Népújság, 1961. február (12. évfolyam, 27-50. szám)

1961-02-18 / 42. szám

1961. február 18., szombat NEPÜJSAG 3 Két testvéri ország szerződése Tizenhárom évvel ezelőtt, ezen a napon kötötték meg a Szovjetunió és Magyarország közötti barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződést. E fontos dokumentum alapján kialakult jó kapcsolat elősegítette hazánk iparának, mezőgazdaságának gyor­sabb ütemű fejlődését, mélyítette a két nép közötti ba­rátságot, testvéri érzést. Ennek néhány megnyilatkozásá­ról, a szerződés alapján adott szovjet segítségről adunk itt beszámolót. Szovjet gépek az atkári határban Hamza László traktoros, aki SZ—80-as szovjet lánctalpas traktorral dolgozik, a gép eré­nyei közé sorolja, hogy kiváló anyagból készült, üzembiztos és rengeteget lehet vele meg­takarítani. A szőlő alá történő fordítás csak egytizedébe ke­rül a kézzel végzett ugyan­ilyen munkának. A járásban szinte veszekednek rajta, hogy hova menjen először a lánc­talpas. Harhos Sándor, aki szintén szovjet kombájnnal dolgozott, a gép korszerűségéről beszél, dicséri, hogy tisztábban dol­gozik, mint a régi gépek, s azzal búcsúzik, szívesen dolgo­zik ilyen géppel a nyáron is. Így vélekednek az atkári traktorosok, szakemberek a szovjet gépek használhatósá­gáról, arról a segítségről, ame­lyet a magyar mezőgazdaság fellendítéséhez adtak a szov­jet gyárak. Ez a segítség kü­lönösen az utóbbi időben egy­re nagyarányúbbá válik, s ab­ban bíznak, hogy a szerződés értelmében az idén még több gép érkezik a testvéri orszá­gokból, s általuk egyre keve­sebb verejték hull az atkári földekre, hogy az emberi mun­kát egyre inkább kiszorítják a gépek, köztük a szovjet mun­kások által alkotott traktorok, kombájnok. K. E. ... és a Szerszám- és Készülékgyárban tek a szovjet elvtársak, rész­letesen leírták a kezelési uta­sítást, a javítást és a karban­tartás teendőit. A minisztéri­um fordító irodájától folya­matosan kapjuk a magyar nyelvű tájékoztatókat és keze­lési utasításokat. Szerszám­üzemünk még egyre gyártja a másolóléceket. Lehet, hogy a gép egy-két jó tulajdonságára eddig még rá sem jöttünk. — Szovjet szakember nem járt még itt abból a gyárból, ahonnan ezeket a gépeket kap­ták? — Még nem! Nincs semmi baj a két másoló esztergával, a három köszörűvel, sem a programvezérlésű másoló esz­tergával, de a fogazó gépekkel sem. Ezeket mind tavaly kap­tuk a Szovjetunióból. Hibátlanul működnek, még garanciális javítás sem fordul elő. Talán ezzel magyarázható hogy nem jöttek el hozzánk a szovjet szakemberek. Pedig seretnénk megismerni őket, vagy legalább kezet szorítani velük, hogy ilyen jó gépekkel segítik a mi munkánkat, (f. I.) uu nagyszerű fegyver Nyugati lapokat olvasva, gyakran találkozhatunk olyan megnyilatkozásokkal, ame­lyek az Egyesült Államok hadseregét, mint a világ leg­korszerűbb fegyvereivel fel­szerelt hadigépezetét emlege­tik. Ne soroljuk most itt fel az ezzel szemben álló, való tények sokaságát, ne bántsuk meg azokat, akik hisznek e megnyilatkozásokban. Legye­nek boldogok, akik hisznek. Ám ezeknek hogyan, s mi­képpen adjuk tudtára a leg­újabb, — ugyancsak nyugati hírforrásokból származó — közleményt, miszerint az US ARMY-ban ebben az évben kötelezően rendszeresítették a nyíl használatát... Nem, nem valamiféle atomtölletű, rakétahordozókkal felszerelt nyílról van szó, hanem amo­lyan igazi nyílról, amelyet annak idején az indiánok használtak ... Az elrendelő parancs így indokolja a nyíl rendszeresítésének szükséges­ségét: „ ... a gerillaharcok­ban nagyszerű fegyver.” Ejnye, ejnye, azok a nyu­gati hírforrások... Micsoda