Népújság, 1961. október (12. évfolyam, 232-257. szám)

1961-10-03 / 233. szám

t nepcjsag 1961. október 3., kedd Büntetés: takarékosságért Büntetik a takarékosságot. Igen, büntetik, vagy ha. tet­szik: egyoldalú kötbért alkal­maznak a lakosság terhére és a vállalat javára. Sokszor napokig nem lehet gázpalackot cserélni, nem tud­nak elegendő propán-bután- gazt finomítani, ezért nem szállít a Gáz- és Szénsavérté- kesitő Vállalat. De őt ezért semmi hátrány nem éri. Nos, mi történik, ha a csa­lád szabadságát tölti, vagy uram bocsá’... — takarékos­kodik és 75 nap elteltével akar palackot cserélni? ,,Büntetést” fizet. De csak egyszer, mert legközelebb in­kább szélnek ereszti a gázt. Vajon ez az eljárás javítja a gáz-, vagy a palackellátást? Igaz, nem nagy összegekről t>an szó, de mégis furcsa, ha büntetik a takarékosságot. F. L. — SZEPTEMBERBEN nagysikerű előadást tartott Egerben a Budapesti Állami Bábszínház. A nagy sikerre való tekintettel november­ben ismét ellátogat Egerbe az együttes, hogy előadásával sok kellemes percet szerez­zen a gyerekeknek. — NAGYSZABÁSÚ szám­háború-játékot rendezett va­sárnap a szarvaskő-almári er­dőségben a fegyveres erők ün­nepe alkalmából a Heves me­gyei Úttörő Szövetség. A já­tékból a támadó csapatok ke­rültek ki győztesen. — VÉRTES JÓZSEF tama- mérai pedagógus már tíz esz­tendeje terjeszti a hevesi já­rásban a könyvet. Motoron jarja a környéket, s az elmúlt esztendőben is 50 000 forint ér­tékű könyvet vásároltak tőle a Tárná mentiek. — AZ EGRI PETŐFI utcá­ban épülő 64 személyes cse­csemőotthon munkálatai új ál­lomáshoz érkertek: az építők elkészültek az épület külső festésével. Az új létesítményt jövő év februárjában adják át rendeltetésének. — AZ ELMÚLT héten gyű­lést tartott az Országos Mű­emléki Felügyelőség egri épí­tésvezetőségének szakszerve­zeti bizottsága, amelyen a nemzetközi kérdéseken kívül szervezeti, munkafegyelmi és tervteljesítési problémákról tárgyaltak. Emlékezés a „Törökországi levelek“ írójára... Egerben őrzik Mikes Kelemen leveleit Kétszáz éve halt meg Mi­kes Kelemen. író volt, króni­kás, vagy történetíró? — So­kat vitatkoztak ezen. Művét, életművét, a „Törökországi levelek”-et éppúgy magának vallja az irodalomtörténet, mint a történettudomány. Nagyszerű irodalmi alkotás: a hazához való hűség remek dokumentuma, ugyanakkor pótolhatatlan értékű forrása is Rákóczi emigrációja törté­netének. Szerzője utolsó lehe­letéig, élete utolsó pillana­táig hű maradt a szabadság- harc eszméihez, tudatosan vállalta ennek a hűségnek következményét, a sírig tartó száműzetést. Kínozta a honvágy, gyö­törte, hogy távol kell élnie hazájától, olyannyira szere­tett székely népétől. Nem jö­hetett haza a Habsburg-igá- ban sínylődő Magyarország­ra. De megteremtette a fiktív kapcsolatot ezzel a földdel. Egyoldalú volt ez a kapcso­lat: csak ő tudósította szor­galmasan leveleinek képze­letbeli címzettjét a török vi­szonyokról, az emigráció éle­téről. Törökországról írt, de min­den sorában ott van az or­szág sorsáért való aggódás, ott dobog a hazája jövőjéért lüktető szív. ★ A leveleskönyvet Mikes ha­lála után Tóth Ferenc, a fran­cia szolgálatban álló, magyar származású tüzértiszt 1762-ben mentette haza. 1793-ban Kul­csár István szombathelyi ta­nárhoz, a Törökországi levelek első kiadójához került. 