Népújság, 1961. szeptember (12. évfolyam, 206-231. szám)

1961-09-16 / 219. szám

4 NEPÜ J AG 1961. szeptember 16., szombat feinst {Imfor um Puskák és galambok Szélesvásznú magyar film Micsoda pech! Olvasom, az újságban, hogy bizonyos párizsi cég felaján­lotta . a Marigny Színháznak, hogy minden esetben ingyen szállítja az előadás egyik fő kellékét, a sósmandulát, ha az előadáson elhangzik — leg­alább egyszer — hogy: „A mandulát az E. Mattal cég szállította”, A megállapodás után, mintegy ellenőrzéskép­pen, megtekintette a darabot a cég főnöke is, de megdöb­benéssel kellett tapasztalnia, hogy a cég terméke nem ép­pen megnyerő „szerepet” ka­pott az izgalmas cselekmény­ben — ugyanis a gyilkos sós­mandulával mérgezi meg ál­dozatát. Micsoda pech; Ilyet művelni egy jámbor cég még j ámborabb termékével. A szűkszavú hír nem számol be a további fejleményekről, de gondolom, az E. Matial cég­nek azóta — sósmandulából — befellegzett. (kyd) — OKTÓBER 1-én adja ki műsorfüzetét az egri Városi Művelődési Ház, amelyben tájékoztatja az érdeklődőket 1961/62-es évadjának mun­kát érvéről. — A JÖVŐ ÉVBEN a ver­peléti Dózsa Termelőszövetke­zetben 60 hold szőlőt telepí­tenek. A munkák elvégzéséhez már hozzáfogtak. — AZ EGRI DOHÁNY­GYÁR kultúrcsoportjai meg­kezdték foglalkozásaikat. Az eddigi szép eredményeket el­ért tánccsoport már szeptem­ber 7-től rendszeresen pró­bák Ezenkívül újjászervez­ték a Dohánygyár munkás­akadémiáját is az 1961/62-es évre. — A GYÖNGYÖSI Dimitrov Tsz konyhakertészetében a jövő évben bevezetik a cső­kutas öntözést, amely fejlet­tebb rendszerű, mint az eb­ben az évben használt bolgár öntözési módszer. — SZEPTEMBER 18—19-, és 20-án tartja az egri Városi Művelődési Ház balettiskolá­ja a beíratásokat. — A HALMAJUGRAI Béke Termelőszövetkezetben ebben az évben 16 dolgozo kapott rendkívüli segélyt. A segély­ben azokat a tsz-tagokat ré­szesítették, akik valamilyen, saját hibájukon kívüli ok mi­att nem tudtak az idén rend­szeresen részt venni a közös munkában. Az utóbbi időben külföldön és nálunk is forgattak néhány filmet, amelyekben a hős a gyermek, a maga romlatlan, forrongva alakuló leikével, úgy, ahogyan a felnőttek között önmagát keresve csetlik-bot- lik. Tatay Sándor regénye egy dunántúli bányászváros elsős gimnazistáiról szól, azok közül is az öt elválaszthatatlan jó barátról. A megbonthatatlan barátság vezéralakja Boda Fe­ri, . a tizenkilences kommunista bányásznak a fia. Egy évvel a Magyar Tanács- köztársaság bukása után in­dul az esemény, amikor a ke­gyetlen hajlamú csendőrfőhad­nagy túlbuzgalommal teljesíti a parancsot — belelövet a bányászokba. A főszolgabíró és az alispán úgy tusolja el a csendőrtiszt túlkapását, hogy leszereltetik, de a gimnázium­ban vívótanárnak osztatják be. Az elsős gimnazisták közül öten szövetségben állnak. A fiúk apró kalandokat keres­nek, megtréfálják a nekik nem tetsző vívómestert, aki civilben is vérszomjas marad. Ebben az ötösfogatban a főszolgabíró fia megfér a kommunista bányász fiával, mert a gyerekkor még nem érti és nem érzi teljes élességében azt az ellentétet, amely az apák között feszül. Együtt találnak a város szélén, a patak mentén három puskát, egy vöröszászlót és ez a titok fogja őket össze. A bányász­gyereket eltávolítják a gimná­ziumból, s bár osztályfőnöke kiáll mellette, mert legjobb diákja, az igazgató kérlelhe­tetlenül felsőbb szempontokra és a kommunista veszélyre hi­vatkozik. A fiúk öten romantikus-ka­landos sétáikat-portyázásaikat nagy izgalommal