Népújság, 1961. június (12. évfolyam, 127-152. szám)

1961-06-30 / 152. szám

1961. június 30., péntek NGPŰJSAG [egszoktam a falusi éle­tet, a mezőgazdasági munkát, hiszen a szövetkezés hőskorában Kuncsorbán tsz- elnökként dolgoztam, koráb­ban pedig apám mellett „túr­tam a földet”. Mégis, mikor ideérkeztem Mátraderecskére, s bekopogtattam a tsz irodá­jába, nem voltak valami vér­mes illúzióim az itteni hely­zettel kapcsolatban. Kopott, rideg épület ma még a tsz köz­pontja ... De erről minek is beszélni, nem a kényelmet ke­resni jöttem ide, amikor a párt felhívására gyakorlati munká­ra jelentkeztem. Tudtam, hogy idegen táj, ismeretlen embe­rek fogadnak, de azt is tud­tam, hogy ezek az emberek nemsokára segítőim, barátaim lesznek. Ügy is lett. A „tsz- ember”, ahogy engem az első napokban neveztek, minden igyekezetével azon volt, hogy megértesse jövetele célját, hogy maga mellé tudja állíta­ni a falubelieket, hogy velük együtt elérje a Rákóczi Tsz gazdasági-politikai megszilár­dulását. Igaz, eltelt jónéhány nap, amíg „felmelegedett kö­rülöttem a levegő”, előbb a falu vezetői, aztán a tsz-beliek barátkoztak meg velem. Alig múlt el egy hónapja, hogy pesti munkahelyemet, családo­mat elhagyva idejöttem dol­gozni, már úgy éreztem, kicsit ide is tartozom. A falu életé­hez igazítom munkanapjai­mat, s szeretném egy kicsit a falu életét is a magaméhoz igazítani. Nem ezzel a jelszó­val jöttem a faluba: „jönni, látni, győzni”, inkáb dolgozni nagy türelemmel, átadni azo­kat a tapasztalatokat, amelye­ket életem során gyűjtöttem, úgy is, mint tsz-elnök, mint falun élő ember, úgy is, mint pártmunkás. S ezekre a tapasztalatok­ra, a türelemre igen nagy szükség van egy ilyen első évében levő termelőszö­vetkezetnél. Tegnap például a fogatosok- hoz kellett kimenni, mert pa­naszkodott a tsz-vezetőség: nagy a fegyelmezetlenség ná­luk. A panasz jogos volt, de nem lehetett belőle általánosítani. Mert végeredményben a foga- tosoknak is igazat kellett adni, a lókapálásnak a normáját nagyon feszesre szabták és nem minden esetben beszéltek emberségesen velük. De ez nem lehet a fegyelmezetlenke­dés jogalapja. Még akkor sem, ha néhányan hajlamosak arra, hogy azt higgyék, ha kiabálva adnak ki valami utasítást, az az erélyes, kemény vezetés. Ezt pedig nem szeretik az em­berek. S azt sem, hogy ami­SZABÁLYTALAN MONOLÓG kor sürget a munka, most ál­lapítják meg a különböző nor­mákat, azt, hogy mennyi mun­kaegység jár a kapálásért, egyéb munkáért. S amellett se lehetett szó nélkül elmenni, hogy az idős tsz-tagoknak vo­nakodtak kiadni a háztájit. Mert ez igen rossz hatást vál­tott ki a faluban. Ügy érez­tem, szólni kell az érdekük­ben, s ez jólesett nekik. Hiba tehát jócskán akad még a tsz házatáján, bár ezek a hibák legtöbbször a tapasztalatlan­ságból erednek, abból, hogy a tsz elnöke, vezetői nem szok­tak hozzá a 2000 holdas gaz­daság irányításához. S van még más tényező is, ami nehe­zíti a munkát: nincs a terme­lőszövetkezetben pártszervezet. A tsz-ben tevékenykedő hat kommunista közül is négyet nemrég vettek fel a pártba, ők is most ismerkednek a szerve­zeti élettel, a kommunisták tennivalóival. Ök is segítségre szorulnak még, tanácsokra, irányításra, de biztatóan ala­kul már körülöttük a leendő tsz-pártszervezet gárdája, az aktívák csoportja. A közös gazdasághoz legjobban vonzó­dó, a párt politikáját szívesen követő, szorgalmas tsz-tagok- ból alakult jó 30 főnyi aktíva tevékenykedik már a pártcso­port vezetésével. S igen bizta­tóan ... IV emrégen