Népújság, 1960. november (11. évfolyam, 258-282. szám)

1960-11-06 / 263. szám

19S0. november 6., *;isárnap NßPÖJSÄG i A munkás-paraszt szövetség kétoldalú szerződés A PROLETÁRDIKTATÚRA államának alapja, -sarkköve a munkás-paraszt szövetség. Ez a szövetség az, amely a törté­nelem folyamán kiállta a leg­nehezebb próbát, s melyre bizton lehet építeni egy álla­mot, egy társadalmi rendet, s amely lényegében képes meg­tartani, továbberősíteni a pro­letariátus hatalmát. A Szovjetuniónak, a világ legelső szocialista államának példája örök időkre igazolta, hogy ez a szövetség túlél, le­győz minden intervenciót, fe­lülkerekedik az ellenségen és ha kell a reákényszerített há­ború idején, az összefogás, ké­pes megvédeni is a munkások, parasztok natalmál. A történelem kereke gyor­san forog az utóbbi tizenöt esz­tendőben. A második világhá­ború után a Szovjetunió győ­zelme és felszabadító tevé­kenysége lehetővé tette, hogy másutt, más országokban is létrejöhesssen a munkások és parasztok szilárd szövetségén alapuló munkáshatalom, meg­kezdődhessen a szocializmus építése. Ez a szövetség hazánkban is harcokban edződött. A munkásosztály, amely a legtudatosabban küzdött első perctől kezdve e szövetségért, minden esetben, minden körül­mények között igaz, hű társ­nak bizonyult. Ki ne emlékez­ne a földosztás utáni állapo­tokra, amikor a földet, birto­kot visszakövetelő földesurak­kal szemben a munkásság állt ki: földet vissza nem adunk jelszóval. És örök időkre a pa­raszté maradt a föld, azé, aki megműveli. A munkásosztály ereje volt az, amely visszaver­te a Péchyek, Coburgok, Botli- kok támadásait és megvédte a földet a paraszt számára. A munkásosztály állt csatasorba, közvetlenül a felszabadulás után, amikor a semmiből kel­lett talpraállítani ezt az orszá­got, s éhezve, olajoskenyéren élve kellett beindítani a terme­lést a gyárakban, helyreállítani a vasutat, hidakat, s új életet teremteni a múlt romjain. Nem a munkásosztálytól kapja és várja-e parasztságunk, ér­telmiségünk napjainkban is a több, a szebb ruhát, rádiót, te­levíziót, traktort, műtrágyát, szenet? Az ipari termelésben évről évre elért sikerek iga­zolják újra meg újra, hogy a munkásosztály, forradalmi pártja vezetésével mindent megtesz szövetségesei érdeké­ben. V. „Lőnek!” — mondta. „Nem halljátok?” Egy pillanatig né­ma csend volt, aztán tőlünk balra gyors egymásutánban három lövés dördült el. Ott, ahol álltunk, az utat kétoldalt sűrű erdő szegélyezte. Nagyon izgatottan tovább mentünk, s csak suttogó hangon mertünk beszélni, amíg a teherautó csaknem elérkezett annak a helynek a közelébe, ahonnan a lövéseket adták. Leszálltunk, s az egész társaság puskával a kezében indult az erdőbe. Közben két bajtárs lekap­csolta az ágyút, és úgy helyez­te el, hogy körülbelül hátvédet alkotott. Az erdőben csend honolt. A levelek már lehullottak és a fatörzsek sápadtan fénylettek a gyenge őszi napsütésben. Sem­mi sem rezdült, csak a fagyos talaj csikorgott a lábunk alatt. Kelepcébe jutottunk? Csendben mentünk, amíg a fák ritkultak, és akkor megáll­tunk. Egy kis tisztáson három katona ült a tűz körül, telje­sen gondtalanul. Flagyimir Nyikolajevics elő­relépett. „Jónapot, bajtársak!” — köszöntötte őket. Mögötte a hátvéd: egy ágyú, húsz puska és egy teherkocsirakomány grá­nát. A katonák felugrottak. „Mi volt az imént az a lövöl­dözés?” Az