Népújság, 1961. augusztus (12. évfolyam, 179-205. szám)
1961-08-29 / 203. szám
2 NÉPÚJSÁG 1961. augusztus 29.. hedd Hazaérkezett az Indonéziában és Indiában járt magyar kormányküldöttség (Folytatás az 1. oldalról.) Hadd említem itt meg köz- bevetőleg, hogy utazásunk közben egy éjszakát Burma fővárosában, Rangoon-ban töltöttünk, ahol U Nu miniszter- elnök úrral volt lehetőségem baráti eszmecserére. Az Indonéz Köztársaságban több helyen is megfordultunk. A fővároson kívül voltunk Bandungban is, amely a békés egymás mellett élés alapelveinek megfogalmazásával irta be nevét a legújabb kor történelmébe. Báli szigetén és másutt megcsodálhattuk a sok ezer szigetből álló ország nagyszerű természeti szépségeit. Találkoztunk dolgozóival, megismerkedtünk szorgalmas munkájukkal, mindennapi életükkel és magas színvonalú ősi művészetükkel. Augusztus 17-én, az Indonéz Köztársaság kikiáltásának évfordulója alkalmából rendezett ünnepségeken, az országépítő munka eredményeit is bemutató több órás impozáns tömeg- felvonuláson, majd másutt is a városokban és a falvakban igen nagy örömmel láttuk, hogy az indonéz nép kormánya vezetésével milyen jelentős előrehaladást tett már eddig is a több évszázados gyarmati rabság igen sok átkos maradványának felszámolásában. Több alkalommal volt lehetőségem arra, hogy hivatalos tárgyalásokat, illetve beszélgetést folytassak Sukamo köz- társasági elnökkel és kormányának több vezető személyiségével. Nagy örömünkre szolgál, hogy e tárgyalások eredményeként — mint önök értesültek is már erről az újságokból — barátsági és együttműködési szerződést írtunk alá. Mi úgy tekintünk erre a szerződésre, mint a magyar és az indonéz nép kapcsolatai erőteljes fejlődésének nagy értékű dokumentumára és Mindent megteszünk, hogy e szerződés biztos alapján tovább épüljön és erősödjék népeink barátsága, kölcsönösen még jobban megismerhessük egymás életét és fejlesszük kereskedelmi kapcsolatainkat. Az Indiai Köztársaságban — sajnos, csak három napot tölthettünk, emiatt ottani látogatásom csak a nagyon szépen fejlődő, modern épületekkel gazdagodó fővárosra, Üj- Delhire korlátozódott. Módom nyílt arra, hogy tömeggyűlésen beszélhessek a Magyar Népköztársaságról, dolgozóinak életéről, továbbá a magyar és az indiai nép között kialakult és örvendetesen fejlődő kapcsolatokról. Az idő rövidsége okozta csupán, hogy nem kerülhetett sor már most kulturális egyezmény aláírására, de az elvi megállapodás alapján ez nemsokára megtörténik. A megtisztelő és szívélyes vendéglátás viszonzásaként meghívtam Nehru miniszterelnök urat, hegy számára alkalmas időpontban tegyen látogatást hazánkban. A meghívást örömmel elfogadta. A Magyar Népköztársaságban, illetve a meglátogatott két országban nem azonos a társadalmi és gazdasági berendezkedés, vannak kérdések, amelyben ez országok vezetőinek véleménye eltér a mienktől. A megbeszélések során azonban nem ezeket az eltéréseket és különbségeket vizsgáltuk és vitattuk, hanem azt, ami összefűz minket, amire tovább építhetjük egyre erősödő barátságunkat. A legfőbb kapocs közöttünk, hogy békét akarunk, s együttesen küzdünk a háború elkerüléséért, a vitás kérdések tárgyalások útján történő rendezéséért. Mindenütt tapasztaltuk, hogy — akárcsak nálunk Magyarországon — vezetők és dolgozó tömegek egyaránt látják: a béke ügye egy és oszthatatlan. Messzi keleten voltunk, de megbizonyosodtunk róla, milyen íjagy érdeklődéssel és figyelemmel kísérik az európai helyzet alakulását is. Ez lehetővé tette számunkra, hogy kifejtsük álláspontunkat és