Népújság, 1961. augusztus (12. évfolyam, 179-205. szám)
1961-08-03 / 181. szám
Ifßl. augusztus 3., csütörtök NÉPÚJSÁG 5 Kétfajta ostobaság létezik, s ha valaha megbíznának, hogy kidolgozzam az ostobaság „kategóriáit”, feltétlenül két fő részre osztanám, s az egyiknek példájaként tisztelt Roland Nitsche nyugatnémet újságírót említeném meg. A rosszindulatú ostobaság fő csoportjában — mert van egyszerű, jóindulatú ostobaság is — övé a komiko-rosszindulatú ostobaság alcsoportja. Ez az ember, akiben nekem hivatalosan kollegámat kell tisztelnem, de ha nem kell, még félhivatalosan is ostoba fa- jankónak tartom, eljött Magyarországra — ami, ugye, egy ilyen komiko-rosszindula- tű újságírónak is olcsó dolog manapság már — és aztán elment, és aztán írt. Magyar- országról. Beszámolót. Izgalmasat. Olyat, amilyet a nyugatnémet kispolgár és a hivatalos politika a reggeli kávé mellett csámcsogva tud olvasni, s amitől messzemenően megjavul az emésztése, s amelytől tapsikolásra mozdul a keze: hiába, a Nyugat, az csak Nyugat... Hát én már régen nevettem Ilyen jót, s nevetnék most is, ennyi ostoba és sületlen megállapítás olvastán, ha nem jutna eszembe, hogy ezek a sületlenségek, amelyek itthon mosolyt, ott hitelt fakasztanak, amelyek itthon csak egy kézlegyintést, ott politikai alapot teremtenek hazám, a szocializmus eszméje, a kommunizmus gondolata ellen. Kétszeresen követi el az erőszak bűncselekményét ez a Roland nemtudoménkicsoda: erőszakot vesz az igazságon és erőszakot a nyugatnémet olvasók értelmén, s bár az erőszakot minden normális törvényekkel rendelkező fiiamban a bíróság súlyosan bünteti, nincs kizárva, hogy ez a komiko-rosszindulatú ostoba még szerepet kap a politikai életben. Ez a nyugatnémet tollnok végigjárta Budapestet, elment mindenhová, ahová akart, talán még oda- is elcipeltük — mert mi már olyan udvariasak vagyunk; — ahova nem is akart, csak hogy lásson, tapasztaljon és írja meg az igazat. Nem az igazságot — mert azt az ilyesfajta .Rolandoktól úgysem várhatja el az ember, csak az igazat: amit látott; Már ez is valami, már ez is a jószándék jele, a nor- malitás alapja. De nem. Ez a Roland Nitsche szellemi gyomrából kiöklendezett mindent, amit a jó ég tudja, vagy hogy inkább a hivatalos bonni politika tudja, hol kebelezett be kifáradt agytekervényeibe. És írta, megírta magyarországi beszámolóját, amelyben a következő rolandi igazságok szerepeltek, szép, ostoba sorrendben... íme, egy csokor nevetni-, ugyanakkor sajnálkozni való: „A szerencse... döntő szerepet játszik Budapesten. A szerencse dönti el, hogy mint .dolgozó’ 2000 forintot keres havonta, vagy mint funkcionárius 30 000-et... Hogy valaki a Duna Szállóban vacsorázik 100 forintért, vagy valamelyik ,Lucullus’ büfében 3 forintért, valamilyen leírhatatlan dolgot, töredezett szélű cseréptányérokból. ..” „...alig van ház, amely ne viselne magán golyónyomokat. A legtöbb házat az ösz- szeomlás fenyegeti...” „...még ezekben sem (Gun- del, Gellért, Astoria. A Szerk.) kaphatók jégbehűtött italok és a sör langyos; hűtőszekrényeket ugyanis nem gyártanak, a .szocialista építéshez’ szerszámgépekre van szükség...” „Nyilvánvalóan