1858- han Toldy Ferenc, jéles iroda­lomtörténészünk tulajdona lett Toldytól 1867-ben az egri Bar- takovics Béla szerezte meg. ó ajándékozta mostani lelőhelyé­nek. A kéziratos könyvnek na­gyon egyszérű, hamuszürke színű kemény táblája van. Kötése nem egykorú. Címlap­ján Toldy betűivel es olvas­— Irtó boldog vagyok! Nem kell többé vigyázni a vona­laimra! ható: „Mikes Kelemen Török- országi levelei. A szerző saját­kezű írása”. Mikes címzése a levelek élén látható. A ponto­zott részek kiegészítése után mai helyesírással így hangzik: „Konstantinápolyba gróf P. E.-hez írott levelei Mikes Ke­lemennek.” A leveleskönyv negyedrétű ívekből áll. Majdnem négyzet alakú. Oldalainak száma 445. A könyvbe másolt leveleké 207. Mikes egyiküket sem szá­mozta. Ezt a hiányt az 1900-as évek elején Huttkay Lápot, a líceum könyvtárának akkori vezetője pótolta. A kézirat ele­jétől végig könnyen és folya­matosan olvasható. Irodalomtörténetünk mai ku­tatói a Törökországi leveleket a régi magyar írásművészet legkellemesebb, tarka változa­tú, napjainkban is frissen ható olvasmányának értékelik. A levelek fő témája a búj- dosók élete, a törökországi ál­lapotok rajza és Mikesnek re­ménytelen szerelme. A tarta­lom változatosságát növelik a levelekbe találóan beleszőtt, haladó szellemű, elmélkedő elemzések a vallásról, a neve­lésről, az erkölcsről, a terme­lőmunkáról. Mindezeken felül bőségesen tarkítják a témakört a hozzájuk kapcsolódó rövid történetek, tréfás, anekdotás elbeszélések. A könyv minden lapja fe­lénk sugározza Mikes megkapó lelkiségét. Derűs, nyájas, ke­gyetlen sorsába beletörődött, megelégedett embernek látjuk, aki székelyes, furfangos esze- járásával vidámítgatja neki- búsúlt környezetét. Egész éle­tét a magyar haza, a magyar nép és bujdosó társainak vég­telen szeretete irányítja. Rá­kóczihoz fűződő kitartó hűsége szinte egyértelmű a szabadság mélységes imádatával, s az el­vekhez való törhetetlen ragasz­kodással. írónk sokat foglalkozik a magyar társadalommal. Bírál­ja a nemesi osztály müvelet- lenségét, az iskolai oktatás el­maradottságát, a magyar nyelv tanításának mostohaságát. Kí­vánja a természettudományok és gazdasági ismeretek iskolai gyakorlatát. Ajánlja a gyapot­termelés, meg a selyemhernyó­tenyésztés meghonosítását. Szükségesnek tartja a nők ál­talános tanítását. Elítéli az ok­talan, a vakbuzgó vallásossá­got. Csúfolja a babonákat. Pel­lengérre állítja a görög papok kapzsiságát. Mikes ezt a szerteágazó, sok­oldalú mondanivalóit egyszerű kellemesen társalgó módon ad­ja elő. írásművészetét jóízű humor, gondolkodtató szójáté­kok, a székelység idegen sza­vaktól mentes szókincsének és elmés mondatfűzésének iro­dalmivá magasztosított fel- használása jellemzik. Ezek te­szik ízessé, fordulatossá, szi­porkázóvá, tökéletesen ma­gyarrá, a maga idejében újsze­rűvé, de még napjainkban is frissé, közkedveltté és olvas­mányossá