Népújság, 1961. július (12. évfolyam, 153-178. szám)

1961-07-30 / 178. szám

2 NÉPŰJSÄG 1961. július 30., vasárnap LISZT FERENC (1811-1886) A zenei világban ünnepi esztendő ez az év. A zeneirodalom nagy klassziku­sának, Bartók Bélának és Liszt Ferencnek hódol a világ. Liszt Ferenc, korának egyik szellemi vezére, a német—ma­gyar határvidékről, a Sopron megyei Doborjánból, egy ura­dalom gazdatisztjének fiaként indult el,, hogy valóra váltsa programját: hogy a magyar zenét világművészetté tegye, „világnyelvvé” fejlessze a nyu­gati kifejező eszköziök segítsé­gével, európai keretekben. Egész életútját a nagy élmé­nyek, maradandó érzelmek vi­hara jellemezte, amelyek egyé­ni életére hatva művészetében mint új, csodálatos muzsika jelentek meg. Minden élményt úgy fogadott, hogy az benne zenévé formálódott, s a virtuóz zongoraművészből, a nagyvilá­gi művészek rajongott bálvá­nyából, a gyűjtögetés és tanu­lás után kikristályosodik a nagy zeneszerző halhatatlan géniusza, aki egy egészen új zenét teremt, a forradalmi ro­mantika zenéjét. Zongoramű­vészetében és alkotásaiban át­veszi Paganini félelmes tech­nikáját, felfedezi a Schubert- dalokat, népszerűsíti Beetho­vent és Berliozt, mert minden jó és igaz ügynek pártfogója, felkarolója volt, egész életében. T egnagyobb értéke —cso- dálatos zseni művein túl —, hogy megmaradt ma­gyarnak, de nem tagadta fran­cia nevelését, német olvasmá­nyait, az olasz műemlékek ad­ta gondolatokat, mert mindez hozzátartozott ahhoz a prog­ramhoz, amelyet megvalósí­tott. Az, hogy zenéje magyar, — az európai keretek között, ez fejezi ki legjobban nagysá­gát, zeneszerző mivoltát, mert mindent magáévá akart tenni, hogy minél értékesebbet, mi­nél maradandóbbat alkosson. Hihetetlen olvasottsága, a sok- eok utazás, az új tájak, az új emberek, az új benyomások mind feloldódtak lelkében, s a zeneszerző egyszerre volt vi­lágpolgár és magyar. A szimfonikus költemény, az újabb egyházi zene s a mo­dern zongoramuzsika alapvető mestere volt, aki néhol vakme­rő kifejezések ezer más mód­jával teremtett új formákat. Kórusművei, szimfóniái, rap­szódiái, egyházi zenéje egye­dül állók a maga nemében. Műveiben, különösen az al­kotás első korszakában a sok külső élmény a zene mély áb­rázoló hajlamait keltette e’ét­re. Legjobban érezhető ez az Előjátékok, Amit a hegyekben hallani, Az ideálok. Hunok csatája, Dante szimfónia című műveiben. Hatalmas kompozí­ció az Esztergomi mise és a Szent Erzsébet legenda, ame­lyiknek értéke oly nagy. hogy még ma is a leghíresebb ora­tórium kórusok veszik fel programjukba. L iszt zenei nyelve nagyon sok mindenből táplál­kozott. A végső célt szeme előtt tartva igyekszik művé­szetének kohójában kiolvasz­tani az új ötvözetet, amelyik­nek alapjait az opera, a nép­dal, a verbunkos, a gregori- ánum, a francia, olasz és né­met romantika adja. Ez a ki­fejező erő meghódítja Euró­pát, s mivel egyesül a har­minchat éven keresztül zongo­raművésznek ismert mester al­kotó és reprodukáló nagyságá­val, életében a zenei világ ve­zére, kimagasló alakja marad. A pillanatnyi nagyságok tü­ze hamar kihamvad. Az a mű­vész. aki felülemelkedik a hí­ressé válás gyermekbetegségén, akit az emberi nagyság, az emberi szellem ihlet meg, s aki képes arra, hogy a való­ságot kifejezze művészetének nyelvén, az értékében túléli saját magát. Liszt Ferenc éle­te és alkotása, bár a forró sikerek jegyében zajlott le, mégsem vált a szalonok szűk kincsévé, mert ha ember volt is és szerette is a sikert, tá­voli programjában igaz mű­vész és igaz ember leikével értette meg küldetését. Nem jutott el az igazi magyar ze­ne alapjaihoz, a népdalhoz, hiszen