megtartották első értekezletüket, hogy a közgyűlés előtt kiala­kítsák a párt politikájának legjobban megfelelő javaslato­kat, véleményeket, amelyeknek elfogadásáért aztán síkraszáll- tak a szövetkezet tagsága előtt. Az első megbeszélésre ugyan nem jött el mindegyi­kük — (valamelyik nap sorra kell járnom őket, megtudni, mi akadályozta ottlétüket), bár kevesen hiányoztak, de jó lett volna, ha az ő javaslataik is a közgyűlés elé kerülnek. Sokat remélek ezektől az emberektől. Azt szeretném, ha minden munkacsapatba jutna belőlük, s ott rajtuk keresztül érvényesülne a párt politiká­ja, általuk is megismernék a tagság véleményét, akaratát, amely így megfelelően érvé­nyesülhetne a szövetkezet éle­tében, vezetésében. A termelőszövetkezet eme legszorgalmasabb, s most már aktívan politizáló embereinek segítségére számítanak a kom­munisták, s számítok én is, abban, hogy megerősítjük a közös vagyon védelmét. Elég­gé elterjedt errefelé a mezei lopás. Előfordul, hogy boglya­szám elviszik a tsz lucernáját Szándékosan mondom azt, hogy elviszik, s nem ellopják, mert, sajnos, az a nézet alakult ki néhány embernél, hogy nem lopás, ha megkaszálják a rétet, ha megdézsmálják a lu­cernát, ha legeltetnek a közös földön. Ennek a nézetnek a megcáfolásában számítunk a 30 főnyi aktívacsoportra, de számítunk a nyári és őszi nagy idénymunkáknál is, különösen az aratás megszervezésénél. Nehéz lesz ez a munka. Hetek óta fő a szövetkezet vezetői­nek, s minden embernek a fe­je, aki valami közösséget érez a szövetkezet gondjaival, mi­ként tudjuk betakarítani 1000 hold kalászos termését. Mi­ként, hiszen ha minden ara­tásnál használható embert be­számítunk, csak a terület egy- harmadát tudják levágni. S a gépek? A zoktól is minimális se- gítséget várhatunk, mintegy 300 hold aratását. Mi legyen a fennmaradó 400 hold­dal? Ha még most nincs is meg a biztató megoldás, addig nem nyugszunk, míg az összes fellelhető tartalékot csatasor­ba nem állítjuk, amíg nem biztosítjuk az ezer holdnyi termés időbeni learatását. Er­re felhasználjuk az anyagi ösztönzést (prémiumot adunk az aratóknak), a felvllágosífó munkát, a községben lakó bá­nyászok, téglagyáriak segítsé­gét, a kiszisták munkáját, s keresünk még újabb lehetősé­geket is. Biztató és erőt ad a további munkához, hogy ilyen nagy feladatok megoldásánál sokan nyújtják segítő kezüket. Osz- szehívtuk például az üzemi dolgozókat, kértük, miként a szervezésnél, most is adjanak segítséget. Azt kérdezték: mi­ben? Aratni kell — mondot­tuk. S ők így válaszoltak: Most is ott leszünk. S jött hozzánk a KISZ-titkár is. Közölte, hogy a falu fiataljai részt kémek az aratási munkákból, a kapálás­ban is segítenek. A téglagyári­ak észrevették, hogy az üzem melletti területen elmaradtak a kapálással a szövetkezetbeli­ek. Másnap Sándor Sándor párttitkár kezet adott rá, rö­videsen bekapálják a területet a gyár munkásai. Lehet ilyen összefogás, segi- tőkészség láttán elcsüggedni? S aztán itt vannak a vasárna­pok. Milyen szépen bizonyíta­nak amellett, milyen egy aka­raton van a falu, ha a közös termés megmentéséről, növe­léséről van szó. A bányászok kaszát fognak, az üzemi mun­kások kapálnak, a falu apra- ja-nagyja kivonul a határba, hogy megmentse a takar­mányt. hogy kiölje a gyomot. Az ilyen munka azt is jelen­ti: újból itt kell maradnom vasárnapra is. Igen, azt is, de hát a család tudja, hogy itt most nagy szükség van min­denki munkájára, s ha az em­ber látja ezt a nagy igyeke­zetei, látja az értelmét a mun­kájának, szívesen