elég sok kapitalista van, akinek megér napi öt dollárt, hogy szabadságát a vasfüggöny mögött, fejkendős, csizmás, s bárány- bőrbundát viselő közönség között töltse...” „A vonalhoz hű írók egyik Öntözési beír utalók Az utóbbi években észrevehetően megnövékedett megyénkben is a kertészetek, öntözéses területek nagysága, ahol különböző gépek, berendezések teszik lehetővé a rendszeres locsolást. Ezek a gépek és berendezések még tökéletesítésre szorulnak, ezért az öntözésben legjobb eredményt elérő állami gazdaságok időnként tapasztalatcserével egybekötött öntözési bemutatókat tartanak, hogy tökéletesíthessék e gépeket, öntözési módszereket. Most is ilyen bemutató sorozatra kerül sor, amelyet a Borsod-Heves megyei Állami Gazdaságok Igazgatósága szervez. A tapasztalatcsere a Hevesi Állami Gazdaság kultúrtermében kezdődik, ahol az öntözés jelentőségéről és az eddig szerzett tapasztalatokról számolnak be a szakemberek, majd gyakorlatban nézik meg a traktormeghajtásos szivaty- tyúk működését. A szántóföldi csővezetékes, az úgynevezett csörgedeztető és esőztető öntözést mutatják be, ezután a szakemberek a Borsod megyei üzemegységekben tekintik meg a különböző öntözési módszerek alkalmazását, 6 különböző típusú gépek működését. FÉL POHÁR SÖR Egy traktoros a sok közül: Szécsi László Aki ismeri a határt, az tudja, hogy az utóbbi egy-két hét alatt sokat változott a határ képe. Ahol még napokkal előbb hatalmas búzatáblákat ringatott a szél, most kopár tarlók fehérlenek. A gépek zúgása, robaja azonban most sem halkult el egészen, hanem a megszokott zúgással, dübörgéssel adja tudomásul az embereknek, hogy a diadal még nem teljes, mert a szántás, ami még hátra van, nem kis feladat elé állítja őket A fürge mozgású gépek most sem pihennek. Éppen mellettem húz el egyikük. A traktoros fiatal ember még. Vidám természetű lehet, mert a domboldalon, kanyargós utakon haladó gyalogosok felé vígan integet. Hogy közelebb megyek hozzá, látom, hogy nyoma sincs rajta a fáradtságnak, csupán széltől cserzett arca mutatja, hogy az aratás megkezdésétől „nyeregben van”. Kezet fogunk, hogy megáll egy pillanatra, és megkínálom cigarettával. Szívesen elfogadja, mert mint mondta, úgy belemerült kora reggeltől a fl nagy teljesítmények titka A Horti Gépállomáson ebben az évben is igen szép eredmények születtek az aratási, cséplési versenyben. Több kombájnosuk van már, aki 600 hold feletti teljesítménnyel dicsekedhet, s a legalsó határ is jóval felette jár a tervnek, az átlagos teljesítmény 360 hold körül mozog. Ez is azért ilyen alacsony (!) — mondja a gépállomás igazgatója, mert két kombájnt jóval később kaptunk meg, így teljesítményük érthetően kevesebb és rontja •az átlagot. A magas teljesítmény titka sok dologból tévedik össze. Betudható annak, hogy a gépállomás vezetői jól gondoskodtak utánpótlásról, a növekvő gépparkkal együtt nőtt a szakképzett emberek száma is, minden esztendőben több fiatalt küldtek el traktoros iskolára. Hozzájárul a jó teljesítményekhez az is, hogy az elmúlt esztendők tapasztalata alapján éjjel-nappal ügyeletet tartottak a műszakiak a gépállomáson, s a képzett szerelőgárda tagjai