Népújság, 1961. április (12. évfolyam, 78-101. szám)
1961-04-16 / 89. szám
4 NÉPÜJSAG 1961. április 16., vasárnap A sevillai borbély Színes olasz operafilm C»úxlisók Tavasz van, s mint gránátok,, robbannak a rügyek, dugja fejét a virág a holt avar alól, sereges- töl lepik el a levélpettyes földet. Vidámabbak, játékosabbak a népes madárcsapatok is a fákon. De nyugalmuk és életük cseppet sem háborítatlan. 9—12 éves, suttyó „legénykék” vadásznak a dalos kedvű kis életekre — csúzlikkal, légpuskákkal. S a kaviccsal, ólommal eltalált madarak az ágról, a lombok közül a földre hullanak, vér- cseppek virítanak a durva porban. Nem szép és nem emberi cselekedet ez, a hasznos madárkák irtása, elpusztítása. Lelketlenség, kegyetlen szórakozás. Ha ilyet látsz, ne tűrjed szó nélkül, mint ahogy nem tűrtem én sem - s nem tűrheti más sem. Hiszen te is örülsz a tavasznak, az élet megújulásának a madárdalnak. Össze kell szaggatni, ronggyá kell tépni azokat a „gyilkos*- csúzlikat!- kyd — MEGYÉNK legjobb úttörő szavaiéi és mesemondói mérik össze tudásukat vasárnap délelőtt az egri Városi Művelődési Házban. A győztes pajtások az országos versenyen vesznek részt. — ÁPRILIS 16-án az egri Városi Művelődési Házban továbbképzést rendeznek az ismeretterjesztő előadóknak, ahol dr. Molnár József, a megyei Népművelési Tanácsadó szakreferense tart előadást Ellenőrzések tapasztalatai címmel. Ezt követően Tompos József filmvetítéssel egybekötött bemutató irodalmi előadása hangzik el. — SZÍNJÁTSZÓKÉT kezdődik ma Horton. A Hámán Kató kulturális seregszemle keretében a hatvani járás legjobb színjátszó együttesei mutatják be műsorukat. — AZ EGRI Lakatosárugyár dolgozói az elmúlt évben terven felül készítettek egy cipőipari tűzőszalagot és egy darab festékutáni szárítókészüléket «- összesen 746 ezer forint értékben. — A HÄMÄN Kató kulturális seregszemle körzeti bemutatóit rendezik vasárnap Felsőtárkányban, Pélyen, Tiszanánán, Erdőtelken és Pétervásárán, ahol a környékbeli községek legjobb öntevékeny művészeti csoportjai szerepelnek. — PÉNZJUTALOMBAN részesíti a Recski Ércbánya Vállalat a Bányásznap tiszteletére meghirdetett munkaverseny győzteseit. Több mint 35 ezer forintot osztanak ki az első helyezettek között. — BÜFÉ-FALATOZÓ nyílik a közeljövőben Egerben, a Sándor Imre utcában, ahol hidegkonyha készítményeket, hűsítő italokat árusítanak. Az olaszoknak — ha szabad ezt a kifejezést használni — hazai műfajuk az operák film- revitele. Minden adottságuk megvan az ilyen vállalkozáshoz: kitűnő hangú énekeseik maradéktalan élményt nyújtanak kivételes tudásukkal és művészetükkel, rendezőik pedig ismerik a színpad minden fogását ahhoz, hogy a lehetőség szerint érdekessé és vonzóvá tegyék az operák ismert világát. , A rokokó világ Spanyolországa elevenedik meg a filmvásznon. Az a világ, amelyben Bartolo, a vén orvos, még az ablakok zsaluit is kulccsal zárja, szolgáit jóformán csak azért tartja, hogy Rosinát, fogadott lányát őrizzék. Mert dr. Bartolo vénsége és undoksága ellenére is nagyon szerelmes a szépséges Rosinába, aki miatt viszont Almaviva gróf epeke- dik. Hogyan lehetséges megoldani a fiatalok találkozását, szerelmének virágbaszökkené- sét? Ezt a rejtvényt oldja meg a ravasz góbé-figura: Figaro, a sevillai borbély. Esze túljár