megvilágítsuk, miért küzd olyan állhatatosan a magyar nép és kormánya a német békeszerződés sürgős megkötéséért és Nyugat-Ber- lin problémájának megnyugtató rendezéséért. Néhány nap múlva kezdődik a belgrádi konferencia, amelyen részt vesznek vendéglátóim is: Sukarno elnök úr, Nehru miniszterelnök úr és U nu miniszterelnök. Érthető tehát, hogy beszélgetéseink erre a témára is kiterjedtek. Kifejtettem, mit várunk mi ettől a konferenciától. Mindenütt, ahol megfordultunk, a szeretet és a barátság felejthetetlen megnyilatkozásaival találkoztam. Tudom, hogy mindez nem csupán nekem, hanem elsősorban annak az országnak és népnek szólt, amelyet szerencsém volt képviselni. Nagy örömmel láttuk és hallottuk, hogy milyen nagy érdeklődéssel viseltetnek a dolgozók és az államok vezetői a Magyar Népköztársaság iránt. Hivatalos jellegű találkozókon és más beszélgetések alkalmával is, igen sokan üdvözölték a magyar népet, jó egészséget kívántak Elnöki Tanácsunk elnökének, Dobi István elvtársnak. Különösen megkapó volt, amikor az utcákon jártunkban, keltünkben több helyen is a dolgozók azzal juttatták kifejezésre népünk iránt és országunk vezetői iránt érzett baráti érzelmeiket, hogy integetve, kendőt lengetve azt kiáltották felénk: Kádár János. Most eleget teszek a felkérésnek és tolmácsolom önöknek a számtalan jókívánságot, baráti köszöntést. Utazásom tapasztalatai még inkább megszilárdították azt a meggyőződésemet, hogy népünk jó úton jár, hogy ez az az út, amelyen továbbhaladva erősödik országunk és népünk jó hírneve és megbecsülése szerte a világon. Csak azt tudom javasolni, hogy pártunk és kormányunk vezetésével dolgozzanak továbbra is Jól, erősítsék tovább népünk egységét, népköztársaságunkat és erősítsék tovább a békéért harcoló százmilliók táborát, fáradhatatlan odaadással építsék tovább szocialista hazánkat. Lelkesítse önöket az a tudat, hogy Ázsiában — és hozzá tehetem: Afrikában, Latin- Amerikában is — százmilliók tekintenek nagy figyelemmel ránk, munkánk eredményeire. Münnich Ferenc végezetül megköszönte a baráti és meleg fogadtatást. A kormány elnökének beszédét a jelenlevők nagy tapssal fogadták. (MTI) Idő járás jelentén A Meteorológiai Intézet Jelenti: Várható időjárás kedd estig: Napos, meleg idő, eső nélkül. Mérsékelt szél. Várható nappali hőmérséklet 27-31 fok, várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet Ills fok között. Távolabbi kilátások: A hét közepén is meleg, száraz idő. (MTI) Továbbra is zavaros a helyzet Brazíliában BRASILIA (MTI): A Brazíliából érkező hírügynökségi jelentések továbbra sem adnak teljes képet azokról az eseményekről, amelyek Quadros elnök lemondását követik. Az AFP jelentése szerint Dantas, az új kormány külügyminisztere, vasárnap este távbeszélőn érintkezésbe lépett a kínai látogatásáról hazatérőben levő Goulart brazíliai al- elnökkel, aki jelenleg Párizsban tartózkodik. Dantas kijelentette, technikai okok miatt a beszélgetés nagyon rövid volt. Goulart közölte vele, „számítok rá, hogy a lehető leghamarabb visszaérkezem Brazíliába, hogy teljesítsem az alkotmányból rám háruló kötelezettségeket”. Ranleri Mazzili, aki mint a brazíliai képviselőház elnöke, ideiglenesen betölti a köztársasági elnök tisztségét, vasárnap este rövid beszédet mondott a rádióban. Hangoztatta: ..Fölébe kerekedtünk a válságnak és az élet hamarosan visz- szatér megszokott kerékvágásába.” Megjegyezte: „a hadsereg támogat engem". Újabb AFP-jelentés szerint Mazzili tanácskozásra hívta össze a fegyvernemek minisztereit, valamint az igazságügyminisztert. A