rövid idő alatt ott voltak, ahol szükség volt rájuk. Gyorsaságukkal elérték, hogy a legnagyobb géphiba megjavítása sem vett igénybe 5 óránál többet. Segített az is, hogy megfelelő mennyiségű pótalkatrészekkel rendelkeztek, s amikor egy-egy alkatrész meghibásodott, nem rakták félre, hanem azonnal felújították, így amikor egy másik gépnél szükség volt rá, azonnal pótolni tudták a hiányt Nem utolsósorban titka a jó teljesítmények elérésének az is, hogy a gépállomás vezetői felkarolták, segítették a dolgozók között kibontakozott versenymozgalmat. A gépállomás pártszervezete gazdája lett a nagy nyári munkák versenyének. Kezdeményezésükre egy versenybizottságot alakítottak, s e versenybizottság feladata volt, hogy a brigádvezetők jelentései alapján minden három napban értékeljék, melyik traktoros, kombájnos hol tart. Elkészítették a versenyhíradókat, melynek önkéntes postása lett a gépállomás valamennyi vezetője, akik ellenőrzés közben eljuttatták a versenyhíradót a legtávolabbi helyeken dolgozókhoz is. A jó munkaszervezés, az alapos ellenőrzés, és nem utolsósorban a dolgozók lelkes munkaversenyének felkarolása, állandó értékelése, ez hozta meg a sikert az idén is a Horti Gépállomás dolgozói számára. S az aratási munkában elért eredmények egyben a körzetükbe tartozó termelő- szövetkezetek eredményei is, hiszen munkájukkal, a tsz terményeinek gyors betakarítását segítették elő. — deák — munkába, hogy még rágyújtani is elfelejtett. Beszélgetés közben tudom meg tőle, hogy Szécsi Lászlónak hívják és az Atkári Gépállomás dolgozója. Részt vett az országos aratási versenyben és szeretné az első helyezést megszerezni. Már több mint 500 hold gabonát aratott le, ami nem kis teljesítmény, ha figyelembe vesszük azt is, hogy egy-egy aratógépnek normája 200 hold. — Hogyan tudta ezt elérni? —- ezen tűnődtem az úton hazafelé, de mielőtt a pontos választ megfogalmaztam volna magamban, ismerősökkel találkoztam, s él is feledkeztem az előbbiekről. Este otthon ismét eszembe jutott, s így jöttem rá, hogy igen egyszerű ennek a magyarázata. Szécsi elvtárs kommunista, és családapa. Értelmét látja, szépségét érzi a munkának. Két gyermeke van és nagyon szeret dolgozni. Már több dicséretet, elismerést, kitüntetést kapott jutalmul munkájáért. Tudja azt, hogy szeretik és megbecsülik az emberek, s bíznak is benne. Épp ezért fogadja mosolygással, barátságos integetésekkel az emberek üdvözleteit, s éppen ezért minden erejét és tehetségét latbavetve dolgozik nap mint nap a földeken. Ügy dolgozik, mint a többi traktoros, dacolva a meleggel, vagy hideggel, széllel és esővel, hogy mielőbb el legyen végezve minden munka. Szorgoskodnak, hogy mielőbb raktárba kerüljön a termény a Mátra és a Bükk északi lábánál elterülő szövetkezeti táblákról is. Gácsi László A borszakértők szenzációja Egy londoni vendéglőben rendezett ünnepség alkalmából kibontottak néhány valóban értékes régi borosflaskát. A borok között szerepel egy 1857-es évjáratú Rüdesheimi, egy 1822-ből való Johannis- burgi, valamint egy 1540-es évjáratú Steinwein nevű rajnai bor. Amikor megkérdezték a vendéglő vezetőjét, miért éppen most bontják fel a régi