a székely derűlátás­ból és a francia szellemesség­ből ötvözött egyéni stílusban megírt leveleskönyvét. A tartalom, a szövegből áradó eszmeiség és a kidolgo­zás pompája elsőrangú művé avatják a Törökországi levele­ket. Fiaink és leányaink is azt tanulják róla, hogy a kuruc-kor szépirodalmának legkitűnőbb prózai alkotása, művészi erejé­nek pedig a 18. században nem akadt párja széles e hazában. örüljünk, hogy ennek a nagyszerű könyvnek eredeti kézirata Eger városának egyik legféltettebb irodalmi kincse. Örömünk mennyivel tisztább, fokozottabb és tudatosabb len­ne, ha minél többször bele­lapoznánk a nagy bujdosónak, a hazaszeretet és hűség példa­mutatójának országszerte nyomdai előállításban minde­nütt fellelhető leveleskönyvé­be. Godó Ferencné EGRI VÖRÖS CSILLAG Rocco és fivérei EGRI BRODY Kiábrándulás GYÖNGYÖSI PUSKIN IH. Richárd GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Ifjúság keresztútja HATVANI VÖRÖS CSILLAG Pedro kapitány vidám hadjárata HATVANI KOSSUTH Tacskó FÜZESABONY Négyen az árban HEVES Szeretlek, élet PÉTERVASARA Recsken este 7 órakor: MONTMARTREI IBOLYA Istenmezején este 7 órakor: A vár titka TARTUFFE 1961. OKTOBER 3., KEDD: HELGA A pozitív ionokból álló cso- sugárzás jelenségét 75 évvel ez­előtt, 1866-ban EUGEN GOLD- i STEIN német fizikus fedezte fel. ' Effajta sugárzás akkor jelentke- | zik, ha a katódsugárcső katód- l lemezét átfúrjuk és a pozitív £ ionok egy részének sebessége — ezen keresztül átrepülve — lassan lefékeződik. A csősugarakat az anyagok színképeinek megfigyelé­sénél és vizsgálatánál használják fel. 185 évvel ezelőtt, 1776. október 3-án halt meg GEORGES MA- RÉES svéd festő, a rokokó portrék mestere. Ma 80 éves OTTO KUUSÍNEN szovjet államférfi, a nemzet­közi és a finn forradalmi mozgalom kiemelkedő alakja, az L918-as finn forradalom vezetője, majd a III. Internacionálé tit­kára volt 1939-ig. 1941-től kezdve a Szovjetunió Kommunista Párt­ja Központi Bizottsága elnökségi tagja. Több műve jelent meg, amely a nemzetközi munkásmozgalommal foglalkozik. 80 évvel ezelőtt, 1881-ben ezen a napon halt meg GEORGE DE LONG amerikai Észak-sarki kutató. 1879-ben a Bering-szoroson át vezetett expedíciójának hajója befagyott és 21 hónapon át sod­ródott északnyugati irányba. Felfedezte a róla elnevezett szigete­ket az Északi Jeges-tengerben. Később a hajó elsüllyedt és De Long 11 társával a Léna folyó torkolata táján éhen halt. 1882- ben találták meg holttestét. Naplóját megtalálták és kiadták. FILM; Katonazeiie Bródy Sándor Kaál Samu című novellájából készült « Katonazene című új, színes magyar film, amely Bara Mar* git, Kállai Ferenc, Básti Lajos és Szirtes Ádám főszereplésé* vei egy megrázó történetet mond el a századforduló idejéből. A filmet az Egri Vörös Csillag Filmszínház mutatja b* október 5—11-ig és a gyöngyösi Puskin október 26-tól tkv vember 1-ig. Nem is könnyű nőt utánozni Egy barcelonai rendőr jár­őrszolgálata közben észrevett egy fiatal nőt, aki anélkül, hogy akár egy pillantást is ve­tett volna az üzletek kiraka­taira, sietve elhaladt két nagy divatáruház, négy