vigyázatlanság! így leleplezni az amerikai hadsereg új, nagyszerű fegyverét! A had­ügyminisztérium vonja fele­lősségre az adatszolgáltatót' Ne hogy azután, amikor a csúzli rendszeresítésére is sor kerül, újra hadititkot árulja­nak el. (— r.) Légtkalőzok Mint ismere­tes, L. Brezs- nyev, a Szovjet­unió Legfelsőbb Tanácsa Elnök­ségének Elnöke 1961. február 9-én Moszkvá­ból a Guineái Köztársaságba utazott. A 8000 méter magas­ságban repülő IL—18-as min­tájú polgári re­pülőgépet, mely Brezsnyevet szállította a Budapest—Ra­bat közötti út­vonalon, Algír városától észak­keletre, 130 km távolságban, nemzetközi vi­zek felett fran­cia lökhajtásos vadászrepülő­gép megtámad­ta és tűz alá vette, annak el­lenére, hogy a gép útvonala a francia hatósá­gok előtt isme­retes volt. A nemzetközi jogszabályokat többszörösen is megsértő, sú­lyos provokáció világszerte felháborodást keltett, társ repülőgépének útvonalát és rázolja. Conakry Térképünk Brezsnyev elv- a provokáció színhelyét áb­Orosz Maris... magának érdemül, másoknak például... 24 pálcában megbüntettetlk!“ Az Eger patak vize valami­kor sokkal bőségesebb volt a mainál. Gyermekkorunkban még vígan csónakáztunk (tek- nőben) az „Eger hullámain” az egykori kanonoki kertek alatt. A XVIII. században pedig még több lehetett a víz, hiszen az egykorú írások megemlítik, hogy az Irgalmasoknak állandó hal tartó bárkájuk volt a rend­házuk alatt. Így 1769 márciu­sában például azért büntették meg K. Istvánt „ ... egy hóna­pon át az Piarcznak Vasban való tisztítására és 20 Pálczára, mert... a Misericordiánusok Bárkájáról, melly a Folyó Víz­ben Herner Uram háza előtt vagyon, (ma: Markhót út 2.) hat eleven halat lopott el, s ha- zavivén, fölfüstölte ...” Egy 1697. évi irat megálla­pítja: „Az Városban sok ots- mányság vagyon. A ganaj lá­bak alá hanyattatik az utezá- kon ... a’ vízben is rútságok hordattatnak s’ ugyan az ser­nek nevelésére, konyhákra és italra is hordattatik...” 1720- ban viszont így rendelkezik a tanács: „... az Város Lakossáji az ganeit és Szemetet sem az Utczára ki ne horgyák, sem pedig az Város folyó Víziben ne hánnyák...” 1747. augusz­tus 21-én pedig, a következő ítéletet jegyzik fel: „Orosz Mindennapi történet De közben gyorsan tovább be­szélt: — Tudja, hogy csempésztem be Józsinak a pálinkát? Ide, előre dugtam, a kardigánom alá — mosolygott könnyein ke­resztül. — Tudom, hogy nem szabad, de a Sanyi is kapott a papától. Jó abból egy kicsi a hideg reggeleken. A két öreg várja vissza a fiatalokat. Méghozzá meglepe­tésekkel. Az egyik az lesz majd, hogy a papa a tsz-ben dolgozik, a másik meg azt, hogy addigra elkészül az új ház. De nem úgy, ahogy először tervez­ték. — Arról volt szó, hogy egy kétszoba konyhás, fürdőszobás házat építünk — mondta a pa­pa. — Nem is tudnám meg­mondani, hogy mióta gyűjtöt­tünk rá... De aztán gondoltam egyet, vettem egy kis téglát és a házban lesz két szoba, két konyha, két kamra, egy közös fürdőszoba. Egyszóval két la­kás a fiataloknak. — Olyan jó lesz majd látni, hogy mindkettő megnősül, ide­hozzák az asszonykákat, élnek szépen, boldogan, mi meg csak nézzük az örömüket — tervez­getett a mama, a férje pedig, mint mindig, hozzáfűzte: — Azért léptem be a tsz-be is, mert be akarom fejezni a házat, mire hazajönnek. Már nincs sok munka hátra, de amit a tsz-ben keresek, mind erre költőm még ebben az év­ben. Oj otthon kell a leszerelő fiúknak... ... — Ugye, különös történet? — fejezte be az előbb mutatott asszony családjának élethistó­riáját ismerősöm. RÄB0LINTOTTAM, hogy igen. mert nem volt kedvem beszélni, de azt gondoltam, hogy: nem. Nem is olyan külö­nös ez a történet. Egyszerű, mindennapi, csak igazán em­beri..., Weidinger László Maris... az Város Statútuma, és az köz jónak Rende ellen, az Városson folyó vízben, vagyis Patakban, azon rajta büdösö- dött halakat, mellyeket tudni­illik az piaczon el nem adha­tott, hánni merészelt... magá­nak érdemül, másoknak pél­dául ... 