nem is forgott olyan körökben, ahol abban az idő­ben fellelhette volna, de a megtalált verbunkos muzsika, a legmagyarabbnak vélt ma­gyar zene motívumainak átül­tetése a klasszikus muzsika nyelvére mégis azt mutatja, hogy hazája zenéjét soha nem megtagadni, hanem világ­nyelvvé fejleszteni kívánta. Nem jutott el ugyan a leg­nagyobb drámai kifejezés te­rületére, az opera magassá gára, ám amit alkotott, az maradéktalanul nagy és cső dálatos. A zenei világ hódolata érthető, hiszen nagy volt a nagyok között, s a mesternek szóló rajongás nem múlt el Beyruthban bekövet­kezett halálával. Emlékét őr­zi Róma, Weimár, Bécs, Pest, és még számtalan európai vá­ros, ahol a nagy zeneszerző megfordult. A „félig Apolló, félig Hermes”-t — ahogyan korában nevezték — 75 év múlva is hódolattal vegyes ra­jongással hallgatja a ma em­bere. A nagy mester szimfó­niáit, zongoraversenyeit és azokat a műveket, amelyek­ben mindig, mindenütt meg­szólal valamilyen emlék, vala­milyen gondolat, amelyik kö­zel áll az emberhez, az emberi lélekhez, ma is utat talál hoz­zájuk. Szívesen és örömmel hallja, mert benne van min­den, ami emberi, ami a művé­szetet művészetté teszi, mert mindig azt fejezi ki, amit az élet követelt. Emléke nagy és zenéjében jnaradandó a géniusz. (A. É.) Tanácskozott a KPVDSZ Heves megyei Bizottsága Július 28-án, délután 2 óra­kor kezdődött a KPVDSZ He­ves megyei Bizottságának ülé­se. Karcagi Károly bejelen­tette, hogy az előzetesen meg­küldött írásbeli előterjesztés alapján három napirendi pon­tot tárgyalnak: a pénzintézeti szakosztályhoz tartozó alap- szervek dolgozóinak a termelő- szövetke*zetek megerősítése ér­dekében végzett munkáját, a fcldművesszövetkezetek segít­ségadása megyénk termelőszö­vetkezeteinek és a Heves me­gyei Tanács VB kereskedelmi osztálya napközi otthonának helyzetét. A pénzintézeti szakelőadók az elmúlt hónap végén felmér­ték megyénk termelőszövetke­zeteinek gazdasági és pénzügyi helyzetét. Megállapították, hogy a 201 szövetkezet nagy része megerősödött, de 10—12 még állandó támogatásra, segítségre szorul. A Magyar Nemzeti Bank járási fiókjai látják el a szövetkezetek számlavezetését, részt vesznek a tervek elkészí­tésében, a hitelkérelmek felül­vizsgálásában. így elmondható, hogy a bank szakelőadói isme­rik a termelőszövetkezetek problémáit. Nemcsak hivatal­ból, számadatokból és jelenté­sekből ismerik, hanem élet­közelségből is, mert gyakran kimennek a szövetkezetekhez. Készt vesznek közgyűléseken, brigádértekezleten és vezető­ségi megbeszéléseken, vagy le­ülnek az elnök és könyvelő mellé, segítenek a tervezésnél, a számviteli rend megteremté­sében, a pénzügyi fegyelem megszilárdításában. Mindez nem formaság, nemcsak papírmunka, ha­nem gyakran nagyonis alapvető követelmény ah­hoz, hogy rend, fegyelem legyen a szövetkezetben. Termelési terveket és hitelké­relmeket nem lehet úgy tár­gyalni, ha a bank megbízottja nem ismeri eléggé a szövetke­zetét. Falun, a tagság között töltött órák és napok segítik hozzá a bank szakelőadóit, hogy a számok mögött az éle­tet, a gondokkal, bajokkal küz­dő embereket lássák, ott segít­senek, ahol a legnagyobb szük­ség van arra. A pénzintézetek dolgozói be­csülettel kivették részüket a termelőszövetkezetek megszi­lárdításában. Poroszlói Vince és Prokai Gábor kiváló dolgo­zó kitüntetést, nyolcán pedig pénzjutalmat kaptak kiemel­kedő munkájukért. Hogyan, mint dolgozzanak ezután a pátronálók? Erről folyt a vita a KPVDSZ me­gyebizottsági ülésén. Furucz Já­nos, a Szakszervezetek Heves megyei Tanácsának vezető tit­kára adott erre útmutatást. — Termelőszövetkezeteink többsége megerősödött, a veze­tés