palackokat, azt a különös választ adta, hogy „azt hiszem, egyszerűen megelégelték már, hogy évről évre őrizgessék őket.” Dicsérendő kezdeményezés volt, hogy az aratókhoz és a cséplőmunkásokhoz ételt és hűsítő italt juttatnak. Több helyén be is váltották az ígéretet, a munkahelyre szállítják a savanyúcukrot, cigarettát, ritkábban és kisebb mennyiségben a sört. Mert a sörrel baj van. Indokolatlanul és érthetetlenül kévés van belőle. Igaz, a fogyasztás nőtt, és állandóan növekszik. A vendéglátó üzemekben kiteszik az asztalra az almuskát, a meggy-, málna- és különböző szörpöket, de a magyar ember bort inna, vagy legalábbis sört, aratás közben, hordáskor és cséplés után. De a sör kevés. Mit, mit nem gondolt magában egyikmásik vendéglátó szakember? A kevésből lehetőleg mindenkinek jusson, ő haragot nem akar senkivel. A hangosbeszélőn nem mondták be, közhírré sem tették, de valahogy mindenki megtudta a faluban, hogy este csapolnak, amikor hazajöttek a határból. Sokan szekerestől az italbolt előtt állnak meg. hosszú sorban, türelmetlenül várják a sört. Van ám tülekedés, majd feldűtik a házat. Ki győzné megvárni, míg elszáll a hab, hiszen sör úgysem jut felének se. Dehogy is kell a határba egy cseppet is kivinni! Megható az italboltvezetők igazságérzete. Vagy nem is egészen erről van szó? Nem tehetek róla, én nem hiszem, hogy az igazságos elosztás elve vezeti az italból tvezetö- ket. Inkább a fél pohár sör, ami habbal nekik marad. Százszor fél pohár sör, hetente többször. Nem is rossz üzlet — az italboltveztőknek. F. L. Vízpazarlás ellenőrzés nélkül ?! Eger zavartalan vízellátására a sajtóban és falragaszokon megjelent cikkekre és felhívásokra igen sokan a víz- fogyasztók közül egyáltalán nem reagálnak. Néhány napig, amikor a meleg kissé mérséklődött, valamennyire normálisabbá vált a városi kutak vízszolgáltatása. Amikor azonban a meleg újból elérte a 28—30 fokot, a víz ismét csak csordogált a kutakból estefelé. Ezen nem is lehet csodálkozni. Vannak emberek, >tklk valósággal fittyethánynak a felhívásoknak, nyugodtan öntözhetik zöldséges kertjeiket és a házuk előtti virágoskertet, holott estleg udvari hú- zóskútból is meg tudnák azt oldani, némi kis fáradsággal, egy kis gyaloglással. Persze, az utcai kútból sokkal köny- nyebb. Igen ám, de azok a dolgozók, akik munka után nagymosást szeretnének rendezni, néhány vödör vízért negyedórákat kell hogy várakozzanak, ugyanakkor a sor- ■ baáll ásnál jó néhány an öntözőkupákkal a kezükben, valósággal felháborítják azokat, akik a vizet rendszeres napi szükségletük fedezésére kívánják hazavinni. így van ez a Vörösmarty és Bacsó Béla út sarkán levő utcai kútnál is. Ezen a környéken elég sok udvari vízvezeték is van, mégis, ott láthatók öntözőkupáikkal kezükben ezeknek a házaknak lakói. Ügy gondoljuk, ez is szabálytalan, mert akinek udvan vízvezetéke van, valósággal „lopja" az utcai kútból a vizet. Néhány forint megtakarítást jelent számukra, de akinek sorba kell állnia miattuk, nem kis bosszúsággal veszi ezt tudomásul. Szigorúbb ellenőrzésre lenne szükség az illetékesek részéről, hogy a rendeletnek érvényt is lehessen szerezni az „egyszerű” fogyasztók érdekében. Nagy András A Balatonnál fidűlnek a Mátra aljai termelőszövetkezeti gazdák gyermekei A Mátra aljai falvakban a termelőszövetkezeti gazdálkodással gazdagon bontakoztatja szárnyait az új élet. Egykor, még alig húsz évvel ezelőtt is, a négy—öt hold földdel rendelkező parasztok summásnak küldték gyermekeiket a nyári hónapokra, hogy keresetükkel kiegészítsék a család szűkös kenyerét Könnyes szemmel, biztató szavakkal adták a gyerek kezébe a kis batyut aki „félrészesnek” elkötötte magát egész nyárra, valamely dunántúli, vagy Tisza táji grófi birtokra. «✓VSAAA/VSAAA/VAA^vAAAAAAAAA^AAAAAA^w'V^V'VA/'A^AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA^AA^AAAAAAAAAAAAAAAA^AAA* : SZEMES PIROSKA: EGY HEGEDŰ YALLGMÄSA Az akkori gyerekek megnőttek, új élet virradt rájuk és legtöbben már szülők, gyermekeik nevelésének gondját, problémáit és örömeit veszik magukra. A mai gyerekeket is elküldik szüleik: a Balatonhoz, a Tisza mentére, vagy éppen a Mátrába és a Bükkbe. — A Mátra alji falvakból több mint 500 gyermek indult el a nyáron, Markazról, Nagy- rédéről, Gyöngyösorosziból... de sorolhatnánk talán valamennyi községet. Meghódították az ország legszebb tájait: üdülnek. A gyöngyöspataiak hosszú útja például a Balaton környékére vezetett. Mentek és mennek egész nyáron az úttörők, a termelőszövetkezeti gazdák gyermekei. Nekik már az sem jut eszükbe, hogy alig két évtizede szüleik is utaztak azon az úton, {könnyű kis ládával, és nehéz ? kézi szerszámokkal, vagy ép- l pen azon a tájon hullatták verítéküket éhbérért az uraság {földjén és hasznára... Tűzesetek l — mozdonyszikrától < A gondatlanság, a tűzrendé- <szeti szabályok be nem tartássá ismét tűzeseteket okozott a {megyében. Adácson a vasút- s vonal mellett a mozdonyból {kipattanó szikrák lángra gyújtották a tsz tarlóján levő szal- S marakásokat. A kár több mint 512 ezer forint. c Hasonló kár érte a makiári < termelőszövetkezetet is. Itt {ugyancsak a vasúti sinek menetén levő szalma gyulladt ki. ( Vizsgálatok szerint a tű*- ? eseteket az okozta, hogy a j szalma túl közel volt a vasúti ’ sínekhez. ; Néhány nappal ezelőtt egy fiatal nyugatné- \met lányvendégemmel beszélgetve megkérdeznem: mit tud rólunk, magyarokról. „Sok cigány \él itt — mondta többek között —, és tudom, ‘.hogy rabolnak, megtámadják az embereket. Én :is félek tőlük.’’ Kissé szívenütött ez és azon ■törtem a fejemet, hogyan magyarázzam meg, mennyire téved. Néhány napja temettük el ■Kóczé Antalt, vajon érzékelné-e, mi az, amidkor egy magyar cigány évtizedeken át Bécsiben muzsikál, s azt hagyja végrendeletében, ■ szülőföldjén, Budapesten temessék el. Jelent-e ■ számára valamit, hogy tízezrek kísérték ki '■utolsó útjára, és siratták el a szívfájdító dalok • mesteri hegedűsét, a századok homályában ‘■India felől elvándorolt ősök kései ivadékát, a ’■magyarrá lett cigányprímást, az európai kul■ túrájú muzsikust. • Ha nem hallotta játszani, hiába mondanám. í „Gyere — mondtam —, elviszlek Budára, a ’lágymányosi tóhoz. Kiülünk a vendélő teraszára és nézzük a tóban a csillagokat.” I Kissé csodálkozott, s azt hiszem, a vendéglátó iránti tiszteletből