áldoz érte vasárnapot, kényelmet, éjsza­kát, mindent. S ha nehéz munka közben telik is él a hat hónap, amit itt, Mátraderecskén töltök, kárpótlást ad az a tudat, hogy sikerült valamennyire előre­haladni az emberek nevelésé­ben is. Mert az emberek nem szokták még meg. hogy meg­változott körülményeiknek megfelelően viselkedjenek, gondolkozzanak. Előfordul, hogy gorombán beszélnek a bngádvezetővel, aki megkö­veteli tőlük a rendes munka­kezdést, nem becsülik meg eléggé egyesek a közös va­gyont, könnyen elterjed még az intrika és a közgyűlés is csak az utóbbi időben kezd hasonlítani a szövetkezeti gaz­dák higgadt, felelősségteljes gyülekezetéhez. M égis, ha ennyi hiba van is, lehet boldogulni ve­lük. Különösen az asszonynép szorgalmas, a férfiaknál még gyakori a civakodás, előfor­dul még tétlen pipázgatás a munkahelyen, de ezen kell és akarunk is segíteni. Lehet, hogy erre kevés lesz ez a né­hány hónap, de gondolom, ve­lem, utánam mások is vállal­ják, hogy segítenek ebben a folyamatban. Végezetül mit is mondhatnék? Ha el tudnám érni, hogy jó kommunista kol­lektíva irányíthatná a falu, a szövetkezet életét, ha rend­szeresen és az eddiginél is eredményesebben munkálkod­na a szövetkezet legjobb em­bereiből alakult aktívacsoport, ha idejében betakarítanánk a termést, elvetnénk az őszi bú­zát, kialakítanánk a tsz jövő évi tervét, nyugodt lelkiisme­rettel mennék vissza buda­pesti munkahelyemre. De addig még sok álmatlan éjszaka, sok munka vár itt rám. Elmondotta: Tóth Imre, pártmunkás. Feljegyezte: Kovács Endre. A Népek Barátsága Egyetemén Mintegy félezer diák a világ hatvan országából sajátít­ja el a műszaki és tudományos ismereteket, a Szovjetunió­ban alapított Népek Barátsága Egyetemén. Az Indonéziá­ból, Kubából, Libanonból, Génuából érkezett diákok baráti kapcsolatokat építettek ki egymással. A szovjet fiatalok so­kat segítettek nekik az orosz nyelv elsajátításában. Ké­pünkön Oleg Papkov, szovjet egyetemi hallgató segít gha- nai barátjának, Philip Odurut-Achampongnak az orosz kiej­tés gyakorlásában. Kis családi — nagy családi.•• Beszélgetés Nyúl Lászlóval, a Kőbányai Sör- és Malátagyár egri kirendeltségének vezetőjével — Nem lehet nagy üveg családi sört kapni, csak kicsi­vel — mondják a panaszosok, akik már másfél hónapja ész­revették, hogy a nagy üveg családi sör eltűnt a boltok­ból. — Mi az oka ennek? — kérdezzük Nyúl Lászlót, a Kőbányai Sör- és Malátagyár egri kirendeltségének vezető­jét. — Valóban, az egri kiren­deltségben is leállítottuk a másfél literes üvegbe történő palackozást. Azért mondom, hogy is, mert ugyanezt tette az országban több kirendelt­ség is, központi instrukciókra, és azóta csak négy és fél, il­letve hat és féldecis palac­kok kerülnek ki a teleprőL — A vevők hiányolják a nagy családit, mert az olcsóbb. Jobban járnak vele, mintha kis palackokban veszik meg ugyanazt a mennyiséget. — Igaz, valóban jobban jár­nak. Mi tudjuk, hogy minél kisebb palacba kerül az ital, annál drágább. Így van ez a sörrel is. De a kis palackok­ra nem azért tértünk rá, mert nagyobb árat akarunk kapni érte, más oka van. A nagy családit régi, elavult gépen töltöttük: naponta bizony elég keveset. Kis üvegekbe naponta 50 hektolitert palackozunk, nagy családira csak 20 hektó­ig telne a jelenlegi kapaci­tásból. — Ez az „átállás” vagy át­térés a kis palackokra ideig­lenes jellegű, vagy végleges megoldás? — Az utasítás szerint ideig­lenes. Még a begyűlt másfél- literes üvegeket sem kell visz- szaküldeni a központba, készen állunk