színvonala sokat javult, de a politikai felkészüléssel nem lehetünk elégedettek. Éppen azért arra kell törekedni, hogy a pénzintézetek szakembe­rei ne csak gazdasági, szak­mai segítséget adjanak, ha­nem vegyék ki részüket a politikai oktatásban, a köz­gyűlések előkészítésében és a különböző politikai kér­dések tisztázásában. Természetesen mindenkitől azt a segítséget várjuk, ami képes­ségeinek megfelel. De bizonyos, hogy a pénzintézetek gazdasági szakemberei között akad nem is egy, aki képes színvonalas előadások megtartására, a ter­melőszövetkezetek pártszer­vezetének és, gazdasági vezetői­nek állandó segítésére. Min­denkivel meg kell értetni, hogy a mi államunkban egy jogrend van, azzal élni lehet és kell, de azzal visszaélni nem sza­bad. a rendet és a törvényes­séget mindenütt be kell tarta­mi, a nagy szövetkezetekben is, és a nemrégen alakult gyen­gébbekben is. Nem az „ingye­neskedésben”, hanem abban van segítség, hogy gyorsan és véglegesen kijavítsuk a hibá­kat. A KPVDSZ megyebizottsága határozatot hozott, hogy szakértelem, rátermettség és hajlam szerint csopor­tosítják a patronálókat és a mindenkori szükségnek megfelelően adnak megbí­zást politikai, munkavédel­mi, kulturális, jogi, vagy gazdasági munka elvégzé­sére. Természetesen nem kívánnak éles határvonalat húzni az egyes „reszortok” közé, de ha­tékony és gyors segítség csak akkor biztosítható, ha céltuda­tosan és ésszerűen gazdálko­dunk az erőforrásokkal. F. L. Az Elnöki Tanács Elnökének fogadása a Ghánái Köztársaság elnöke tiszteletére Dobi István, a Népköztársa­ság Elnöki Tanácsának elnöke pénteken este fogadást adott dr. Kxoame Nkrunah, a Ghánái Köztársaság elnöke tiszteleté­re, a Magyar Néphadsereg Központi Klubjának nyári he­lyiségében. Részt vett a fogadáson Nkru- mah elnök és kíséretének tag­jai: Krobo Edusei közlekedés- ügyi miniszter, Tawiah Ada- mafio, az elnöki ügyek állam- minisztere, A. Y. K. Djin, a Népi Konvenció Párt kincstár­noka, E. K. Okoh, az elnöki hi­vatal titkára, M. F. Dei-anang, Ghana afrika-ügyi főtitkára, akik színpompás nemzeti vise­letben jelentek meg. Magyar részről megjelent a fogadáson Kállai Gyula, a Mi­nisztertanács első elnökhelyet­tese, Kiss Károly, az Elnöki Tanács elnökhelyettese, Bisz- ku Béla belügyminiszter, Ma­rosán György, az Elnöki Ta­nács tagja, Rónai Sándor, az országgyűlés elnöke és Somo­gyi Miklós, a SZOT elnöke, ez MSZMP Politikai Bizottsága-, nak tagja, dr. Sík Endre kül­ügyminiszter, az Elnöki Ta­nács és a Minisztertanács szá­mos más tagja, a politikai a gazdasági és a kulturális élet sok más vezető személyisége. Jelen volt a fogadáson a bu­dapesti diplomáciai képvisele­tek számos vezetője és tagja. A fogadáson Dobi István, az Elnöki Tanács elnöke pohár- . köszöntőt mondott. A fogadáson pohárköszöntőt mondott dr. Kwame Nkrumah, a Ghánái Köztársaság elnöke is. A fogadás után a vendégek tiszteletére a Duna Együttes műsort adott a klub szabadté­ri színpadán. (MTI) Jelentés a genfi atoméríekezletről GENF (TASZSZ): A genfi háromhatetlmi atomlTszere’.ési értekezlet pénteki ülésén a nyugati hatalmak azt próbál­ták bizonyítani, hogy koráb­ban beterjesztett javas’ataik konstruktív jellegűek. Köve­telték a szovjet küldöttségtől ezeknek a teljesen irreális ja vasiatoknak az elfogadását. Nkrumah elnök megkoszorúzta a magyar hősök emlékművét Dr. Kwame Nkrumah, a Ghánái Köztársaság elnöke és kísérete szombaton délelőtt a Hősök-terén -megkoszorúzta a magyar hősök emlékművét. A koszorúzási ünnepségen megjelent Dobi István, a Nép- köztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, Kállai Gyula, a Minisz­tertanács első elnökhelyettese, Kiss