rámhagyta, hogy menjünk. Nem telt bele fél óra sem, amikor megkérdezte: „Miféle zenekar ez? Pompásan muzsikálnak...” ÉjiItt alkalmam nyilt arra, hogy bemutassam Berkes Bandit, kinek nagyapja icári hegedűs volt Pétervárott, apja az angol ! királyi párnak hegedült, a koronázás napján > Londonban és Schönbrunnban első muzsikus Ivóit. Nagyapjától Brahms kért kölcsön melódiát, s az Istenes csárdás motívumaiból szüleitett meg az I. Magyar Tánc. Brahms ezt írta íeredeti kottája fölé: feldolgoztam Berkes La- c jóstól. i Ez a Bandi fiú, aki a tó-teraszon muzsikál, c negyvenegyszer ment el hazájából a nagyvilágba, Bejárta Európát, Amerikát, beszél né-\ metül, angolul, oroszul, franciául, emlékköny-\ vébe köszönősorokat irt Olivecrona, Heddy\ Lamarr, a walesi herceg, Willian Hearst, a; nagy amerikai újságkirály, Venezuela állam-\ elnöke, külföldi és hazai kiválóságok és egy-; szerű emberek. Nemrég Indonézia hírügynök-; ségének igazgatója jegyezte be elismerő sorait:< „Omar Gajan perzsa költő, Li Taj-po kínai; költő négyesrímei és bordalai szebbek lennének, ha találkoztak volna önnel. Gondolataim visszaszállnak Ázsiába és Indonéziába, képzeletemet elringatja Berkes Bandi magyar muzsikájának ritmusa...” Lánya zongoraművésznek készült, Tosca-; nini tanítványa volt, ma kint él Amerikában,; mindössze huszonnégy éves, és zenetörténész akar lenni. Apjának, Berkes Bandinak már deres a haja, halántéka mentén ragyogó, ezüstös színű. Meghajlása udvarias, öntudatos, szórakoztatásra kész ... Vendégem közvetlen vele beszélget és várakozó kíváncsisággal bólint, amikor a prímás felajánlja, hogy eljátssza saját szerzeményét. „Búcsú az ősztől” — ez a címe. Barátnőm döbbenten hallgatja a muzsikus vallomását, s a zenéből megérti, amit én a prímás elbeszéléséből korábban tudtam: Berkes lírai önvallomása ez a szerzemény, a csalódott, deresedé férfi komoly ősz-siratása. Ne haragudj azért, amit tegnap mondtam — fogta meg kezem hazamenet barátnőm —,’■ tudod, minekünk sokszor egészen ferde értesül léseink vannak rólatok. Dehogy is haragudtam. Őröltem, hogy Bér.; kés Bandi hegedűje elmondta az igazat. Szeb-; ben, jobban, mint én.... legfontosabb előjoga, hógy a nyilvános könyvtárakban elolvashatják az összes nyugati újságokat”. Folytassam még? Minek. Rolard úr, aki vezetéknevét Nitschetől örökölte, bátran és elszántan leírta és elhazudta, mi van a vasfüggöny mögött. A vádak mily súlyosak, és primitívségükben csak az a vigasztaló, hogy már a frizsidert is elő. kellett rángatni, mint legfőbb argumentumot, hogy Magyarország a nyomor és a fejkendők országa, ahol a „vonalhoz hű.” íróknak nem Kossuth-díjjal, hanem a nyugati lapok olvasásának lehetőségével szúrják ki a szemét. Nincs már csajkarendszer, de van három forintért töredezett szélű cseréptál, nincs már kommunista önkény, de van 30 000 forintos funkcionárius... Erasmus megírta a Balgaság dicséretét. Én nem írom meg — bocsánat a hasonlatért; — az Ostobaság dicséretét, a mai „skolasztikusok” ellen. Megírják ők maguk, s az ostobaság enciklopédiájának szerkesztője kétségkívül ez a Roland Nitsche lesz. Mindörökkön örökké. Amen. Gyurkó Géza „Az ostobaság dicsérete"