a hivatásos jogászon is, az orvos ravaszságán is, de mert megbízóit és a kort jól ismeri, mindent csak pénzért csinál. Ma már — a vígjátéki fogások és sablonok hatásán túl is — mosolygunk azokon a társadalmi és lélektani buktatókon, amiket Beaumarchais örökéletű Figarója és Rossini bővérű, humorral telt muzsikája megörökített. A történelem panoptikumában porosodnak már ezek a viaszból gyúrt, az élettől, és a mai élettől már fényév távolságra levő figurák. A cifra selymeket hordó urak pénzén és holdvilágos epekedésen vásárolt szerelme idegen a mi szemünknek és fülünknek. Rossini remek fintorokkal és bő mókázással írta meg Figaro meséjét az opera nyelvén. Persze, Rossini óta sokat vál- tozott-fejlődött a zenei világ, mégis, néhány részlete kivételével — ahol a rokokó idők negédessége bántóan érvényesül — eleven zenei élmény. A filmre átültetés dramaturgiai munkáját ketten is végezték és megmozgatták az eseményeket és szituációkat, amennyire lehetett. Az operatőr, Alvaro Mancori mozgalmasságot, színességet vitt az olykor hosszúnak ható zenei dikciókba, de ebben az egyoldalú és igen nehéz küzdelemben többször ő marad alul a feladattal szemben. Az ötletek és fondorlatok hatása megsápad, ha nagyon előkészítik a kívánt • hatást. A rendező, Camillo Hastro- cinque, sok-sok használt és néhány új ötlettel, beállítással formálta filmre az operát. A nyitány balett-megoldása kitűnő és szellemes. Sevillában érezzük magukat, ahol az aj- tókat-ablakokat a kulcs és a képmutatás zárta és a rang, meg a pénz kinyitotta. A rendező — talán szándékkal — sokszor teremtett olyan környezetet, hogy az épületek valóságos látása ellenére is díszletek között éreztük a játékot. A film igazi értéke az énekeseknél kezdődik. Tito Gobbi nagyszerű színészi és énekesi elevenséggel forgatja maga körül az eseményeket. Felette áll az intrikának és mások számára keveri az apróbb mér- gecskéket, porokat, bonyodalmakat. Szereti a pénzt, fölényesen bánik el megbízóival és legutolsó sorban borbély csak: a foglalkozás amolyan színfal Figaro számára, mert valamiből és valamilyen címen csak élni kell az emberek között. Rosinát Irene Genna játszotta, Giulietta Simionato énekelte. Gróf Almaviva egyénisége már idegen a mai szemlélőnek, szerelmét értjük, de módszereit és megnyilatkozásait A zaj ellen küzdő angol társaság elnöke kissé merész, de korántsem hihetetlen következtetést vont le évek óta folytatott tanulmányaiból. Véleménye szérint a különböző zajok megfelelő csökkentésével EGRI VÖRÖS CSILLAG 16—17: A sevillai borbély EGRI BRÖDY 16—17: Nincs előadás GYÖNGYÖSI PUSKIN 16—17: Álba Regla GYÖNGYÖSI SZABADSÁG 16- án: Balti égbolt (I. rész) 17- én: Rangon alul HATVANI VÖRÖS CSILLAG 16- án: Az el nem küldött levél 17- én: Szent Péter esernyője HATVANI KOSSUTH 16- án: Vörös levelek 17- én: Tájíun Nagaszaki felett HEVES 16- án: Tisztes úriház 17- én: Légy boldog, Irina kevésbé: a hang is, Nicola Monti hangja is az effeminált fiatól főurat mintázza. A felsült dón Bartolót Cesco Baseggio alakította és Vito de Taranto énekelte. . A fiatal lányhoz ragaszkodó vénség nevetségessé tétele mindig örömöt okoz az egészséges gon- dolkozású embereknek. Vito de Taranto karakterisztikusan formálta elénk a pöffeteg és sóvárgó orvost. Don Basilio énekmestert