kalapüzlet és három fodrász előtt. Ez valahogy gyanúsnak tűnt a rendőrnek. „Egy nő, aki érzéketlenül halad el ilyen kirakatok mellett — furcsa. Valami nincs rendben” —gon­dolta. A rendőr ezután követ­te a fiatal nőt, alaposan szemügyre vette és rájött, hogy női ruhába öltözött, fér­fival van dolga, egy szökött fegyenccel, aki nőnek öltözött és így próbált elmenekülni. AAAAA/W 'AAAAAAAAAAAAAAAA^AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA^A^^AAA^^^^^^^^^^^AA^A^AAAA/NA/WN^vAAAAAAAAAAAAAAAAAAA^^^AA^A^^^^^^^^^^AAA^AAAAAAAAAAAAAAAAAAA/^AAAAAAAAAAAAAA^^AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA* XXXVIII. Visszafelé az út alig tar­tott másfél óráig. A terepjáró száztíz kilométeres sebesség­gel haladt szigorúan a régi nyomon, amely jól látszott a »ima, tömör talajon. Az utas­fülke alatti nagyerejű rúgok, a puha ülés kényelmes uta­zást biztosítottak a sebesült­nek. Kámov abban reményke­dett, hogy a szállítás semmi komplikációt nem idéz elő. Szerencsére könnyű sebesülés volt. Igaz, ki kell majd szedni & golyót, de ez nem aggasz­totta az orvost. Az űrhajón minden megvolt, ami bármi­lyen műtéthez szükséges. Ha a seb súlyosabb volna, legalább huszonnégy órát kel­lene az amerikai űrhajón töl­teniük, ahol elég nehéz ké­nyelembe helyezni a sebesül­tet. Ezenkívül még egy kel­lemetlen komplikáció is elő­adódhatna. Az űrhajó három nap múlva startol a Marsról. A felszálláskori felgyorsulás kétszeres nehézkedési erőt vált ki, ami veszélyes lehet egy súlyos sebesült számára. Kámov jól tudta, hogy akkor is felszállna, ha ezzel Pajcsad- ze halálát okozná, mert nem teheti ki többi társát a pusz­tulásnak. Mai napig az expedíció rendkívül sikerültnek mond­ható. A Földről való startolás, az átrepülés a Venusra, a bolygó megtekintése, az aszte­roidáéi való találkozás, mind szerencsésen zajlott le. Ugyan­csak a legjobban sikerült le­szállásuk a Marsra, bár ettől titokban nagyon félt. Az űrhajó úgy szállt le, mintha csak egy földi rakéta­pályára ereszkedett volna le. Ügy látszott, hogy az űrutazás a várakozás ellenére, a leg­kisebb zökkenő nélkül zajlik le. S erre most ez a találko­zás az amerikaiakkal majd­nem katasztrófával végződött. Kámov felettébb sajnálta, hogy hagyta magát Bison ál­tal félrevezetni és szépen be­sétált a csapdájába. De ki gondolta volna, hogy ez a korcs ilyen aljasságra képes vetemedni. Az amerikai ostobasága és hálátlansága felbőszítette. Mire számított ez az em­ber? De vajon mi történt volna, ha, mondjuk, tervét mégis siker koronázza? A szovjet űrhajó akkor is visz- szatért volna a Földre. Hap- good űrhajóját pedig csak ab­ban az esetben használhatták volna fel, ha az újságíró út­mutatást tudott volna adni a szerkezetre, a motorra, a motor kapacitására, a sebes­ségre és sok másra vonatko­zóan. Hisz ezek ismerete nél­kül nem lehet elvezetni az űrhajót. Vajon tudja ezt az amerikai? Valószínű, hogy nem. De tegyük fel, hogy tud­ja. A szovjet tudós vezette űrhajó természetesen a Szov­jetunió területére szállt volna le. Csak nem arra gondolt Bison, hogy rá tudta volna kényszeríteni Kámovot: Ame­rikába