egyik katona megköny- nyebbülten válaszolt: „Semmi, csak nyulakra lőttünk, baj­társ ...” A kocsi továbbrobogott Ro­manov felé a ragyogó tiszta ég alatt. Az első útkereszteződés­nél két fegyveres katona állta el utunkat. Lassítottunk, majd megálltunk. „Az igazolványokat, bajtár- eak!” 7 A MUNKÁS-PARASZT szö­vetség két oldalú eg}-ség. Tud­ja ezt, tudnia, éreznie kell pa­rasztságunknak is, amely nap­jainkban történelmi Változáson ment, s megy át, új életformát kezd a régi helyett, ők is tet­tekkel álltak e szövetség mel­lett. Amikor 1956-ban ellensé­geink, a külső és belső reakci­ós erők fegyverrel törtek a fi­atal magyar szocialista állam­ra, egész társadalmi rendünk­re, akkor a falvak népe, pa­rasztságunk döntő többsége megmutatta, bebizonyította, hogy hű ehhez a rendszerhez, a munkás-paraszt szövetség­hez. Sok helyen, ahol újra meg­jelelitek a múlt urai és mell­döngetve követelték vissza az „ősi jusst”, már magának a pa­rasztságnak volt ereje kimon­dani a régi jelszót: földet visz- sza nem adunk! Mérföldes léptekkel hala­dunk a szocialista fejlődés útján. Ezt követeli meg tőlünk az élet, de saját terveink, igé­nyeink is. Ami tegnap még elég volt, az holnapra már ke­vés, amiből egyik nap fölösle­günk van, abból másnap már ismét többet kell termelni. Jelenleg a mezőgazdaság szocialista átszervezésének kel­lős közepén tartunk, tele gond­dal, problémával, ami ennek a fejlődésnek természetes vele­járója. Ügy kell azonban meg­oldani ezt a nagy történelmi jelentőségű átalakulást, hogy közben előrébb is jussunk egy- egy lépéssel. Ez annyit jelent, hogy a több ruha, rádió, mo­torkerékpár mellett, több tej, hús, vaj, kenyér is kell, s ezt parasztságunk biztosíthatja a népgazdaság számára. Ezért elsősorban fontos, hogy min­den dolgozó paraszt erkölcsi kötelességének tartsa, mindent megtenni a maga területén, gazdaságában, termelőszövet­kezetében azért, hogy a nép­gazdaságot ellássák a szüksé­ges cikkekkel. SAJNOS VANNAK azonban olyan tapasztalatok is, amelyek azt mutatják, hogy parasztsá­gunk egy része, — igaz, kiseb­bik része — mindent elvár a munkásoktól, a munkás-pa­raszt szövetségre hivatkozva, ugyanakkor azonban maga semmit, vagy csak igen keve­set tesz e szövetség érdekében. Előfordul még nem egy olyan eset, hogy például a termény- feleslegeket nem az államnak adják el, — amely tisztességes árat, sőt jó tudni, világpiaci áron felüli árat fizet a búzáért —, hanem igyekeznek azt tarta­lékolni, vagy eíspekulálrti. AZ állam — hogy a gabona felvá­sárlásánál maradjunk —, tisz­tességes áron kéri azt a terme­lőktől, parasztoktól, s egyre olcsóbb áron biztosít érte ipar­cikkeket. Dé ugyan mi lenné akkor, ha csak az ipari munká­sok, a bányászok vehetnék meg az általuk megtermelt iparcik­keket a napi áron, másóknak viszont drágábban adnák? Nem lenne helyes, igazságos csele­kedet ez sem, mint ahogyan az sem az, hogy egyes parasztok nem elsősorban az államnak adják el a búzát „tisztességes árért”, hanem drágábban „dob­ják piacra”. Az az elv, hogy: .szocializmust, ha rólam van szó, ha nekem kell valami, de ugyanakkor spekuláció, ha má­sok ügyében kell tenni”, bűnös elv. igazságtalan elgondolás. AZ ELMÚLT IDŐKBEN, de napjainkban is sokat változik parasztságunk tudata, gondo­latvilága. Sok minden világossá válik, sok minden érthetőbb­nek bizonyul. És ahogyan erő­södik parasztságunk