arra, hogy bármiké • ismét palackozhassunk. — Mikor kerülhet erre sor? — Sajnos, nem tudom, azt hiszem, új gép kell ehhez, amely a mostani mennyiség­nek többszörösét tudja palac­kozni nagy üvegbe. Reméljük, jön az új gép, ( addig is várjuk a nagy csa­ládit. Krajczár Imre — Nem ítélkezni jöttem... No, ne haragudjon, hogy csak úgy betörtem. De hát meg kell értenie minket is. Amióta a dolog tart, nálunk nem ott­hon az otthon. A család kezd széthullni és nohát, azért jöt­tem, beszéljek az anyjával. Legalább neki legyen esze. A lány arcán bágyadt mo­soly. — Az jó lesz. Talán, ha ma­ga... Mert én próbáltam... Be­széljen vele, hátha sikerül... Csend ereszkedik közéjük. Hirtelenében egyik se tudja, mit mondjon. A fiúban fel­szakadozik a nagy-nagy mé­reg, a lányba meg valami sze- mérmetes érzés belefojt min­den szót. A fiú egy érzéssel küszködik, úgy megsajnálta ezt a törékeny lányt, kicsit meg is tetszett, de hát, ez az alkalom... Nem, nem alkal­mas az enyelgésre. — Soká jön az anyukája? A lány a kredencen ketyegő órára néz. — Háromnegyed óra múlva itt lesz. — Hm — mormogja a fiú és türelmetlenül rágyújt egy ci­garettára. Ügy tesz, mint akit nagyon elfoglal ez a művelet, de minden érzékével a lányt figyeli, érzi. — Látom, maga is ideges ki­csit — mondja a lány. — Nem csoda, én is az vagyok. Vala­mit kéne csinálni, de mit? A legény hatalmas füstkari­kát fúj a mennyezet felé. Ki­csit sajnálja a lányt. Ez a sze­gény, vézna teremtés aligha tehet a dologról, de hát... Ej, •ki ismeri ezeket a nőféléket? Mind olyan, mint a kezes bá­rány és mindből vérengző tig­ris lehet. Különben is csak nem kezd ki az apja ... szere­tőjének lányával... O, milyen szamár is a magafajta fiatal­ember. Egy libbenő szoknya, egy szép szem, elbűvölő nézés, és kész a baj. Nofiat, ebből aligha lesz valami! Magábate- metkezve ül. A csend, mint át­hidalhatatlan szakadék feszül közéjük. A lány cipője halkan koc­can a konyha földjén. A fiú szeme lopva utánavillan. Mi­lyen kecses. Biztosan ilyen ke­csesen lép az anyja is. Azért jött ide az apja. Azért... — Ha már így jött... Hadd kínáljam meg ... A legény felkapja a fejét és rábámul a lányra, aki háziasz- szonyi mosollyal nyújt felé egy tál süteményt. — Köszönöm — mormogja elutasítóan. — En sütöttem — így a lány, aztán, hogy a fiúnak nem akaródzik hozzányúlni, hozzáteszi: Ne féljen, nem aka­rom megrontani, és nem is akarok soha senkit. A fiú elszégyelli magát és gyorsan belemarkol a tálba, két süteményt is kivesz. — No, no! — mondja teli szájjal és a lányra mosolyog. Az visszanevet rá, aztán me­gint komoly lesz. A fiú is és csak eszik, eszik nekikesered­ve, minden kínálás nélkül. A lány is enni kezd. Valamivel tölteni kell az időt. Kívülről léptek hangzanak fel. A fiú csalódottan néz az ajtó felé, sajnálja, hogy véget ér az egész. Jön a nagy össze­csapás, aztán soha nem jön még a tájékra sem. Nem az asszony, a siheder lép be. — Na, nem faltátok még fel egymást? — néz rájuk vigyo­rogva. — Azt hittem, két vér­befagyott hullát találok. Na csak így tovább, szia! Ajtó csapódik. Tudja az ör­dög, miért, a fiú meg a lány szemében is lágy mosoly buj­kál. — Kicsit hőbörgős a gye­rek, azért nem lehet rossz fiú — így a jövevény. — Nem. Csak nincs aki meg­nevelje. Nincs apa. Valaki ké­ne... — Dolgozik valahol? — Nem. Ezt nem érdekli más, csak a haverok. Belevi­szik mindenbe. Higgye meg, már annyiszor beszéltem vele, anyu is, nem használ. Meg az­tán, azt se tudjuk, mit kéne vele csinálni, hova küldjük dolgozni. A fiú szótlanul fújja a füs­töt, látszik, nagyon töpreng valamin. Aztán kiböki: — Nekünk, a brigádnak ké­ne egy ilyen fiú. Mi embert nevelnénk belőle. Embert. Nem egy volt már ilyen. Egy­szer jött hozzánk egy ilyen si­heder. Az is ilyen hőzöngős volt. Nohát... 