Károly, az Elnöki Tanács elnökhelyettese, dr. Sík Endre külügyminiszter Kristóf Ist­ván, az Elnöki Tanács titkára, Veres József, Budapest Fővá­ros Tanácsa végrehajtó bizott­ságának elnöke, a külügymi­nisztérium, a honvédelmi mi­nisztérium több vezető munka­társa. A díszőrség parancsnokának jelentése után dr. Nkrumah el­nök Dobi Istvánnal együtt el­lépett a díszőrség előtt, s kö­szöntötte azt. Felcsendült a ghanai him­nusz, majd dr. Nkrumah elnök koszorút helyezett el az emlék­művön. A magyar himnusz el­hangzása után a díszőrség dísz­menetével fejeződött be a ko- szörúzási ünnepség. (MTI) E javaslatok lényegében nem a nukleáris fegyverekkel vég­zett kísérletek teljes megszün­tetéséről szóló egyezmény megvalósítására, hanem a há­romhatalmi értekezlet megtor­pedózására irányulnak. Carapkin, a Szovjetunió kül­dötte a nyugati hatalmak képviselőinek adott válaszá­ban kijelentette, hogy a szé­les ellenőrzésről szóló nyugati követelés legjobb esetben is paradoxonként hangzik, fi­gyelembe véve, hogy a Nyu­gat szisztematikusan folytatja a fegyverkezési hajszát és a háborús készülődést. A háromhatalmi értekezlet következő ülését július 31-én tartják. (MTI) Idő járás jelentés A Meteorológiai Intézet jelenti: Várható időjárás vasárnap estig: Felszakadozó felhőzet, néhány he­lyen. főként délen, eső. A szél mér­séklődik és észak-keletire fordul. Várható legmagasabb nappali hő­mérséklet 20-24 fok, várható leg­alacsonyabb éjszakai hőmérséklet keleten 12-15, nyugaton 9-12 fok között. II francia kormány makacs, merev álláspontja következtében futott zátonyra a lugrini tárgyalások hajója PÁRIZS (MTI): - A • francia —algériai tárgyalások újból' megszakadtak. A lugrini kon­ferencia pénteki napján el­hangzottak után, valamint Belkaszem algériai külügymi­niszter és Joxe francia állam­miniszter ismételt négyszem­közti találkozásain nyilván­valóvá vált, az algériai kül­döttség számára, hogy a fran­cia kormány halhatatlanul ra­gaszkodik követeléséhez: a Sza­hara francia maradjon. Csátz egypetofe... Csak egy percre álljunk meg szombaton délutánonként az egri piactér patakparti oldalán, ahol ember és motorkerék­pár tömeget láthatunk. A közlekedésügy szakemberei vizsgáztatják ilyenkor a motorkerékpárosokat. Szükséges ez, hisz ugrásszerűen növek­vő közúti forgalmunk megköveteli, hogy csak vezetésben jár­tasak robogjanak az országutak végtelen szalagján, akik is­merik motorjukat, annak működését, ismerik a közlekedés­rendészet előírásait és szabályait. Érdemes visszapillantani egy kissé az elmúlt időkre, en­nél a motorkerékpár dolognál. Először egy—két kísérletező kis segédmotort szerelt lábbal hajtott kerékpárjára, s pöfögve rótta a kilométereket. Aztán jött a „Dongó-korszak", amikor a gyerekek az út szélére állva azzal a kérdéssel bosszantották a karikázva motorozókat. hogy „Bácsi! Csíp-e a dongó?" Ber- vák és mopedek követték a segédmotorokat, majd a Csepelek hosszú egyeduralma következett, ami szintén nem lett örök­életű, hisz megjelentek a Pannóniák, Danúviák, Jáwák, s lehe­tett és lehet válogatni, kinek-kinek ízlése és pénztárcájának tartalma szerint. A legkülönbözőbb foglalkozási ágak dolgozói mutatják be, hogy otthonosak a vezetésben. S ha megkérdezzük, hogy miért motoroznak, — megadják a választ. Az egyik falun la­kik és városi gyárba jár dolgozni, — ezért kell, a másik szenvedélyes kiránduló, s feleségével együtt az országot akar­ja megismerni. A harmadik: — Messze van a termelőszövet­kezeti munkahelyünk, miért ne járjak ki motoron, ha tehe­tem? — A szomszéd községben lakik a menyasszonyom, ezért kell, mondja a negyedik, s mondja az okot az