24 pálcában meg bün- tettetik.. Semmi sincs tehát új a nap alatt! Bizony, a meder mostani elszennyeződését is nagyrészt a bedobált hulladék, szemét, döglött állatok, különféle edé­nyek, stb. okozzák. Sajnos, a patak piszkosságá­nak „modern” okai is vannak. A folyóvizek mellé települt ipari üzemek igen nagy mér­tékben szennyezik a „recipi- enst”; a víz folyásokat. Ezért olyan ma pl. a Miskolcon át vezető Szinva — a hivatalos megállapítás szerint — mint egy „nyílt szennyvízcsatorna”. A mi Eger patakunknál is ha­sonló a helyzet. Egy időben a bélapátfalvi cementgyár fenol­ja okozott nagy károkat: a ’ lak jóformán teljesen kij. tultak és a patak vizét fogy. tó lábas- és szárnyas jószág nál is elhullások fordultak e. Ma főleg az Egercsehi bány mónosbéli szénosztályozójának elégtelen „zagyüllepítő beren­dezése” szennyez: az innen ki­kerülő széniszap alkot egész szigeteket, még az egri városi patakmederben is. Az Észak­magyarországi Vízügyi Igazga­tóság hivatalos megállapítása szerint jelenleg a szénosztályo­zóból évente 2400 tonna (!) meddő szénpor fut be az Eger patakba A vízügyi hatóságok a leg­szigorúbb rendszabályokat hoz­ták — és hozzák — az ipari szennyeződés megszüntetésére —, a január 22-i Magyar köz­lönyben pedig rendelet jelent meg a vizek tisztaságáról. Ezen túlmenően azonban a helyi — rendőrségi és egészségügyi szer­vek feladata, hogy — amint említettük — felvilágosítással, de ha kell büntetésekkel aka­dályozzák meg a rendészeti és egészségügyi szempontból is megengedhetetlen patak-szeny- nyezést. A szép, tiszta folyóvíz város­képi szempontból sem elhanya­golható tényező. Terveink sze­rint az elkövetkező időben — nem is gondolhatunk egyelőre végleges megoldásokra — bő­ségesebb takarítással, a partfa­lak rendbeszedésével, vízparti sétányok kialakításával kíván­juk a városunk életéhez szerve­sen hozzátartozó Eger pata­kunkat rendezni, egészségeseb­bé és szebbé tenni. Hevesy Sándor látja őket — azért. Katona mindkettő. — Amikor besorozták őket — emlékezett a mama — behí­vattak a kiegészítő parancs­nokságra. Azt mondták, tud­ják, hogy nem élünk nagyon könnyen, mondjam meg hát, hogy melyik gyereket hagyják itthon a katonaságtól, hogy nekünk segítségünkre legyen. Én... nem tudtam választani. Hiába nem édes gyermekem az egyik, azért éppoly kedves ne­kem, mintha én hoztam volna a világra. Azt válaszoltam, döntsenek ők. Vigyék, amelyi­ket akarják. MÉG OTTHON IS csak ne­hezen, akadozva bírta elmon­dani, miért hivatták, annyira megzavarta, felkavarta, hogy így választania kellett volna, melyik a kedvesebb. A két fiú hállgatta, nézte a mamát, aztán Sanyi, Jóska vál­lára tette a kezét. — Tudod mit, Józsi, elme­gyünk mindketten katonának. Most ott vannak. Messze egymástól két évig, pedig az­előtt egy lépést sem tettek egyedül. Az első látogatási napra utánuk mentek az öre­gek. Felpakoltak enni-, inni­valóból, s vonatra ültek. A pa­pa az édesfiúhoz utazott, a mamba Józsihoz. — Mikor bementem a te­rembe. ahol az újoncok a lá­togatókat fogadhatják. nem láttam mást, csaik sok embert — mesélte a mama, úgy mint később a párjának, meg a szomszédoknak — Józsit meg éppen sehol sem láttam. De ő észrevett. Szaladt hozzám, ölelt és sírt a kis bolond. Sírt, hogy azért őneki mégis van lá­togatója...? A mamának is ki kellett tö­rölni egy könnycseppet a sze­méből az emlékezés hatására.