megbeszélésről kiadott hivatalos közlemény szerint megvitatták a belbiztonság céljából teendő intézkedéseket. A közlemény szerint a továbbiakban mind a szövetségi konnány, mind az egyes államok kormányzatának illetékes hatóságai, „széleskörű intézkedésekkel akadályozzák meg a riadalmat keltő, vagy irányzatos hírek terjedését”. Reuter-jelentés szerint a brazíliai kongresszus vasárnap rendkívüli ülést tartott. A kongresszus rendkívüli felhatalmazást adott Mazzili-nak és jóváhagyta a rendkívüli állapot kihirdetését. Az ülésen Almira Alfonso, a Brazíliai Munkáspárt nevében javaslatot terjesztett elő, hogy a válságot valamennyi párt bevonásával oldják meg. A hírügynökségek egybehangzó jelentése szerint Brazíliában már életbe léptették a cenzúrát. Brasiliában, az ország fővárosában, katonaság őrzi a diplomáciai képviseleteket, a napilapok központjait, a közüzemeket. A hadsereg vasárnap megszállta az Országos Diákszövetség székházát, de a diákok ennek ellenére hétfőn este tüntetni akarnak Goulart alelnök mellett. Vasárnap Rio Grande Do Sul tartomány több városában nagy tömegek tüntettek Goulart mellett, az alkotmány megváltoztatása ellen. Santosban a tüntető dokkmunkások elhatározták, sztrájkba lépnek, ha Goulart — az alkotmány kijátszásával — nem veheti át az elnöki teendőket. Ugyanakkor a hírek szerint, az ebben az államban hétfőre tervezett általános sztrájk elmarad. Odilio Denys, az új brazil kormány hadügyminisztere, a Radio Nációnál adásában vasárnap kijelentette, „elérkezett az óra, amikor Brazíliának választania kell a demokrácia és a kommunizmus között”. Hangoztatta, nem Goulart személye ellen van kifogása, hanem kormányzási módszere ellen. Montevideói jelentés szerint a brazíliai rádió közölte, hogy Lacerda, Guanabara állam kormányzója lefoglaltatta a rádió- és hírközlő-hálózat, valamint a tájékoztatási szervek valamennyi épületét. Szintén Montevideón keresztül érkezett, meg nem erősített hírek úgy tudják, hogy vasárnap letartóztatták Lional Briz- zolát, Rio Grande De Sül állam kormányzóját. Az AP jelenti, hogy az egyik hivatalos rádióállomás közölte, a brazil haditengerészet „Mi. nas Gerais” repülőgépanyaha- jója, egy cirkáló ás egy romboló kíséretében kifutott Rio de Janeiro kikötőjéből, hogy az Egyesült Államok, Argentína és Uruguay haditengerészeti egységeivel közös hadgyakorlaton vegyen részt. Ugyanakkor azonban, meg nem erősített hírek úgy tudják, a hadihajók Rio Grande Do Sul állam kikötőibe tartanak, hogy beavatkozzanak a Goulart alelnö- köt támogató tüntetésekbe. A Sanlosból érkezett UPI hír szerint Quadros — aki jól értesült körök szerint — augusztus 29-én az „Arlanza” óceánjárón Európába utazik, pénteken egyik hívének santosi otthonában hosszabb bizalmas tanácskozást folytatott volt kormányának több tagjával. (MTI) TASZSZ-jelentés a Szovjetunióhoz intézett nyugati jegyzékekről folyosóknak a nyugatnémet militarizmus tevékenységére és revansista céljaira való fel- használását, s azt állítja, hogy a légifolyosókkal a nyugati hatalmak ama korlátlan jogukat valósítják meg, hogy légi- úton kapcsolatban legyenek Berlinnel. A nyugati hatalmak, amelyek úgy tesznek, mintha semmi közük sem lenne a feszültség megteremtéséhez — pedig ebben szerepet játszik e hatalmaknak a nyugatnémet militaristák részére nyújtott támogatása —, odáig mennek, hogy követelik a Szovjetuniótól, ,,fo-' ganatosítson intézkedéseket a feszültség és nyugtalanság kiküszöbölésére”, a valóság az, hogy éppen az Egyesült Államok, Anglia és Franciaország folytat továbbra