ötödik, tizedik, ötvenedik. Húsz, s egynéhány évvel ezelőtt falun még megbámulták, ha motorral ment végig valaki a főutcán, s a városban is csak kevés motorkerékpár-tulajdonos volt. Ma, falun s váro­son egyaránt tengernyi a motor, s az az örvendetes, hogy van rávaló. Jó a kereset, növekednek az igények, s társadalmunk le­hetőséget ad arra, hogy a növekvő igényeket kielégítsék az emberek. A fejlődés útja ez, s akik ma a motorkerékpár vizsgabi­zottság előtt állnak, nemsokára talán az autó kormányánál mutatják be, hogy el tudják vezetni a Moszkvicsokat és Wart­burgokat, a Skodákat és Trabantokat, Volgákat, Fiatokat és Volkswageneket is. A megváltozott magyar tájak mellett, megváltozott köz­lekedésünk arculata is. Jó utat, — motorosok! Defekt és karambolmentes megér­kezést kívánunk minden útnak indulónak. (Csg. L.) . Ilyenkörülmények között értelmetlenné vált a tárgyalá­sok folytatása, az algériai kül­döttség a konferencia megha­tározatlan időre való elnapo­lását indítványozta. Joxe, a francia delegáció elnöke ka­pott a javaslaton. Nyílt titok, hogy Párizs célja a lugrini tárgyalások során „olyan ku­darc elérése” volt, amely ez al­kalommal „Franciaország szá­mára legyen kedvező.” A jelek szerint a francia kormány teljesen elzárkózott az algériai követelés elől, hogy ismerjék el Algéria területi integritását és az önrendelke­zési jog alkalmazásaként nép­szavazás döntsön a Szahara ho­vatartozása felől. Mint már korábban, a fran­cia kormány most is ragaszko­dott a Szahara fölötti szuveré- nitáshoz, politikai, gazdasági és katonai okokból egyaránt. Az algériai küldöttség hatá­rozott lépésének indító okait kutatva, politikai megfigyelők megállapítják, hogy kétségtele- lenül közrejátszottak a bizertai véres események és a nyomá­ban kibontakozó észak-afrikai egységfront óriási perspektívái is. (MTI) A* algériai szóvivő a lugrini tárgyalások megszakadásáról GENF (MTI): Malek, a pén­teken megszakadt lugrini fran­cia-algériai tárgyalásokon részt vett algériai küldöttség szóvivője, péntek este sajtóér­tekezleten nyilatkozott a leg­újabb fejleményekről. Közölte, hogy a pénteki fordulatot a Szahara kérdésében tanúsított merev francia magatartás okoz. ta. A francia fél ugyanis arra az álláspontra helyezkedett, hogy a szaharai kérdést csak „a jelenlegi Algéria területé­nek egyötödére sorvasztott al­gériai állam megalakulása után” hajlandó megtárgyalni. Ezzel — mondta Malek — tár­gyalásaink zsákutcába kerül­tek, és az algériai küldöttség kénytelen volt felfüggeszteni a tárgyalásokat. Hozzáfűzte, hogy újabb találkozó időpontját nem tűzték ugyan ki, mégis fennáll az érintkezés újrafelvételének lehetősége. Az algériai küldött­ség kompromisszumos lépés­ként indítványozta, hogy a sza­harai kérdést a szaharai ás­ványkincsek kitermelésében kifejtendő együttműködés prob­lémájával együtt vitassák meg, de a franciák a Szahara ás­ványkincseinek olyan módoza­tú kitermelését javasolták,, amely továbbra is francia szu­verenitást biztosított volna a Szahara fölött. Ez világosan megmutatta, hogy a francia kormány a Szaharától meg­fosztott „független” Algériával szeretné megtárgyalni a szaha­rai ásványkincsek kitermelését. A franciák igyekeznek elodázni Szahara politikai szuverenitása kérdésének megoldását. Ilyen körülmények között az artériái küldöttség számára megnehezí­tették, sőt lehetetlenné tették a tárgyalások folytatását. Július 31-ig váltsa meg nu'ónvepeménvbe^étkőnvvéi I akkor NOVEMBERBEN NYERHET Trabant, Skoda Warsawa és Moszkvics kocsikon kívül BMW, FIAT, SIMKA és RENAULT autókat is. Sürgősen keresse fel az OTP fiókját, vagy a postahivatalt!

Next

/
Thumbnails
Contents