­— TELJESEN tele van a ko­csi, kérem, nem tudunk felven­ni senkit — szólt ki az autó­busz kalauza a félig kinyílt aj­tó, s a hatalmas alkotmány már meg is indult. — Hát mi megint lemarad­tunk — szólalt meg ismerő­söm — most aztán gyalogolha­tunk. Elindultunk, beszélgettünk, míg egyszerre félbeszakította szavamat: — Megnézte ezt az asszonyt, aki itt állt kenyérrel a kezé­ben, akivel köszöntöttük egy­mást? Néhány napja ismer­kedtünk össze. Elmentem hoz­zá, hogy írják alá a belépési nyilatkozatot, lépjenek be a tsz-be. Sokat beszélgettünk. Elmondott magáról, a család­járól mindent, s ez egész kü­lönös történet... Még akkor kezdődött, ami­kor a Sanyi gyerek kisiskolába járt, Az anya mindennap be­csomagolta az egyszem cseme­tének a tízórait, az meg mindig éhesebben jött haza délben. Több ennivalót kért a táskába. Az anya szó nélkül többet ké­szített hosszú ideig, de egyszer azért kikívánkozott belőle: — Mondd, kisfiam, te meg­eszed azt a sok tízórait, amit én készítek? Vagy élosztoga­tod? — Nem, édesanyám. Meg­eszem — bizonytalankodott a fiú, s csak újabb, hosszú idő után derült ki, hogy most az egyszer füllentett. Nem osztogatta el, csak meg­osztotta, amit aa édesanyja be­pakolt, — egyik osztálytársá­val, az apátiam, anyátlan árva JózsivaL Végighallgatta fia mentege­tőzését és amikor befejezte, csak annyit mondott: — Ha tudod, hogy ilyen sze­gény fiú a te osztálytársad, miért nem hoztad még el cbódfG^ ÍGY KERÜLT JÓZSI, a- egri Makiári úton lakó kis család­ba. Először csak ebédelni jött, később vacsorára is ottmaradt osztálytársa szüleinél, s a vé­gén odáig került, hogy Sanyi- ék éjszakára is ott tartották. A kis árva gyerek maradt. Miért ne, amikor itt Sanyiék- nál nemcsak ebédet, vacsorát kapott, úgy, ahogyan a csen­des, szerény körülmények kö­zött élő házaspártól telt, hanem őszinte, meleg szeretetet is, ab­ból pedig annyit, hogy gyerek­szíve mindennap csordultig telt hálával irántuk. Végül végleg ottmaradt Sa- nyiéknál. Örökbefogadták. Nem írták át a nevét — nem a formaság a lényeges —, de testvére lett pajtásának, addigi osztálytársának. Együtt növekedett. (Csepere­dett a két gyéréit, amikor dol­gozni kezdtek, együtt szerez­hettek örömet szüleiknek az­zal, hogy most már nemcsak mindig kémek, hanem segíteni is tudnak azokon, akiknek mindenüket köszönhették. Jó szakmájuk van, komolyan ké­szültek az iparitanuló-iskolá- ban is a munkára. Jól is keres­tek, de bármennyi pénz gyűlt össze otthon az ő fizetésükből, azt a szülők mind rájuk fordí­tották. Szép ruhájuk, cipőjük, kabátjuk van, egyformán mindkettőjüknek. Se több, se kevesebb, egyiknek, vagy má­siknak. Szekrényüket büszkén muto­gatja a mama. — Ezek a holmik a fiai­mé — mondogatja. — Szépek, ugye? De meg is érdemlik. Jó gyerekek mindketten; Végigsimított egy télikabá­ton, megigazított egy inget a polcon sok szeretettel, s aztán sóhajtva tette be ismét a szek­rényajtót. Most csak ritkán Az esztergapadok kése apró spirálforgácsokat fejt le a ke­mény fémből, automatikusan végzi a beállítás szerinti mun­kát. Zúg, duruzsol a gép, s amikor végigmunkálta a lép­csőket, egy kívülről láthatat­lan szerkezet megálljt paran­csol. Leáll a szerkezet, s em­beri beavatkozás nélkül, szá­zadmilliméter pontossággal alapállásba helyezkedik a gép. Roskoványi János, a Szer­szám- és Készülékgyár betaní­tott esztergályosnak szemesar- kában megelégedett mosoly villan. — Príma ez a gép, öröm rajta dolgozni. Olyan termelé­keny, hogy alig