és sok-sok barátsággal élik: barlangot ta­lálnak, arról körülményesen megállapítják, hogy mire jó, a fegyvert elszállítják Boda Fe­riéi galambdúcából. Véletle­nül, de felnőttes nyomatékkai értékelve veszik észre, hogy Boda Feri azért marad el egy­két összejövetelükről, mert apjához megy, aki másik két társával a szénégetőiméi hú­zódik meg. Az események hoz­zák, hogy osztályfőnökük és a grófnak dolgozó régész is szö­vetségesük lesz. A felnőttek ellen, a felnőttek segítségével elérik, hogy Boda Feri édes­apja és a másik két illegalitás­ban tartózkodó tizenkilences kommunista kiszökhessen az országból, Horthyék féktelen megtorlása elől. Az esemény vázát szándéko­san ismertettük részletesen: a történelem hozza azt úgy né­ha, hogy a gyermekeknek bele kell avatkozniok apáik sorsá­ba, csaknem azt mondhatnánk, felnőtt ésszel és elszántsággal. Tatay regénye és a regényből készült film sajátos keveréke az arányokat kissé megváltoz­tató visszaemlékezésnek és egy kétségtelenül nemes írói szán­déknak: megmutatni azt a vi­lágot, amit 1920-ban, a Tanács- köztársaság bukása után egy évvel a csendőrök és szuronya­ik jelentettek a haladó embe­rek számára. A tíz-tizenkét éves gyermekek világa bomlik ki előttünk, gondjaikkal, játé­kaikkal, barátságukkal és oly­kor elszántságukkal is. Azt a veszélyt, ami a nagyok közötti igazságtalanság miatt fenyeget minden becsületes embert, ők inkább csak érzik, mint tud­ják, de — cselekszenek ellene. A film hősei a gyerek-embe­rek, akik mellett és akik me- gett az élet igazi hősei passzív szereplőként, mintegy illuszt­rációkként tűnnek fel, egy-egy lélegzetvételnyi időre jelezve a kort, amelyben élniök kell. A drámai összecsapás lehetősége is csak itt-ott adott ebben a szívvel írt történetben: a csend­őrök tüzelnek a csősz-kunyhó­nál a sejtett ellenségre, de a gyermekek jól elrejtett csele ugratja csak őket. összecsapás a felnőttek között sem törté­nik, mert az írói szándék a drámai esemény utáni állapot­ban ábrázolja őket és a fiúkat, akik a hősökért küzdenek a maguk eszközeiveL Keleti Márton rendezte a fil­met. Nagyon finom és egysze­rű eszközökkel közeledett fiú­hőseihez, mindegyik jellemét sikerült kitűnően megrajzolnia. Néha egy fintor, egy villanás, a teljesen közelről vett képek az arcokról, kitűnő hatást vál­tanak ki. Néha azonban az volt az érzésünk, hogy egy-egy jelenet hatását éppen azzal csökkentette, vagy semmisítet­te meg a rendező, hogy nagyon előkészítette. A záróképnél is mintha a lélektani pillanatot nem jól sűrítette volna: úszik a hajó az üldözöttekkel, hosz- szan tartó másodpercekig, s a néző a felszabadult érzés bir­tokában későn kapja a köny- nyesen búcsúzó Boda Feri ar­cát és a többiekét, akik ott áll­nak a folyó partján és indul­nak haza — egybefogódzva. A szereplők közül elsősorban a gyerekekről kell beszélnünk. Tóth Laci játssza Boda Ferit, az üldözött bányász fiát. Ro­konszenves jelenség és bár a film írói őt is idealizáltan fo­galmazták meg, életre kelti azt az egykori valakit, aki az író képzeletében a regényt felépí­teni kényszerítette. A többiek is jellemek a szónak nemesebb értelmében: mindent tisztán és igazán akarnak. Bessenyei Ferenc, Benkő Gyula állnak az élen a felnőt­tek közül, Mészáros Ágival. Szerepük passzív, de érzékel­tették a kort és levegőjét, amelyben az esemény lejátszó­dik. Greggus Zoltán főszolga­bírója hiteles, Kovács Károly alispánja jellegzetes. Agárdy, a csendőrfőhadnagy kegyetlen­ségét és vérszomját hangsú­lyozza, Ráday Imre