és főintrikust Giulio Neri játszotta és énekelte. Nagyszerű hang és kitűnő színészig megformálás jellemezte ezt ' a pénzért azonnal hazudó figurát. A film tanulsága: A technika mai eszközeivel sem lehet feltámasztani eleven hatás reményében olyan vígjátékot, amelyben az igazi emberséget csak egy hős képviseli. Még Rossini gazdag muzsikája is kevés ehhez. ★ A csütörtöki mozilátogatók meglepetése az volt, hogy az április 12-én világgá repült hírt, az ember űrhajózását már híradó kommentálta: megjelent a mozivásznon Gagarin képe, és a pesti utca, ahol äz esti lapok különkiadásait kapkodták a rikkancsok kezéből. Ez is gyorsaság volt és kellemes meglepetés. (f.a.) annyira fokozni lehetne a dolgozó lakosság munkaképességét, hogy az így nyert többlettermék értéke megfelelne az állam jelenlegi jövedelem- adó bevételének. petervasAra 16- án: Isten után az első 17- én: Nincs előadás FÜZESABONY 16—17: Megtorlás EGRI BÉKE 16—17-én: A nagy Caruso Egerben délután 3 és este 7 órakor: OPTIMISTA TRAGÉDIA A zaj kihat a termelésre 1961. ÁPRILIS 16., VASÁRNAP: JÓZSEF NYIKITA SZERGEJEVICS HRUSCSOV, az SZKP Központi Bizottságának első titkára (1953 szeptember óta), a Szovjetunió miniszter- tanácsának elnöke április 17-én tölti be 67. életévét. Ukrajnai bányászcsaládból származik, 1918 óta tagja a pártnak. — 1935—38-ig, mint a moszkvai kerület első titkára, a modern főváros megalkotásán dolgozott, majd Ukrajnában a párt első titkára lett. A Nagy Honvédő Háború alatt, mint altábornagy, a Katonai Tanács tagja volt és ő irányította az ukrajnai partizántevékenységet, valamint a nagy ipartelepek áttelepítését. Hruscsov elv- tars 1958. március 27-e óta tölti be a minisztertanács elnöki tisztét. 75 évvel ezelőtt, 1886. április 16-án született ERNST THÄLMANN német munkásvezető, a Német Kommunista Párt szenvedélyes agitátora. 1923-ban ő vezette a hamburgi proletariátus fegyveres felkelését. 1925-ben és 1932-ben pártja birodalmi elnöknek jelölte. Egész életében a munkásosztály egységfrontjának megteremtésén fáradozott. A Hitler-íasizmus alatt 11 évet börtönben töltött és 1944-ben Buchenwaldban meggyilkolták. 265 évvel ezelőtt, 1696-ban e napon született GIOVANNI BATTISTA TIEPOLO olasz festő, a XVIII. század legkiválóbb mestere. Velencében, Würzburgban és Madridban dolgozott, egyházi jellegű művei itt vannak. Freskói alapján minden idők legnagyobb faldíszítő mesterének emlegetik. Világi müvei közül nevezetesek a Villa Valmorana (Vicenza) nagy költők műveit ábrázoló freskói. HRUSCSOV CsáÉ etffljtfJeJe... Csak egyetlen percre tűnt úgy, hogy ez nem lehet igaz. Csak egyetlen villanásnyi időre gondolhattunk arra, hogy ez lehetetlen, mert az az ember, aki nem foglalkozik mélyebben az űrkutatás tudományával, csak bámulni és csodálkozni tud azon — mire képes az emberi akarat. Csak egyetlen percre állt meg a munka, kezünkben a toll, a kalapács, egy percig tétovázott a sofőr, amikor felhangzott a rádióbemondó hangja és közölte, hogy ember repült a világűr meghódítására. Ember, akinek a bátorsága mellett félelemérzete is van. Ember, aki ezt a félelmet, az egyetlen életért való aggódást legyőzte vasakaratával és a népe, az emberiség iránt érzett szeretetével. Legyőzte, mert az a párt nevelte, amelyik utat mutatott az embernek a