győzzük mun­kával. — Ma már él sem tudnánk képzelni nélkülük a munkát. Most csatlakozó tengelyeket gyártunk a kombájnokhoz, az­tán majd következik a főten­gely. De ezen felül vagy 40 fajta pótalkatrészt gyártunk, főleg traktor- és kombájn-al­katrészeket. Sok kell ezekből mert nagyon megszaporodott a traktorok száma. — Megismerték már a gé­pek minden fortélyát? — Azt éppen nem mondha­tom. Vastag szakkönyvet küld­A sár, ahogy szokták mon­dani feneketlen. A traktor za­ja azonban ha ritkábban is, mint jó időben, fel-feldübö- rög a határban. A szovjet gyártmányú lánctalpas trak­torok, amelyeket a két ország között 13 éve megkötött egyez­mény alapján vásároltunk, faggyal, sárral megbirkózva végzik munkájukat az atkáid gépállomáshoz tartozó favak­ban. Az SZ—100-as lánctalpas traktor Gyöngyösorosziban, Nagyrédén, Gyöngyöshalá­szon segít ezekben a napok­ban, hogy a fogatos ekékkel soha el nem ért mélységben fordítsák meg a földet, hogy előkészítsék a telepítendő sző­lő alá a talajt. A most is munkálkodó lánc­talpasokon kívül más gépek is segítik, a közös gazdálko­dást folytató Atkár környéki szövetkezeti gazdákat. Ezen a gépállomáson is — hasonlóan a többihez — az erőgépek több mint egyharmada szov­jet gyártmányú. Nagy munkát kell elvégezni ezeknek a gépeknek: megkö­zelítőleg 30 000 hold szántó megmunkálása vár az Atkári Gépállomás traktoraira, s eb­ből a 42 szovjet gyártmányú traktor természetesen jelentős részt kap. Ezekben a napok­ban nemcsak talajmunkát vé­geznek, de segítenek a ter­melőszövetkezetnek a külön­böző szállítások lebonyolításá­ban is. A gépállomás igazga­tója, Lukács Benedek, mikor a szovjet gépek megbízhatósá­gáról érdeklődtünk a követke­zőket válaszolta: — Kiválóan alkalmasak a szovjet lánctalpasok a szoká­sosnál mélyebb szántásra, s a különböző mélyítő művelésre. A P—5-ös ekékről csak dicsé- rőleg nyilatkozhatok, de jelen­tős az a segítség is, amelyet a Bjelorusz- és Vlagyimir-típusú traktorok adnak, bár az al­katrészhiány bizonyos fokig nehezíti e gépek teljes kihasz­nálását. Ami a szovjet SZK— 3-as kombájnokat illeti, eb­ből 11 van a gépállomáson, különösen megbízhatóságukat, nagy teljesítményüket lehet dicsérni. Egy-egy ilyen kom­bájn 70 embert ment meg az egyik legnehezebb mezőgazda- sági munka, az aratás és csép- lés fáradalmaitól. Elismeréssel beszélhetnénk a szovjet silókombájnról is, amely szintén nagy teljesít­ményű, de van egy igen nagy hibája: — kevés van belőle. S az igazgató szavait bizo­nyítják a termelőszövetkeze­tek Szűcsitől Visznekig, Vá- mosgyörktől Gyöngyösig, ahol ezek a gépek igyekeznek köny- nyíteni a parasztemberek munkáját. A gépállomás emberei azt mondják: szavakban nehéz visszaadni azt a segítséget, amelyet ezek a gépek jelente­nek. Látni kellene őket mun­ka közben. A környékbeliek még most is megnézik a lánc­talpasok munkáját, csodálkoz­nak erejében. Erki István sze­relő, aki nyáron szovjet gyárt­mányú kombájnnal aratott — elmondja: a szövetkezetek tag­jai a gyakorlatban bizonyo­sodhattak meg a szovjet me­zőgazdasági gépek használha­tóságáról. Mikor Adácson (ahol az Előre Tsz-ben egyetlen kasza­suhintást sem kellett végezni, mindent a kombájnok arattak, csépeltek el) — megkezdődött a munka, a falu szélén nagy csoport vette körül a szovjet gépet. Aggályoskodtak, hogy szétszórja a szemet. A kom­bájnvezető javaslatára tüzete­sen megvizsgálták a tarlót, ki­derült, hogy egy négyzetméte­ren alig három-négy szem bú­zát „hagyott el” a kombájn. S ha kérdezzük Toldy Antal főmére ^köt, véleménye meg­jegyezik a többi szakemberé­vel.

Next

/
Thumbnails
Contents