(z ellenség által elfoglalt 15 köz­ségben mondott beszédet a Nagy Októberi Szocialista Forrada­lomról. , Érdekes találmányok és felfedezések: A lemezes forgó kondenzátort 60 évvel ezelőtt, 1901-ben KÖP- SEL német technikus találta fel. 345 évvel ezelőtt, 1616-ban ezen a napon született JOHN WAL­LIS angol- matematikus. Munkássága az aríthmetika és az al­gebra területére terjedt ki, ő alapozta meg a differenciál- é& in­tegrál-számítást, valamint róla nevezték el a végtelen Wallis-féle szorzatot. * CSIKY GERGELY FILM: A szerelem és a másodpilóta Egy bájos szőke kislány és egy csinos pilóta történetét mondja el ez az NDK vidám, zenés filmvígjáték, amelyet a gyöngyösi Szabadság Filmszínház mutat be november 23-tól 26-ig, és a hatvani Vörös Csillag november 27—28-án. (SUZ1 MIHÁLY-Bmzí KÁROLY \ 4. — Hát ezt meg honnan tud­ja? — Nézze, én már sok éhes csavargót láttam itt Bécsben. Ismerem őket. A magyarnak, ha éhes, mindig a hentesüzlet előtt ver gyökeret a lába ... Nevetett. Szája szinte a fü­léig húzódott, a szivar majd­nem kiesett belőle. Hirtelen elkomolyodott. — Szóval, húsz .százalék. — Hát ez csak természetes, Walterkém... — De nehogy .be próbáljon csapni, mint a múltkor, mert megjárja! — kiáltott a kis ember után, aki már az utcá­ról integetett neki vissza. Bőgős körülnézett, majd át­vágott a túloldalra. A két fiú pénzt számolgatott, de lát­szott arckifejezésükön a csa- . lódottság: kevés, nem tudják megvenni, amit szeretnének. A Ids ember melléjük lé­pett. — Jó napot, fiúk! Ugye, ma­gyarok vagytok? — Igen! — válaszolták azok meglepetten. — Es nemrég jöttetek át a határon... — A napokban. — Látszik rajtatok, fiúk ... Es az is, hogy éjszaka nem aludtatok ágyban, meg hogy napok óta nem borotválkozta­tok .. Talán éhesek is vagy- tok. A két fiú összenézett. Végül .■ az egyik, egy nagy darab le­gény, megszólalt: — Valóban, mindez így igaz. Csavarogtunk. Néhány fehér­neműnket is el kellett ad­nunk, de nagyon keveset kap­tunk érte. Egyszer lakhattunk jól belőle ..; Az idegen megcsóválta a fe­jét. — Ez így nem mehet tovább fiúk. Azt már mégsem enged­hetem, hogy honfitársaim ilyen fáradtan, szőrösen ba­rangoljanak Bécs utcáin. Gyertek velem. Nálam rendbe szedhetitek magatokat, ehet­tek, ihattok, amennyi jólesik, pihenni meg éppenséggel na­pokig pihenhettek, aztán,.. segítek rajtatok. S olyan kedvesen mosoly­gott hozzá, hogy a két fiú be­leremegett. Gazsó Vörösre né­zett, s mindketten egyre gon­doltak. Hát mégis! Vége a szenvedésnek! Űj élet kezdő­dik! S talán ... Amerika! S miért né? Lehet, hogy már nincs is messze! Az idegen félbeszakította gondolatmenetüket. — Nos — kérdezte moso­lyogva —, elfogadjátok aján­latomat? — Hogyne, szívesen — felel­ték szinte egyszerre — és na­gyon köszönjük a segítséget. Az idegen nevetve karon fogta őket, s elindult velük. Húzta-vonta őket örvendezve, közben ilyesmit mondogatott: — Ne féljetek, most már jobb sorsotok lesz... — A szükölködésnek vége, mostantól kezdve tiétek a vi­lág .: . Néhány percnyi gyaloglás után villamosra szálltak. Az idegen megváltotta a villa­mosjegyeket. Amikor kinyi­totta pénztárcáját, azok ket­ten látták, hogy vaskos pénz- köteg van benne. Néhány da­rab aprópénzt vett ki, majd a tömött pénztárcát alig tudta összecsukni. Gazsó és Vörös nagyot nyel­tek, s szinte áhítattal néztek vezetőjükre. Végül Vörös megkérdezte: — Régóta él kinn? — Ha jaj! — Es milyen itt? :.. Mire számíthatunk? ... ön mire vitte? — Jól élek, semmi pana­szom nem lehet ... és ti is megcsináljátok a szerencséte­ket ... ne féljetek... , Nevetett. — Mivel foglalkozik? — tu­dakolta kis idő múlva Gazsó. — Kereskedem... ügynö­kösködöm ... No, itt leszál- lunk. Gyertek: Mindjárt ott vagyunk. Gyalog folytatták útjukat. Az útmenti fák fázósan vi­gyáztak kirügyezett ágaikra. Egy nagy epület előtt meg­álltak. Gazsó kérdően nézett az idegenre. — De hiszen ez a Radeczky- laktanya! — Igen, és előtte francia ka­tona áll őrt. Ne csodálkozza­tok! En leszerelt francia ka­tona vagyok, és még benn la­kom a laktanyában. Meglát­játok milyen szép lakosztá­lyom van... A francia őr barátságosan vigyorgott. — Bonjour, Monsieur Bő­gős. — Bonjour;.. No, gyertek. Erre, jobbra... Tágas szobába nyitottak be, ahol két civilruhás, megnyerő külsejű ember ült az asztal mellett. Érkezésükre mindket­ten felálltak, s franciául üd­vözölték a jövevényeket. Vörös1 és Gazsó élmorogták nevüket, majd körülnéztek. Valóban, szépen berendezett szoba volt. A fal festése ízlé­ses, mintái megnyugtatóak. A bútorok modemek, a fotelek kényelmesek. A vendéglátók hamarosan két üveg bort tet­tek az asztalra s töltöttek. Mind az öten fenékig ürítet­ték poharaikat. — Ez igen! — c^ettintett Vörös. — Ez jólesett! — Régen ittak már ilyet, mi?—mosolyodott el az egyik francia. — Hát :.. bizony, elég ré­gen... — No, akkor még egy po­hárral ... Töltött. A második pohár fejébe szállt Vörösnek is, Gazsónak is. Tagjaikban jóleső zsibbadás vonult végig. A francia amúgy is barátsá­gos arca még rokonszenveseb­bé vált: rv. Azok cigarettával kínálták őket. Aranyvégű, amerikai ci­garetta volt. Rágyújtottak, s hátradőltek kényelmes széke­ikben. — Mindjárt itt a harapni­való — szólalt meg a másik francia — addig, ha kedvük tartja, bemennek a fürdőszo­bába, s jó meleg vízben le­mossák magukról az út porát. Találnak ott borotválkozó készletet is. A két fiú szeme felcsillant. Jó, meleg fürdő? Hát hogyne akarnánk! Az elmúlt napok után?! Ebben a helyzetben en­nél nagyobb élvezet nincs is talán. Azonnal felálltak és elné­zést kérve a fürdőszobába si­ettek. A két, szemben levő fülké­ben már él volt készítve a fürdővíz, a szappan, a törül­köző, minden. Pillanatok alatt lehányták magukból poros, gyűrött holmijaikat és zsupsz! Bele a vízbe! Hamarosan nya­kig merültek benne s mosták, súrolták magukról az elmúlt napok szennyét. A bor, s ar remek víz meghátrálásra kényszerítette az álmosító fá­radtságot, a kéz, s a fantázia gyorsabban kezdett működni. Igen, rendbe szedik magu­kat, megborotválkoznak, svan. itt kefe, kikefélik szépen hol­mijaikat is. Valakik lesznek, nem gyűrött csavargók! , Amikor félóra múlva visz- szamentek a szobába, amazok mosolyogva végignézték őket tetőtől talpig, s elismerőleg csettintettek; — No, foglaljanak helyet, az asztalnál — udvariaskodott az egyik francia. — Maguknak terítettünk. Mi már és Mon­sieur Bőgős is régen túl va­gyunk az ebéden. Amint, az asztalra tekintet­tek, elállt szemük-szájuk. Egy kilónyi szardínia, vaj, és egy kerek sajt kettévágva, egy fél sonka, egy kilónyi kolbász, két egész kenyér, vagy tíz da­rab narancs, ugyanannyi táb­la csokoládé, s tálban leg­alább négy liternyi bor volt az; asztalon. A bort ka­nállal kellett a pohárba töl­teni. — .No, lássa­tok hozzá — szólt Bőgős. A fiúknak nem kellett kétszer monda­ni. Kettészel­ték a kényé, rét, majd hir- telenében nem is tudták mi­hez nyúljanak. Végül is egy- szál kolbászt ragadtak meg. Amazok ne­vettek. — Meglát­szik, hogy magyarok, mindjárt a kolbászhoz nyúlnak. — De azért szeretjük mi a sonkát, a sajtot, sőt még a csokoládét is — nevetett tele szájjal Gazsó. , — Meg is kell enniök min­dent. A maguké. De töltsenek is közben. Vörös fogta a kanalat, s te- letöltötte kettőjük ’ poharát, aztán kérdően nézett a fran­ciákra. (Folytatjuk^

Next

/
Thumbnails
Contents