a humanis­ta tudós típusát mutatja be. A film zenéjét Farkas Fe­renc írta. Summázatul sem lehet el­mondani, hogy a „Puskák és galambok” hibamentes film, de a maga eszközeivel, az írói szándék tisztaságával mutatott be egy kort — a drámai feszült­ség magas hőfoka nélkül. És ez a kor kegyetlenül üldözte az igaz embereket, azokat, akik az új világot akarták. Farkas András Mozik műsora EGRI VÖRÖS CSILLAG Puskák és galambok EGRI BRÖDY Az ítélet EGRI KERTMOZI Odttsszeusz GYÖNGYÖSI PUSKIN Amerika egy francia szemével GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Különös házasság HATVANI VÖRÖS CSILLAG Napfény a jégen HATVANI KOSSUTH Dr. Faustot elvitte az ördög HEVES A törvény az törvény pétervAsAra Utolsó össztűz FÜZESABONY Különös kirándulás műsora Gyöngyösön este 8 órakort SZERESS BELEM Balatonban este 7 órakort SZAZHAZAS LAKODALOM 1961. SZEPTEMBER 16., SZOMBAT EDIT 25 évvel ezelőtt, 1936 szeptembe­rében halt meg HENRI LE CHA- TELIER francia fizikus és kémi­kus. Kutatásainak fontos eredmé­nye volt az, hogy meghatározza a gázok specifikus (fajlagos) hőjét és a magas hőmérsékletek mérésére szolgáló ún. pyrométert szerkesz­tett. 225 évvel ezelőtt, 1736. szeptem­ber 16-án halt meg GABRIEL FAHRENHEIT német fizikus. Ö vezette be 1710-ben a hőmérő „Fahrenheit-fokos” beosztását, Henri Le Chatelier mely az angolszász államokban ma is használatos 45 évvel ezelőtt, 1916-ban e napon halt meg DON JÓSÉ ECHE- GARAL spanyol író. Drámái középpontjába korának égető társa­dalmi kérdéseit helyezte, hőseinek sorsát nagy szenvedélyek irá­nyították. Néhány híres darabja: Folt. mely tisztít, örült, vagy szent, Roberto de Pedrosa. 1905-ben az irodalmi Nóbel-díjjal tüntették ki. Szeptember 16-a MEXIKÖ nemzeti ünnepe arra emlékezésül, hogy 1810-ben e napon kezdődött el a spanyol gyarmatosítók el­leni függetlenségi harc. Honnan tudnám ... De aranyos elvtársak, hát én honnan tudhattam volna, hogy a férjem sikkaszt? Hát azt hi­szik, megmond az nekem ilyes­mit? Dehogy mond. Csak sik­kaszt ... sikkaszt, én meg itt­hon ültem tanácstalanul és egy szót sem szólt volna róla. A saját feleségének. Az autó? Kéz alatt vette, s azt mondta, hogy az Állami Biztosítótól ka­pott kis pénzt gyűjtötte össze. Nem a biztosítási díjakat, de­hogy! A jutalékot. A házat? Jaj, hát nem kell így felfúj­ni a dolgot. Hisz nem is ház az. vityilló, kulipintyó, odú, va- cok... S különben is takarékos ember volt az én férjem világ életében. Hozzá nem nyúlt vol­na a saját fizetéséhez... De hát, nem is kellett volna ahhoz olyan sokat nyúlni... Nyomo­rult 1900 forint. Még szeren­cse, hogy gyerek nincs és én is dolgozom. Különben meztele­nül járhattam volna. Nahát, szóval, így történt, legalábbis én így tudtam, becsületsza­vamra. Hisz úgy kellett a fo­gunkhoz verni minden garast! A fogorvos is meg tudja ezt mondani, három fogamat csi­nált meg, tönkrementek a ga­rasoktól! Hogy ez a nercbunda? Tény­leg nerc? Nahát, hogy milyen aranyos az én férjem, így meglepni. Nem is hiszik, mit mondott, amikor megvette ne­kem. Ezt mondta: Szivikém, itt van egy olcsó szűr, pitykére már nem telt rá, szegények vagyunk... így mondta, s még könnyezett is. Persze, hogy megkérdeztem. Azt mondta a Bizományi kapujában egy ön­gyilkosjelölttől, 120 forintért, tízhavi részletre ... Igen, szép a bútor, csak na­gyon fogja a port. Annyi ba­jom van vele, a porszívó nem szívja ki a piszkot belőle... Ú, ezt a férjem egy öreg barátja adta el, mielőtt kivándorolt volna Tanganyikába a nagy­apjához ... De kérem, a férjem nekem nem szokott hazudni. Elhallgat dolgokat, nem mon­dom. De, ha már mond vala­mit, az igazság. A múltkor is megmondta, hogy baj van a hi­vatalban, mert rosszul írt alá valamit rossz papírra és lám, maguk már itt is vannak ...A bútort igenis, így ahogy van, úgyszólván örököltük. Mennyi is? Azt hiszem, negyven, vagy ötven forint volt kilója... Igen, kilóra kaptuk. Igaz hogy szép, barokk... természetesen tizen­két darabos, de fűteni is kitű­nő, s ezért kaptuk meg tüzelő- anyagárban ... ...és mondják már az elv­társak, tényleg sikkasztott vol­na a férjem... Borzalmas. Nem értem és nem hiszem. Hi­szen olyan szépen éltünk, hi­szen megvolt mindenünk... Azt hiszem, nője van. A gazember. Hogy annak mit vehetett! (egri) 1 VASMAMi XXIV. Szerencsénkre, az iszonyatos dörgés nem tartott tovább öt másodpercnél. Újból csend lett és éreztem, hogy megszabadul­tam a váratlanul keletkezett nehézkedési erőtől. Szédültem, fülem erősen zúgott. Láttam a vezérlőpultnál álló Kámov feszülten komoly, de nyugodt arcát és tudtam, hogy az isme­retlen veszély elmúlt. — A baloldali ablakhoz! — kiáltotta Szergej Alekszandro- vics. — Melnyikov, fényképez­ni! — És szeme rátapadt a pe­riszkópra. Az űrhajó baloldali falába ezeréit filmfelvevőgéphez ug­rottam és, még mindig sem­mit sem értve, villámgyorsan Szabaddá tettem lencséjét, s megindítottam a filmszalagot. Aztán lázas sietséggel felkap­tam hordozható felvevőgépe­met és kinyitottam az „abla­komat”. Először semmit sem láttam. Mint mindig, a sötét, feneket­len mélység számtalan csillag­gal volt teleszórva, amelyek nem hunyorogtak. Minden olyan volt, mint eddig. Am ekkor előttünk, az űrha­jó teste előtt egy óriási tárgy szélének élénken megvilágított, torz vonalai kezdtek kibuk­kanni. Szemlátomást gyorsan növekedett, s úgy tűnt, furcsa gyorsasággal száguld, egyene­sen az űrhajónak. Fura szikláhalmazokat, he­gyes kiszögelléseket, mély, sö­tét repedéseket: a napfénytől csillogó hatalmas hegyet lát­tam. Menten szétlapítja apró űrhajónkat, amely rettenthe- tetlenül száguld feléje. Egy pillanat és a formátlan tömb űrhajónk ablakai elé ke­rült és eltakarta az egész lát­ható űrt. Olyan közel haladt el mellettünk, hogy az volt az érzésem, ha kinyújtom a kezem, elérem világosszürke felszínét, amelyen a kiálló sziklákon ugrálva és a mély szakadékba merülve, villámse­besen suhant űrhajónk árnyé­ka. Egyetlen, tört vidék tűnt fel és az egész tömeg szinte felol­vadt a mögöttünk levő tér­ségben. A látvány elérhetetlen gyorsasággal eltűnt Megint nyugodtan sziporkázott a csil­lagvilág. Végtelen űr terült el ismét az űrhajó körül, s az volt az érzésem, hogy soha nem is láttam azt a torz tör­meléket, amely elzúgott mel­lettünk és majdnem pontot tett űrutazásunk után. Az egész nem tartott tovább húsz másodpercnél. Megdöbbentem, sőt, bizony, kissé meg is ijedtem és gé­piesen kikapcsoltam a készülé­ket. Nem volt mit filmezzek; Kámov mélyet sóhajtott. Ar­ca nagyon sápadt volt. Elővet­te zsebkendőjét és fáradt moz­dulattal megtörölte homlokát. — Mi volt ez? — kérdeztem halkan Arszén Georgijevics- tőL — Aszteroid. Egy törpeboly­gó, amelyet csillagászaink nem ismernek. . — Mi voltunk az elsők, akik láthattuk és.:. ilyen közelről — suttogta Belopolszkij. — A sok millió közül ez az egy esélyünk volt erre a talál­kozásra — mondta Kámov. — De én soha nem bocsátom meg magamnak azt a maga­biztos kijelentésemet, hogy le­hetetlen előfordulnia. — Miért beszél így? — rán­colta össze homlokát