gyökere a szocialista élet talaján, úgy erősödik öntudata is. Ám, éz nem megy magától. Felvilágo­sító szóra, belátásra, töpren­gésre, sok-sok gondolkodásra, vajúdásra van szükség, amíg eljutunk odáig, hogy paraszt­ságunknak nemcsak gazdálko­dási módja, de gondolkodása is megváltozzék. És minél inkább előrébb jutunk ezen a téren, minél inkább formálódik, ko- vácsolódik eggyé szövetkezeti parasztságunk, annál inkább érti meg azt is, hogy az a szö­vetség, amelyet a munkásosz­tállyal kötött, kétoldalú, s nem­csak előnyöket, jogokat bizto­sít. de kötelez is. ENNEK ALAPJÄN szilárdul meg a munkaerkölcs, a mun­kafegyelem. a szövetkezethez való ragaszkodás, gyorsul meg a termelés és mondhatjuk el majd igazán, hogy a mi pa­rasztjaink már szocialista mó­don gondolkodnak s nem akar senki mások bőrén előnyöket szerezni. Virágzó országot aka­runk, gazdag országot s benne jómódú, gazdag parasztságot is, úgy, hogy jómódú, elégedett, gazdag legyen az egész ország. Igen, meg kell mondani. Már ma, holnap, holnapután több húst, vajat, kenyeret várunk a parasztságtól, s azt, hogy ha feleslege van, akkor azt a köz asztalára tegye. Ez a munkás­paraszt szövetség másik fele, amelynek teljesítése egyben er­kölcsi kötelesség is. Korszerűsítik Galyatető és környékének üdülőit A Mátfavidéki Intéző Bizott­ság üdülőhellyé nyilvánította az ország legszebb fekvésű hegyvidéki üdülőtelepeit: a Galyatetőtől Falloskútig terje­dő mátrai éfdőrészt. Galyate­tőn, Mátraszéntlászlón, Mátóa- széhtistvánón, Fálloskúton és a területhez tartozó más üdülő­helyekén a nyári idényben mintegy 50 000 dolgozó tölti pihenését. Ennek megfelelően megkezdték az üdülőhely kor­szerűsítését. Űjabb üdülőket is építenek és az üdülőhely te­rületét az elkövetkező években még kedvezőbbé teszik a dol­gozók pihenésére. Még az idén újabb területeket parkosíta­nak. Mintegy 80 000 forintos költséggel fénycsővilágítási szerelnek fel a galyatetői Nagy­szálló környékén. Korszerű autóbuszmegállót építenek a mátraszentistváni és mátra- szentlászlóí üdülőkhöz és víz­vezetékkel látják el az üdülő­hellyé nyilvánított falvakat A jó ívóvíz ellátására két elekt­romos kutat is építenek. Jelentős korszerűsítési mun­kálatokat végeznek Bagolyirtás és Falloskút üdülőhelyeken. A közbeeső erdőrészt is az üdülő­helyeknek megfelelően alakít­ják az elkövetkező években. Több helyen ligeteket, fasoro­kat létesítenek. Az üdülőhelyek korszerűsítésében a környék falvainak lakossága társadalmi munkával is részt vesz. flca) PORTRÉ (Kishonthy Jenő rajza) <yí kuLú-pj vaudig. Párádon már az élet termé­szetes rendje, hogy ide minden évszakban tömegesen látogat­nak el dolgozók hazánk min­den tájáról. A vidék csendje, üdítő levegője, a Mátra ezer­nyi szépsége és sajátos roman­tikája mágnesként vonzza tá­voli vidékekről a pihenni vá­gyó dolgozókat, turistákat, tá­borozó úttörőket. Gyakran fel­keresik Parádfürdő községet neves közéleti személyek, ki­váló alkotóművészek és kül­földi vendégek is. Párádon mindez nem jelent feltűnést. Mégis az elmúlt napokban olyan vendég érkezett, akit az egész falu rajongó szeretettel fogadott. Győzelem Részlet John Reed „Tíz nap, amely megrengette a világot” című regényéből A vörösgárdisták kiabálni kezdtek. „Mi vörösgárdisták vagyunk. Nincs szükségünk igazolványokra... Tovább! Nem érünk rá ilyesmire!” De az egyik matróz