fel- szabadulás, a boldog élet felé. Egyetlen perc. Egyetlen perc volt, amíg az emberek az égre néztek. Az égre, amelyikről eddig csak' annyit tudtak, amennyit a következtető tudomány nyilvánosságra hozott. Az égre, amelyikről más világtájakon csak annyit tudtak, hogy a csillagos égboltot, az Ismeretlent kell tisztelni benne. És ez a perc volt az, amelyik igazolta a világ előtt,' hogy a tudomány hatalmas, az ember akarata pedig képes arra, hogy megváltoztassa a világot, a világ képét. Ez a perc volt az, amelyik megmutatta, hogy nem elég a személyes bátorság, mert ahhoz, hogy az vakmerőség nélkül az emberiség boldogulását szolgálja, olyan ember bátorságára van szükség, akinek élete és munkássága a népé, s eredménye népe eredménye is! (á) 52 ezerre nőtt az olvasók tábora megyénk könyvtáraiban Egyre több és több ember re növekedett az olvasók tábo- jegyzi el magát megyénkben az ra■ Az új termelőszövetkezeti irodalommal, egyre több és falv?kJ>™ különösen megnőtt __. , ... , . az érdeklődés a mezőgazdasági tö bb ember olvas könyveket. szakkönyvek és szépirodalmi Az idén már több mint 52 ezer- művek iránt. SOLYMÁR JÓZfEF :• A HADIÖZVEGY (10.) — Felpendültél, gyerek! — Jó koszton vagyok. — A fiatal test sok mindent kibír. Én is így jártam tizenhétben. Én, fiam, meg is sebesültem ... — Az a fontos, hogy most jó egészségben vagy — vágja el a bontakozó mese szálát a legény. Már kint járt a határban. Az űt még sáros, de kétoldalt haragoszöldek a vetések. A fák is élnek. Csendes a tájék, nem lehet még rámenni a téli nedvességtől megdagadt földre. A felszántott vasút mentén két orosz telefonista baktat. Géppisztolyuk csöve a föld felé lóg. Hátukon megcsillan a mászó vas. Ilyenkor már köny- nyű a szolgálat. A drótokban zümmögve jár az áram. Már nem harci jelentéseket, parancsokat hordoz. Imre egyedül baktat az út közepén. Lassan, maga sem veszi észre, szigorú ütemre formálódnak a léptei. Bakancsa a sárban cuppog, mégis hallja az altiszt hangját. — Egy, kettő, egy, kettő, nóta. Énekel a régi széthullott Szakasz. Magyar honvéd áll őrt a Dnyeperen, Körülötte már égnek a falvak, Gépmadár zúg át a jellegen, Csikorognak a hernyótalpak, Hát, kedves pajtás, adj kezet, Mert vár reánk a harc! Az induló egy nyikkanásba fulladt. A szakasz ütemes dobogása még kíséri, de Imre elvéti a lépést és nem is tudja újra megtalálni. Egy robbantott hídhoz ér. A kövek, betondarabok messzi gurultak a rétre. Kétoldalt hitvány szögesrót-kerítés. Mögötte tábla: „Mine-akna”. A patak két partját hitvány deszkahíd köti össze. Imre rámegy a hídra. Ha a kocsik rá is hordták a sarat, itt már dobban a lépése. Előtte kitárul a völgy. Alaposban kaszálók, sok fűzfabokorral, kétoldalt szőlők, gyümölcsösök. Vidámabb dallamok nyelik el a messziről jövő dobogást. Hátulról szekér közelít. Erős, kövér lovak. A jobboldali sárga, a baloldali szürke. Ritkák az ilyen jószágok a háború után. Imre meglassítja a lépést. Várja, hogy utolérje a kocsi. Szaporább az út, ha tengelyen teheti meg. Trappban jönnek a lovak. A szénával tömött széles ülésen feketeruhás ember rázat- ja magát Imre nem akar mindúnta- lan hátra tekingetni. Csak akkor fordul meg újra, amikor már a füle mögött hallja az állatok horkanását. A bakon Deske ül. Siroki Deske. A két legény nem találkozott a bál óta. Riadtan bámulnak egymásra. Félnek a közős emlékektől. Deske ocsúdik előbb. Félrebillenti a fejét és mint az uhu a rúdról, messzi székiéivel hidegen néz le cimborájára. — Hova, pajtás? — Megyek Egerbe. — Mi jóban jársz? Imre nem tudná most kimondani a Juliska nevét. Száraz a szája, elszorult a torka, s nehezen préseli ki magából: — Dolgom van. Deske ennyiből Is ért. Egy pillanatra ragadozó fény villan messzi szemeiben, de aztán barátságosan mondja: — Ülj fel, hé, én is oda készülök. — Húz egyet a gyeplőn, a szekér megáll. Imre ráteszi a kezét a kocsi •oldalára, de ezzel félbe is marad a mozdulat. — Ráérek. Korai lenne még beérni. Inkább a határban járok, mint a városban tekeregjek. — Ülj csak fel. Hamar megcsinálom az üzletet. Kész helyre megyek. Visszafelé borom is lesz. Elhozlak benneteket. — Eredj csak. Nem ülök fel — s Imre szava már goromba, fenyegető. Kezét leveszi a kocsi oldaláról. Deske megrántja a vállát. — Te tudod, apákám — s ostorával meglegyinti a sárga ló farát. A ló a vártnál nagyobbat ugrik. — Manci, az anyád szentségit... — hallatszik még a szekérzörgés mögül a messziszemű dühös káromkodása. Asa- roglyából egy letisztított disznó feje néz vissza a széna alól. Deske szekere gyorsan távolodik. Kis pont marad a gyalogos ember. ★ Juliska öltözködik. A csíkos kórházi kabátot az ágyra dobja és a fehér pen- dely fölé rózsás blúzt húz. Az ágyakon sárgaarcú asz- szonyok szunnyadnak, senki nem törődik vele. Juliska nyugtalan. Kisurran a folyosóra, s megkopogtatja a nővérszoba ajtaját. Takaros kis nővér nyitja ki az ajtót. Arányos formáit a fehér kötény sem rejti el. — Mi az, menyecske, csak nincs valami baj? •— Tükör kellene — suttogja zavartan Juliska: — Tükör? Az nincs a házigyógyszertárban — kajánkodik a nővér, de aztán szélesre nyitja az ajtót. — Jöjjön be, majd én kipintyőzöm egy kicsit. Az ápolónő városi lány. A fehér öltözőszekrényből előveszi keskeny retiküljét, s odateszi az üveglappal letakart íróasztalra a szigorú tintatartó és a gyógyszeres dobozok mellé. Előkotorja rúzsát, púderos kompaktját, a teljes kozmetikai felszerelést. — Ezek az igazi asszonynak való gyógyszerek — mondja nevetve. Az ablaknak háttal ülteti le Juliskát és ne-r- kifog, hogy megdolgozza az arcát. Kék tubusból egy kis krémet nyom az ujja hegyére, s alaposan dörzsöli, pofozza a menyecskét. Juliskának légszomja támad a pórusaiba hatoló krémtől. Szája kinyílik, kapkodva szedi a levegőt. — Láttam az illetőt, csinos fiú — mondja elismerően a nővérke. A menyecske becsukja a szemét? Csinos? Csakugyan csinos lenne? Kedves, jó legény, az bizonyos, — A száját is kifestem — pörgeti ki ezüst tokjából a rúzsrudat a nővér. — Ö, a világért sem. Rossz nőnek tartanának a faluban, ★ Egy sorompó akasztja meg Imrét. — Maguknál már vonat is van? — kérdi a piros zászlós bakteri. — Van, van, csak még soh- se lehessen tudni, mikor jön. Az őrház előtt hosszan csilingel a jelző, és a hegy mögül kikanyarodik a köhögő, öreg mozdony. Csupa szenesvagont húz. A szén tetején tengernyi nép. Bőszoknyás parasztasszonyok, nadrágos, pesti nők, virgonc kamaszok, kopasz hadifoglyok és tengernyi batyu. Fehér és tarka. Mindenféle; — Mocorog a nép — mondja a vasutas és felhúzza Imre előtt a sorompót. (Folytatjuk.)