Paj- csadze. — Csak a Mars pályá­ja után kell tartanunk az asz- ter óiddal való találkozástól. Ott van a főövezetük. A Föld pályája közelében ritkák. Az, ami most történt, egészen ki­vételes, ritka eset. — De ez az igen ritka eset az életünkbe kerülhetett volna — mondta Kámov; — De magának is — szólt közbe Belopolszkij. — A mai technika még nem képes meg­előzni hasonló összeütközése­ket. Ha bekövetkezett volna, senki sem lett volna oka. Kámov néhány másodpercig hallgatott. — Persze, igaza van — mondta. — En csak abban oko­lom magam, hogy kijelentet­tem: lehetetlen a találkozás. Ez jó lecke nemcsak nekünk, hanem valamennyi jövendő űrhajósnak. Ki tart szolgálatot a vezérlőpultnál? — En felelte Belopolszkij. — Folytassa a szolgálatot! Es Kámov elhagyta az ob­szervatóriumot; — Maga pihenni akart? — fordult hozzám Pajcsadze, ami­kor az űrhajó parancsnoka mögött becsukódott az ajtó. — Jöjjön velem. Mára élég voll Beléptünk a fülkénkbe, s kényelmesen elhelyezkedtünk a kerek ablak két oldalán füg­gő hálóinkban. — Nekem még most is Konsztantyin Jevgenyevics mondata jár a fejemben — mondtam. — Emlékszik, azt mondta, hogy a mai technika nem képes megelőzni a ha­sonló összeütközéseket. De vajon nem lehet összekapcsol­ni a rádiófényszórót valamely automatával, amely megvál­toztatná az űrhajó irányát olyan esetben, amikor akadály tűnik fél? Nem lehetne fel­szerelni az űrhajót robotpiló­tával? — Ilyen műszer nincs — felelte Pajcsadze. — Amit le­het a repülőgépen, azt nem lehet az űrhajón. Ne felejtse el, hogy mi a tehetetlenség folytán repülünk. Motorjaink nem dolgoznak. Ahhoz, hogy megváltoztassuk az űrhajó irányát, be kell kapcsolnunk a motorokat. Előre kiszámíta­ni, hogy összeütközik-e a fel­tűnő test az űrhajóval, vagy sem és milyen irányba kéll fordítani az űrhajót, egyetlen automata sem képes. Egyelőre nem kepes — tette hozzá, — A jövőben lesz majd ilyen ké­szülék. — Erre nem gondoltam. Tehát őrölnünk kell annak, hogy ez az eset számunkra kedve­zően végződött — „Eset!” — ismételte Paj­csadze. — Parancsnokunknak éles a szeme, biztos a keze. A találkozás pillanatában éppen egy előttünk levő objektumot figyeltem, s amikor feltűnt ez az apró bolygócska, a vészjel­zés után azonnal észrevettem. Röppályánk vonalától jobbra és feljebb haladt. Elkerülhe­tetlen volt az összeütközés. Útvonala keresztezte űrhajónk útját. Bárki Kámov helyén el­fordította volna az űrhajót, de Szergej csak lefékezte a gépet olyannyira, hogy elengedje maga előtt a bolygót. Hibát­lan szemmérték, és hidegvérű nyugalom kell e manőver vég« rehajtásához. Vegye Figyelem­be, hogy egyetlen másodperc­nyi gondolkodási ideje sem volt. Arszén Georgijevics látszó­lag nyugodtan beszélt, de ne­kem feltűnt, hogy Kámovot keresztnevén említette. Ez csak olyankor történt meg vele, amikor nagyon izgatott volt. — Milyen tá­volságra repül­tünk el a boly­gótól? — Alig hat­száz méterre. Csak most fogtam fel a veszély teljes nagyságát, ame­lyet elkerült űrhajónk. — Ilyen kis távolság miatt a bolygó ma­gához vonzha- tott volna ben­nünket — mondtam; — Repülé­sünk gyorsasá­ga miatt — fe­lelte Pajcsad­ze — a nap­rendszernek ez a parányi tagja semmilyen hatással nem lehe­tett az űrhajóra, amely egyet­len millimétert sem tért el pályájától. Sőt, egy Hold nagy­ságú test sem gyakorolhatna észrevehető hatást a másod­percenként huszonnyolc kilo­méteres sebességgel száguldó űrhajóra. Annál kevésbé egy ilyen parány. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents