Népújság, 1961. július (12. évfolyam, 153-178. szám)
1961-07-30 / 178. szám
2 NÉPŰJSÄG 1961. július 30., vasárnap LISZT FERENC (1811-1886) A zenei világban ünnepi esztendő ez az év. A zeneirodalom nagy klasszikusának, Bartók Bélának és Liszt Ferencnek hódol a világ. Liszt Ferenc, korának egyik szellemi vezére, a német—magyar határvidékről, a Sopron megyei Doborjánból, egy uradalom gazdatisztjének fiaként indult el,, hogy valóra váltsa programját: hogy a magyar zenét világművészetté tegye, „világnyelvvé” fejlessze a nyugati kifejező eszköziök segítségével, európai keretekben. Egész életútját a nagy élmények, maradandó érzelmek vihara jellemezte, amelyek egyéni életére hatva művészetében mint új, csodálatos muzsika jelentek meg. Minden élményt úgy fogadott, hogy az benne zenévé formálódott, s a virtuóz zongoraművészből, a nagyvilági művészek rajongott bálványából, a gyűjtögetés és tanulás után kikristályosodik a nagy zeneszerző halhatatlan géniusza, aki egy egészen új zenét teremt, a forradalmi romantika zenéjét. Zongoraművészetében és alkotásaiban átveszi Paganini félelmes technikáját, felfedezi a Schubert- dalokat, népszerűsíti Beethovent és Berliozt, mert minden jó és igaz ügynek pártfogója, felkarolója volt, egész életében. T egnagyobb értéke —cso- dálatos zseni művein túl —, hogy megmaradt magyarnak, de nem tagadta francia nevelését, német olvasmányait, az olasz műemlékek adta gondolatokat, mert mindez hozzátartozott ahhoz a programhoz, amelyet megvalósított. Az, hogy zenéje magyar, — az európai keretek között, ez fejezi ki legjobban nagyságát, zeneszerző mivoltát, mert mindent magáévá akart tenni, hogy minél értékesebbet, minél maradandóbbat alkosson. Hihetetlen olvasottsága, a sok- eok utazás, az új tájak, az új emberek, az új benyomások mind feloldódtak lelkében, s a zeneszerző egyszerre volt világpolgár és magyar. A szimfonikus költemény, az újabb egyházi zene s a modern zongoramuzsika alapvető mestere volt, aki néhol vakmerő kifejezések ezer más módjával teremtett új formákat. Kórusművei, szimfóniái, rapszódiái, egyházi zenéje egyedül állók a maga nemében. Műveiben, különösen az alkotás első korszakában a sok külső élmény a zene mély ábrázoló hajlamait keltette e’étre. Legjobban érezhető ez az Előjátékok, Amit a hegyekben hallani, Az ideálok. Hunok csatája, Dante szimfónia című műveiben. Hatalmas kompozíció az Esztergomi mise és a Szent Erzsébet legenda, amelyiknek értéke oly nagy. hogy még ma is a leghíresebb oratórium kórusok veszik fel programjukba. L iszt zenei nyelve nagyon sok mindenből táplálkozott. A végső célt szeme előtt tartva igyekszik művészetének kohójában kiolvasztani az új ötvözetet, amelyiknek alapjait az opera, a népdal, a verbunkos, a gregori- ánum, a francia, olasz és német romantika adja. Ez a kifejező erő meghódítja Európát, s mivel egyesül a harminchat éven keresztül zongoraművésznek ismert mester alkotó és reprodukáló nagyságával, életében a zenei világ vezére, kimagasló alakja marad. A pillanatnyi nagyságok tüze hamar kihamvad. Az a művész. aki felülemelkedik a híressé válás gyermekbetegségén, akit az emberi nagyság, az emberi szellem ihlet meg, s aki képes arra, hogy a valóságot kifejezze művészetének nyelvén, az értékében túléli saját magát. Liszt Ferenc élete és alkotása, bár a forró sikerek jegyében zajlott le, mégsem vált a szalonok szűk kincsévé, mert ha ember volt is és szerette is a sikert, távoli programjában igaz művész és igaz ember leikével értette meg küldetését. Nem jutott el az igazi magyar zene alapjaihoz, a népdalhoz, hiszen nem is forgott olyan körökben, ahol abban az időben fellelhette volna, de a megtalált verbunkos muzsika, a legmagyarabbnak vélt magyar zene motívumainak átültetése a klasszikus muzsika nyelvére mégis azt mutatja, hogy hazája zenéjét soha nem megtagadni, hanem világnyelvvé fejleszteni kívánta. Nem jutott el ugyan a legnagyobb drámai kifejezés területére, az opera magassá gára, ám amit alkotott, az maradéktalanul nagy és cső dálatos. A zenei világ hódolata érthető, hiszen nagy volt a nagyok között, s a mesternek szóló rajongás nem múlt el Beyruthban bekövetkezett halálával. Emlékét őrzi Róma, Weimár, Bécs, Pest, és még számtalan európai város, ahol a nagy zeneszerző megfordult. A „félig Apolló, félig Hermes”-t — ahogyan korában nevezték — 75 év múlva is hódolattal vegyes rajongással hallgatja a ma embere. A nagy mester szimfóniáit, zongoraversenyeit és azokat a műveket, amelyekben mindig, mindenütt megszólal valamilyen emlék, valamilyen gondolat, amelyik közel áll az emberhez, az emberi lélekhez, ma is utat talál hozzájuk. Szívesen és örömmel hallja, mert benne van minden, ami emberi, ami a művészetet művészetté teszi, mert mindig azt fejezi ki, amit az élet követelt. Emléke nagy és zenéjében jnaradandó a géniusz. (A. É.) Tanácskozott a KPVDSZ Heves megyei Bizottsága Július 28-án, délután 2 órakor kezdődött a KPVDSZ Heves megyei Bizottságának ülése. Karcagi Károly bejelentette, hogy az előzetesen megküldött írásbeli előterjesztés alapján három napirendi pontot tárgyalnak: a pénzintézeti szakosztályhoz tartozó alap- szervek dolgozóinak a termelő- szövetke*zetek megerősítése érdekében végzett munkáját, a fcldművesszövetkezetek segítségadása megyénk termelőszövetkezeteinek és a Heves megyei Tanács VB kereskedelmi osztálya napközi otthonának helyzetét. A pénzintézeti szakelőadók az elmúlt hónap végén felmérték megyénk termelőszövetkezeteinek gazdasági és pénzügyi helyzetét. Megállapították, hogy a 201 szövetkezet nagy része megerősödött, de 10—12 még állandó támogatásra, segítségre szorul. A Magyar Nemzeti Bank járási fiókjai látják el a szövetkezetek számlavezetését, részt vesznek a tervek elkészítésében, a hitelkérelmek felülvizsgálásában. így elmondható, hogy a bank szakelőadói ismerik a termelőszövetkezetek problémáit. Nemcsak hivatalból, számadatokból és jelentésekből ismerik, hanem életközelségből is, mert gyakran kimennek a szövetkezetekhez. Készt vesznek közgyűléseken, brigádértekezleten és vezetőségi megbeszéléseken, vagy leülnek az elnök és könyvelő mellé, segítenek a tervezésnél, a számviteli rend megteremtésében, a pénzügyi fegyelem megszilárdításában. Mindez nem formaság, nemcsak papírmunka, hanem gyakran nagyonis alapvető követelmény ahhoz, hogy rend, fegyelem legyen a szövetkezetben. Termelési terveket és hitelkérelmeket nem lehet úgy tárgyalni, ha a bank megbízottja nem ismeri eléggé a szövetkezetét. Falun, a tagság között töltött órák és napok segítik hozzá a bank szakelőadóit, hogy a számok mögött az életet, a gondokkal, bajokkal küzdő embereket lássák, ott segítsenek, ahol a legnagyobb szükség van arra. A pénzintézetek dolgozói becsülettel kivették részüket a termelőszövetkezetek megszilárdításában. Poroszlói Vince és Prokai Gábor kiváló dolgozó kitüntetést, nyolcán pedig pénzjutalmat kaptak kiemelkedő munkájukért. Hogyan, mint dolgozzanak ezután a pátronálók? Erről folyt a vita a KPVDSZ megyebizottsági ülésén. Furucz János, a Szakszervezetek Heves megyei Tanácsának vezető titkára adott erre útmutatást. — Termelőszövetkezeteink többsége megerősödött, a vezetés színvonala sokat javult, de a politikai felkészüléssel nem lehetünk elégedettek. Éppen azért arra kell törekedni, hogy a pénzintézetek szakemberei ne csak gazdasági, szakmai segítséget adjanak, hanem vegyék ki részüket a politikai oktatásban, a közgyűlések előkészítésében és a különböző politikai kérdések tisztázásában. Természetesen mindenkitől azt a segítséget várjuk, ami képességeinek megfelel. De bizonyos, hogy a pénzintézetek gazdasági szakemberei között akad nem is egy, aki képes színvonalas előadások megtartására, a termelőszövetkezetek pártszervezetének és, gazdasági vezetőinek állandó segítésére. Mindenkivel meg kell értetni, hogy a mi államunkban egy jogrend van, azzal élni lehet és kell, de azzal visszaélni nem szabad. a rendet és a törvényességet mindenütt be kell tartami, a nagy szövetkezetekben is, és a nemrégen alakult gyengébbekben is. Nem az „ingyeneskedésben”, hanem abban van segítség, hogy gyorsan és véglegesen kijavítsuk a hibákat. A KPVDSZ megyebizottsága határozatot hozott, hogy szakértelem, rátermettség és hajlam szerint csoportosítják a patronálókat és a mindenkori szükségnek megfelelően adnak megbízást politikai, munkavédelmi, kulturális, jogi, vagy gazdasági munka elvégzésére. Természetesen nem kívánnak éles határvonalat húzni az egyes „reszortok” közé, de hatékony és gyors segítség csak akkor biztosítható, ha céltudatosan és ésszerűen gazdálkodunk az erőforrásokkal. F. L. Az Elnöki Tanács Elnökének fogadása a Ghánái Köztársaság elnöke tiszteletére Dobi István, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke pénteken este fogadást adott dr. Kxoame Nkrunah, a Ghánái Köztársaság elnöke tiszteletére, a Magyar Néphadsereg Központi Klubjának nyári helyiségében. Részt vett a fogadáson Nkru- mah elnök és kíséretének tagjai: Krobo Edusei közlekedés- ügyi miniszter, Tawiah Ada- mafio, az elnöki ügyek állam- minisztere, A. Y. K. Djin, a Népi Konvenció Párt kincstárnoka, E. K. Okoh, az elnöki hivatal titkára, M. F. Dei-anang, Ghana afrika-ügyi főtitkára, akik színpompás nemzeti viseletben jelentek meg. Magyar részről megjelent a fogadáson Kállai Gyula, a Minisztertanács első elnökhelyettese, Kiss Károly, az Elnöki Tanács elnökhelyettese, Bisz- ku Béla belügyminiszter, Marosán György, az Elnöki Tanács tagja, Rónai Sándor, az országgyűlés elnöke és Somogyi Miklós, a SZOT elnöke, ez MSZMP Politikai Bizottsága-, nak tagja, dr. Sík Endre külügyminiszter, az Elnöki Tanács és a Minisztertanács számos más tagja, a politikai a gazdasági és a kulturális élet sok más vezető személyisége. Jelen volt a fogadáson a budapesti diplomáciai képviseletek számos vezetője és tagja. A fogadáson Dobi István, az Elnöki Tanács elnöke pohár- . köszöntőt mondott. A fogadáson pohárköszöntőt mondott dr. Kwame Nkrumah, a Ghánái Köztársaság elnöke is. A fogadás után a vendégek tiszteletére a Duna Együttes műsort adott a klub szabadtéri színpadán. (MTI) Jelentés a genfi atoméríekezletről GENF (TASZSZ): A genfi háromhatetlmi atomlTszere’.ési értekezlet pénteki ülésén a nyugati hatalmak azt próbálták bizonyítani, hogy korábban beterjesztett javas’ataik konstruktív jellegűek. Követelték a szovjet küldöttségtől ezeknek a teljesen irreális ja vasiatoknak az elfogadását. Nkrumah elnök megkoszorúzta a magyar hősök emlékművét Dr. Kwame Nkrumah, a Ghánái Köztársaság elnöke és kísérete szombaton délelőtt a Hősök-terén -megkoszorúzta a magyar hősök emlékművét. A koszorúzási ünnepségen megjelent Dobi István, a Nép- köztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, Kállai Gyula, a Minisztertanács első elnökhelyettese, Kiss Károly, az Elnöki Tanács elnökhelyettese, dr. Sík Endre külügyminiszter Kristóf István, az Elnöki Tanács titkára, Veres József, Budapest Főváros Tanácsa végrehajtó bizottságának elnöke, a külügyminisztérium, a honvédelmi minisztérium több vezető munkatársa. A díszőrség parancsnokának jelentése után dr. Nkrumah elnök Dobi Istvánnal együtt ellépett a díszőrség előtt, s köszöntötte azt. Felcsendült a ghanai himnusz, majd dr. Nkrumah elnök koszorút helyezett el az emlékművön. A magyar himnusz elhangzása után a díszőrség díszmenetével fejeződött be a ko- szörúzási ünnepség. (MTI) E javaslatok lényegében nem a nukleáris fegyverekkel végzett kísérletek teljes megszüntetéséről szóló egyezmény megvalósítására, hanem a háromhatalmi értekezlet megtorpedózására irányulnak. Carapkin, a Szovjetunió küldötte a nyugati hatalmak képviselőinek adott válaszában kijelentette, hogy a széles ellenőrzésről szóló nyugati követelés legjobb esetben is paradoxonként hangzik, figyelembe véve, hogy a Nyugat szisztematikusan folytatja a fegyverkezési hajszát és a háborús készülődést. A háromhatalmi értekezlet következő ülését július 31-én tartják. (MTI) Idő járás jelentés A Meteorológiai Intézet jelenti: Várható időjárás vasárnap estig: Felszakadozó felhőzet, néhány helyen. főként délen, eső. A szél mérséklődik és észak-keletire fordul. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet 20-24 fok, várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet keleten 12-15, nyugaton 9-12 fok között. II francia kormány makacs, merev álláspontja következtében futott zátonyra a lugrini tárgyalások hajója PÁRIZS (MTI): - A • francia —algériai tárgyalások újból' megszakadtak. A lugrini konferencia pénteki napján elhangzottak után, valamint Belkaszem algériai külügyminiszter és Joxe francia államminiszter ismételt négyszemközti találkozásain nyilvánvalóvá vált, az algériai küldöttség számára, hogy a francia kormány halhatatlanul ragaszkodik követeléséhez: a Szahara francia maradjon. Csátz egypetofe... Csak egy percre álljunk meg szombaton délutánonként az egri piactér patakparti oldalán, ahol ember és motorkerékpár tömeget láthatunk. A közlekedésügy szakemberei vizsgáztatják ilyenkor a motorkerékpárosokat. Szükséges ez, hisz ugrásszerűen növekvő közúti forgalmunk megköveteli, hogy csak vezetésben jártasak robogjanak az országutak végtelen szalagján, akik ismerik motorjukat, annak működését, ismerik a közlekedésrendészet előírásait és szabályait. Érdemes visszapillantani egy kissé az elmúlt időkre, ennél a motorkerékpár dolognál. Először egy—két kísérletező kis segédmotort szerelt lábbal hajtott kerékpárjára, s pöfögve rótta a kilométereket. Aztán jött a „Dongó-korszak", amikor a gyerekek az út szélére állva azzal a kérdéssel bosszantották a karikázva motorozókat. hogy „Bácsi! Csíp-e a dongó?" Ber- vák és mopedek követték a segédmotorokat, majd a Csepelek hosszú egyeduralma következett, ami szintén nem lett örökéletű, hisz megjelentek a Pannóniák, Danúviák, Jáwák, s lehetett és lehet válogatni, kinek-kinek ízlése és pénztárcájának tartalma szerint. A legkülönbözőbb foglalkozási ágak dolgozói mutatják be, hogy otthonosak a vezetésben. S ha megkérdezzük, hogy miért motoroznak, — megadják a választ. Az egyik falun lakik és városi gyárba jár dolgozni, — ezért kell, a másik szenvedélyes kiránduló, s feleségével együtt az országot akarja megismerni. A harmadik: — Messze van a termelőszövetkezeti munkahelyünk, miért ne járjak ki motoron, ha tehetem? — A szomszéd községben lakik a menyasszonyom, ezért kell, mondja a negyedik, s mondja az okot az ötödik, tizedik, ötvenedik. Húsz, s egynéhány évvel ezelőtt falun még megbámulták, ha motorral ment végig valaki a főutcán, s a városban is csak kevés motorkerékpár-tulajdonos volt. Ma, falun s városon egyaránt tengernyi a motor, s az az örvendetes, hogy van rávaló. Jó a kereset, növekednek az igények, s társadalmunk lehetőséget ad arra, hogy a növekvő igényeket kielégítsék az emberek. A fejlődés útja ez, s akik ma a motorkerékpár vizsgabizottság előtt állnak, nemsokára talán az autó kormányánál mutatják be, hogy el tudják vezetni a Moszkvicsokat és Wartburgokat, a Skodákat és Trabantokat, Volgákat, Fiatokat és Volkswageneket is. A megváltozott magyar tájak mellett, megváltozott közlekedésünk arculata is. Jó utat, — motorosok! Defekt és karambolmentes megérkezést kívánunk minden útnak indulónak. (Csg. L.) . Ilyenkörülmények között értelmetlenné vált a tárgyalások folytatása, az algériai küldöttség a konferencia meghatározatlan időre való elnapolását indítványozta. Joxe, a francia delegáció elnöke kapott a javaslaton. Nyílt titok, hogy Párizs célja a lugrini tárgyalások során „olyan kudarc elérése” volt, amely ez alkalommal „Franciaország számára legyen kedvező.” A jelek szerint a francia kormány teljesen elzárkózott az algériai követelés elől, hogy ismerjék el Algéria területi integritását és az önrendelkezési jog alkalmazásaként népszavazás döntsön a Szahara hovatartozása felől. Mint már korábban, a francia kormány most is ragaszkodott a Szahara fölötti szuveré- nitáshoz, politikai, gazdasági és katonai okokból egyaránt. Az algériai küldöttség határozott lépésének indító okait kutatva, politikai megfigyelők megállapítják, hogy kétségtele- lenül közrejátszottak a bizertai véres események és a nyomában kibontakozó észak-afrikai egységfront óriási perspektívái is. (MTI) A* algériai szóvivő a lugrini tárgyalások megszakadásáról GENF (MTI): Malek, a pénteken megszakadt lugrini francia-algériai tárgyalásokon részt vett algériai küldöttség szóvivője, péntek este sajtóértekezleten nyilatkozott a legújabb fejleményekről. Közölte, hogy a pénteki fordulatot a Szahara kérdésében tanúsított merev francia magatartás okoz. ta. A francia fél ugyanis arra az álláspontra helyezkedett, hogy a szaharai kérdést csak „a jelenlegi Algéria területének egyötödére sorvasztott algériai állam megalakulása után” hajlandó megtárgyalni. Ezzel — mondta Malek — tárgyalásaink zsákutcába kerültek, és az algériai küldöttség kénytelen volt felfüggeszteni a tárgyalásokat. Hozzáfűzte, hogy újabb találkozó időpontját nem tűzték ugyan ki, mégis fennáll az érintkezés újrafelvételének lehetősége. Az algériai küldöttség kompromisszumos lépésként indítványozta, hogy a szaharai kérdést a szaharai ásványkincsek kitermelésében kifejtendő együttműködés problémájával együtt vitassák meg, de a franciák a Szahara ásványkincseinek olyan módozatú kitermelését javasolták,, amely továbbra is francia szuverenitást biztosított volna a Szahara fölött. Ez világosan megmutatta, hogy a francia kormány a Szaharától megfosztott „független” Algériával szeretné megtárgyalni a szaharai ásványkincsek kitermelését. A franciák igyekeznek elodázni Szahara politikai szuverenitása kérdésének megoldását. Ilyen körülmények között az artériái küldöttség számára megnehezítették, sőt lehetetlenné tették a tárgyalások folytatását. Július 31-ig váltsa meg nu'ónvepeménvbe^étkőnvvéi I akkor NOVEMBERBEN NYERHET Trabant, Skoda Warsawa és Moszkvics kocsikon kívül BMW, FIAT, SIMKA és RENAULT autókat is. Sürgősen keresse fel az OTP fiókját, vagy a postahivatalt!