repüljön? Ügy látszik, pontosan erre számított. Ma­gából indult ki. Az amerikai közelsége kel­lemetlen érzéssel töltötte el Kámovot és már türelmetle­nül várta a hosszú út végét. Többször is hátrafordult. Pajcsadzénak nyilván erős fáj­dalmai lehettek. Erről beszélt a csillagász zavaros tekintete és összeszorított ajka. A sebe­sült bágyadtan törölgette zseb­kendőjével verítékes homlo­kát Világos, hogy számára az út nem volt olyan sima, mint amilyennek az egészséges em­ber tapasztalta. Pajcsadze te kintete találkozott Kámov ag­gódó pillantásával s a csilla­gász halványan elmosolyodott Ajkai csak alig észrevehetően mozogtak, amikor a már hal­lottmondatot ismételte: „Sem­mi bajom, minden rendben!” Csak el ne vesztíse eszméle­tét! A növények villámként su­hantak el a száguldó terepjáró ablakai előtt. Kámov a vég­sőkig csavarta a reosztát fo­gantyúját, hogy kipréseljen a motorból mindent, amit csak lehet Nem félt ettől a nagy gyor­saságtól. A hernyótalpak nyo­mai jól látszottak és az ismert útvonalon semmi veszély nem fenyegetett. A „mocsár”, amelyben a terepjárónak le kellett csökkentenie sebesssé- gét, messze mögöttük maradt. Az űrhajó már közel volt. Ká­mov minden pillanatban vár­ta, hogy feltűnik előttük a szeretett űrhajójuk körvonala. Mégis váratlanul bukkant fel előttük. Hófehér törzse, a szélesen kinyúló szárnyakkal, büszkén magasodott ki az alacsony marsbeli bozótok közül. Egész külsejéről áradt annak a nép­nek ereje, amely ide küldte. Kámov elgyönyörködött űr­hajójában. Milyen nagy a kü­lönbség a két rakéta között. Az amerikai kicsi, mattszürke s egész törzse félénken lapul a „földhöz”, mintha félne az ismeretlen bolygótól, amelyre került és amelyen örökre itt kell maradnia! A terepjáró, fokozatosan csökkentve sebességét, közele­dett az űrhajóhoz. Kámov látta, hogy nyílik az ajtó és Melnyikov ugrik le a „földre”. Kezében hosszú tár­gyat tartott. „Hordágy” — eszmélt rá Ká­mov. Futó pillantást vetett Bi- sonra: vajon milyen benyo­mást tett rá az űrhajó. Az amerikai arca komor volt. a magáét. A sebesült arca élet­telennek látszott. Kámov izga- tottan tapintotta ki a pulzu­sát. Nem, ez csak egyszerű ájulás. Nem szabad tovább késlekedni! Sok függ attól, milyen gyorsan végzi majd el a műtétet. Sietve ráhúz­ta az álarcot Pajcsadze arcá­ra és kinyitot- totta a levegő­adagoló csap­ját. Aztán rá­parancsolt az amerikaira: te­gye ugyanazt, majd kinyitot­ta az ajtót és kiszállt a te­repjáróból. — Mi van Arszén Georgi- jeviccsel? Mi­től sebesült meg? Még a gáz­álarcon keresz­tül is látszott Melnyikov iz­gatottsága. Tár­sa mozdulat­lan testét nézte és figyelemre sem méltatta Bisont. Egy­szerűen meg­feledkezett róla. Szétnyitottók a hordágyat, ráfektették a sebesültet. Paj­csadze fel sem eszmélt. — Még jó is — mondta Ká­mov. — Nem okoz majd neki fájdalmat a cipelés, — ^íogyan történt? — kér­dezte ismét Melnyiltor. „Ez az!” — gondolta Ká­mov. A terepjáró megállt. Kámov hátrafordult és észrevette, hogy Pajcsadze elvesztette esz­méletét. Az alig érezhető, de elkerülhetetlen rázás megtette

Next

/
Thumbnails
Contents