is olyan politikát, amely lehetővé teszi az NSZK hatóságainak, hogy beavatkozzanak Nyugat-Berlin ügyeibe és annak területét nemzetközi provokációkra használják fel. (MTI) VIII. — Semmit. Az ablakokat akkor nyitjuk majd ki, amikor a motorok megszűnnek működni. Felvette sisakját és Belopol- szkij mellé feküdt. Nem maradt más hátra, mint hogy én is kövessem példáját. Kámov a mienkéhez hasonló sisakban a vezérlőpult előtti bőrfotelben ült. Szemét nem vette le a másodpercmérőről. A vezérlőpulthoz tartozó fotel, az űrhajó helyzetétől függően, minden irányban tudott forogni. Csak a startnál volt rá szükség és majd a bolygók fölötti repüléskor fog kelleni. Útközben, amikor a csillaghajó belsejében megszűnik a nehézkedési erő, természetesen nincs rá szükség. Órámra pillantottam. Két perc múlva tíz óra. Nehéz leírni, mit éreztem ezekben a másodpercekben. Ez már nem izgalom volt, hanem ennél sokkal erősebb valami, amely szinte már gyötrő volt... Másfél perc volt hátra... Egy perc... A mellettem fekvő társaimra pillantottam. Belopol- szkij szeme csukva, arca nyugodt volt. Pajcsadze felemelte karját és az óráját nézte. Eszembe jutott, hogy most másodszor hagyja majd el a Földet. És Kámov? Ő már harmadszor éli át. Harminc másodperc... Húsz, tíz... Kámov megfordította a vezérlőpult egyik fogantyúját, aztán a másikat. A fülemet szorosan lezáró sisakon keresztül egyre erősödő zúgást hallottam. Ereje fokozódott. Éreztem, hogy megremeg az űrhajó teste... Aztán egy láthatatlan, gyengéd erő a padlóhoz szorított. Órás karom önkéntelenül leereszkedett. Erőfeszítésembe került, hogy ismét felemeljem. A kezem most észrevehetően nehezebb volt, mint eddig. Tíz óra egy perc. Tehát már repülünk. A zúgás többé nem erősödött. De oly erős volt, hogy megértettem: a fejemre húzott, különlegesen felszerelt sisak nélkül nem tudnám elviselni ezt a zajt. Az űrhajó egyre gyorsabban repült, másodpercenként húsz méterrel növelve sebességét. Sajnáltam, hogy nem tudtam filmszalagon megörökíteni a távolodó Földet. Rendkívül hatásos képek lettek volna. Kámov még az űrhajó falába szerelt önműködő filmfelvevőgépeket sem engedte használni. Lencséjüket kívülről fémfedél borította. Kibírhatatlan volt feküdni: szerettem volna mihamarabb meglátni mindent, ami körülvesz bennünket. Irigyeltem Kámovot, aki két periszkópot is használhatott erre a célra. Nézőkéjük előtte függött a vezérlőpulton. Olykor-olykor beléjük nézett: ellenőrizte az űrhajó repülését. „Mennyi idő kell ahhoz, hogy elhagyjuk az atmoszférát — gondoltam —, ha azt számítjuk, hogy ezer kilométerig húzódik? Az első másodperc alatt az űrhajó húsz métert tett meg, két másodperc alatt negyvenet és így tovább. Tehát alig valamivel több, mint öt perccel a start után elhagytuk”. Miután ezt gondolatban kiszámítottam, megállapítottam, hogy a duplájára nőtt nehézkedési erő ellenére agyam egészen normálisan működik. Hogy csökkentsen! a kényszer- pihenő idejét, számítani kezdtem, milyen távolságra leszünk a Földtől, amikor a motorok beszüntetik működésüket. Eszembe jutott, hogy huszonhárom perc, negyvenhat másodpercig kell dolgozniuk. Ezt a feladatot gondolatban már nem tudtam megoldani. Elővettem jegyzetfüzetemet és papíron kezdtem folytatni a számításokat. Belopolszkij rosszallóan nézett rám. Leírtam a papírra: „Hány kilométert teszünk meg működő motorokkal?” — s átnyújtottam neki füzetemet és ceruzámat. Egy percig gondolkozott, aztán leírta a választ és átnyújtotta nekem. Elolvastam: „20 320,3 km. Feküdjön nyugodtan.” Telt-múlt az idő. Körülbelül tizenöt perc telt el már az indulás óta. Messze az atmoszféra határain túl, az üres térben repültünk. Lázas türelmetlenség vett rajtam erőt. Egyre kínosabb volt a fekvés. Atom- hőlégsugaras motorjaink szörnyű zúgása az idegekre ment és azt a kínzó vágyat váltotta ki az emberből, hogy legalább egy percre szűnne meg. Az űrhajó belsejében, a sisakon keresztül kibírhatatlanul hangos volt. Vajon mi lehet ott, a hajó tatjánál? Micsoda lenyűgöző látványt nyújthat! A hosszú tűzcsóvás óriásrakéta elérhetetlen gyorsasággal száguld a fekete űrben. Irigyeltem azt a rendkívüli nyugalmat, amellyel Belo- polszkij türelmesen várta ennek a gyötrelemnek a végét. Pajcsadze idegesebb volt, gyakran nézegette az óráját. Körülbelül húsz perccel a start után Kámov váratlanul felállt és az egyik ablakhoz lépett. Látszólag könnyedén mozgott. Kissé félrehúzta az ablakot elzáró lemezt és kinézett a keskeny nyíláson. Sokért nem adtam volna, ha az ő helyén lehettem volna. Az utolsó percek valószínűt- lenül lassan teltek. Az óra mutatói mintha teljesen megálltak volna. Három perc volt még... majd kettő ... Űrhajónk sebessége közeleHirtelen történt valami. Fülemben még az előbbi zúgás, de egész testem már érzi a változást. Kissé szédülni kezdtem, de mindjárt el is múlt. A matrac, amelyen feküdtem, hirtelen érzékelhetetlenül puha lett. Ügy éreztem magam, mintha víz felszínén feküd nék. A zúgás gyorsan halkult. Rájöttem, hogy már csak a fülem zúg. Kó- röskörül csend volt. A motorok megszűntek működni. Kinyitottam a szemem és megpillantottam a vezérlőpultnál álló Kámovot. Alit... de lába nem érintette a padlót. Minden támaszték nélkül függött a levegőben. Ez az először látott fantasztikus kép megdöbbentett, jóllehet tudtam, hogy ennek így kell lennie. Űrhajónk kis külön világgá változott, amelyből teljesen hiányzott a nehézkedési erő. Feküdtem, Nem tudtam rászánni magam a legkisebb mozgásra sem. Pajcsadze levette sisakját és felkelt. Egyetlen földi akrobata sem lett volna képes ezt utána csinálni, NEW YORK (TASZSZ): Az Egyesült Államok, Anglia és Franciaország kormánya nyilvánosságra hozta azoknak a jegyzékeknek a szövegét, amelyeket e hatalmak válaszként küldtek a Szovjetunió jegyzékére. A három nyugati hatalom kormánya arra törekszik, hogy valamiképpen igazolja a légircok halottnak hitt hőse hivatásos vadász, aki ma ötletes csapdáival a legértékesebb prémes állatokat ejti el, azonos a „hősi halottal”. Pjotr Danyilov a Reichstag ostrománál súlyos sebet kapott, de az orvosok megmentették az életnek. Az uráli erdők szerelmese, a kiváló vadász mosolyogva mondta a falubelieknek: „Akit egyszer halottnak hittek, az sokáig fog élni”. (MTI) dett az iszonyatos számhoz: a másodpercenkénti huszonnyolc és fél kilométerhez. Amikor elhallgattak a motorok, ezzel a sebességgel hetvennégy napig repülünk majd, míg cl nem érjük a Venust. Amikor már csak egy perc volt hátra, behúnytam a szemem és felkészültem arra a hatalmas változásra, amelynek be kellett következnie: a dupla nehézkedési erőtől a teljes súlytalanságig. Tudtam, hogy nagyon óvatosan kell majd mozogni, míg a szervezet meg nem szokja. Előkerült a berlini hai MOSZKVA (MTI): „A Reichstag ostrománál hősi halált halt Pjotr Danyilov, a komszo- molista katona is, aki a birodalmi gyűlés épülete mellett kitűzte a vörös zászlót az egyik házra” — írta nemrégen a Pravdában a nagy honvédő háború egyik részvevője. Az uráli Binygi faluban az olvasók a cikkből csodálkozva ismertek rá a falu egyik legkiválóbb prémvadászára, Pjotr Danyilovra. Kiderült, hogy a