6s ömlik, öm­lik a szó a fiú ajkáról. A lány minden szavára figyel, nem akar veszejteni egy hangot sem. Milyen jó hallgatni ezt a határozott, férfias beszédet. Erőteljesen zuhog, mint a víz­esés. O, de hát miért is figye­li, hiszen ez a fiú nem hozzá jött Nem. A háttérben a csa­ládi tragédia húzódik, ami olyan sokszor rágja őt belül­ről, ami olyan, mint az iszap, csak nyel, nyel, húz lefelé, nincs belőle kiút. Észre sem veszi, hogy tekintete elborul, mint mikor sötét fellegek to­lulnak a kéklő égboltra, csak arra eszmél, hogy a fiú meg­akad. — Látom, magát úntatja — mondja csendesen —, igaza is van, hiszen nem szórakozni ülünk itt Az ajtó nyílik. Az asszony jön. Nem, nem olyan, mint a fiú elképzelte. Vékony, fáradt asszonyka, olyan, akit nagyon megviselt az élet, hiszen négy gyereket nevelni egy magános asszonynak nem könnyű do­log. — Jónapot! — mondja csön­desen és a fiúra néz kíváncsi­an, kérdően. — Anyukám, ez a fiatalem­ber ... az ő fia — mondja a lány. Az asszony arcán valami vé- gigvonaglik. Először élfehére- dik, mintha a vér kiszaladna az arcából, aztán piros lesz, mint a pipacs. — Az... ő fia... — A hang riadt, s olyan halk, mint a suttogás. Lehajtja a fejét. — Velem akar beszélni? A fiú bólint. Az asszony elő­reindul a szobába. Visszaszó': — Jöjjön! Tudom miket fog mondani, jobb, ha nem hallja a lány. Halkan zárul mögöttük az ajtó. A lány úgy maradt mozdu­latlan, ahogy volt. Szeretne odamenni az ajtóhoz, hallani mit mond egymásnak a két ember, de nem teszi. Csak áll, mint aki megdermedt. All, mint akinek jéggé válik a szí­ve és egész testében borzongás fut át. A szobából hangok hal­latszanak, az asszony erős, in­dulatos, felcsattanó hangja, a fiú vádoló tenorja, aztán az asszony szava megcsuklik, az idegen hangja monoton, egy­hangú lesz, tele izzással. Vilá­gosan hallja, hogy anyja sír, zokog, szinte érzi, hogy rázkó­dik gyönge teste. Megérti, hi­szen szegény asszony sokat bí­belődött a négy gyerekkel. A gyár, és az otthon is. Vágyó­dik az ölelő kar, a férfi, a férj után, akinek széles keblére bújva elfeledhet minden bajt. Maga se tudja, miért, szemé­ből kihull egy könnycsepp, sajnálja anyukát, aki úgy megérdemelne egy kis boldog­ságot De ml az, mi történt bent? Kifelé jönnek. A lány kutató pillantásokkal simogatja őket. Anyja szemében mély bánat­felhő ül, arcra erőltetve mo­solyog, a fiú arca szinte át­szellemül s nem tudni miérti sokatmondóan rámosolyog 3 lányra. Az asszony úgy érzi; valami magyarázatfélét kell mondania. — Ez a fiatalember kézbe­veszi öcséd dolgát. Aztán, ami a másik dolgot illeti... — nem tud többet mondani, sze­mét elfutja a könny, befut a szobába, ráveti magát a vetett ágyra, testét vad, a megszé­gyenített szere­lem kétségbe­esett bánata rázza. Legszí­vesebben felor- dítana, de be­fúrja a fejét a párnába, hogy ne hallja aszü-. lető szerelem a másik haldok­lását. Aztán el­csitul a fájda­lom, a szívsa­jogás, csak az egész testét el­öntő, bénító bánat marad meg. Hosszú percekig fekszik így, hallgatja a konyhából átszűrő­dő hangokat, aztán felsóhajt: — Talán ők... boldogok lesznek... — S csodálkozva érzi, hogy a lánya boldogsá­gát szövögető anyában elhal a nő bánata, a félresikerült sze­relem hattyúdala.

Next

/
Thumbnails
Contents