ellent­mondott: „Nem úgy van, baj­társak. A forradalmi fegyel­met tiszteletben kell tartani. Gondoljátok csak meg, ha pél­dául ellenforradalmárok ülnek be egy teherautóba és azt mon­danák: „nekünk nincs szüksé­günk igazolványokra!' A baj­társak nem ismernek titeket.” Vita indult meg, végül is igazat adtak a matróznak, és a zsebekből előkerültek a gyűrött igazolványok. Mind egyforma igazolvány volt, kivéve az enyémet, mert azt a Szmolnij- ban székelő forradalmi vezér­kar adta ki. Az őrök felszólí­tottak, hogy szálljak le. A vö­rösgárdisták hevesen tiltakoz­tak, de az előbbi matróz újra megszólalt: „Mi tudjuk, hogy ez megbízható elvtárs, de a bizott­ság parancsait végre kell haj­tani. Ezt követeli a forradalmi fegyelem...” Hogy a vitának véget vesse­nek, leszálltam. Az autó to­vábbrobogott, mindenki intege­tett felém. A katonák néhány percig halkan tanakodtak, az­tán egy falhoz vezettek. Hirte­len átvillant agyamon — hisz ezek itt agyon akarnak lőni! Egy lélek sem volt a közel­ben. Csak egy nyaraló füstölgő kéménye látszott, valami fa­házé, mintegy negyedméríöld­nyire. A két katona néhány lé­pést tett az úton. Kétségbeesve futottam utánuk. „De elvtársak, hát nézzétek meg, hiszen itt van a Forradal­mi Katonai Tanács pecsétje!” Bután bámultak az igazolvá­nyomra, azután egymásra. „Nem olyan, mint a többi” — mondták konokul. „Mi nem tudunk olvasni, testvér.” Karonfogtam. „Gyertek!” — szóltam. „Menjünk be abba a házba, ott bizonyára lesz vala­ki, aki tud olvasni. Haboztak. „Nem!” — szólt az egyik. A másik végigmért „Miért ne? — mormogta. „Ártatlan embert agyonlőni bűn.” Elmentünk a házig, ott beko­pogtunk az ajtón. Egy alacsony, kövérkés asszony nyitott ajtót. Ijedten hőkölt vissza. „Én ... én nem tudok semmit róluk! Nem tudok semmit!” — dadog­ta. Az egyik katona az orra alá tartotta az okmányt. Az asz- szony felsikoltott. „Csak olvas­sa el, elvtársnő”. Habozva nyúlt az igazolvány után, az­tán gyorsan felolvasta: „Ennek az igazolványnak a tulajdonosa, John Reed — az amerikai szociáldemokraták képviselője, internacionalista...” Amikor kiléptünk a házból, a katonák újból tanácskoztak. „Az ezredbizottsághoz kell önt vinnünk.” A gyorsan sötétedő szürkü­letben bukdácsolva siettünk a sáros úton. Időnként találkoz­tunk egy-egy csapat katonával, Már sötét volt, amikor a 2. számú Carszkoje Szeló-i va­dászezred laktanyájához ér­tünk. A bejáratnál álló kato­nák kíváncsian kérdezgették kísérőimet. Kém? Provokátor? Felmentünk egy csigalépcsőn, s egy nagy, üres helyiségbe ér­tünk. A közepén óriási kályha volt, a fal mellett tábori ágyak, melyeken vagy ezer katona — ki kártyázott, énekelt, beszél­gettek, ki meg aludt. A tetőn egy nyílás tátongott — Ke- renszkij ágyúinak nyoma ... A bejáratnál álltam, és a te­remben hirtelen csend lett Mindenki rám nézett. Aztán egyre többen közeledtek felém. Szemükben gyűlölet „Bajtár­sak! Baj társak!” — kiáltott egyik ismerőm. „A bizottság­hoz, a bizottsághoz!” A kato­nák megálltak, elégedetlenül morogtak. Egy vöröskarszala- gos, vékony fiatalember lépett elő. „Ki ez az ember?” — kérdez­te nyersen. Az őrök megmond­ták, miről van szó. „Adja ide az igazolványát!” Gondosan elolvasta. Közben éles tekintetével végigmustrált. Aztán elmosolyodott, átadta ne­kem az igazolványt. „Testvé­rek! Egy amerikai elvtárs!” Hozzám fordult: „Üdvözlöm önt ezredünknél.;A meglepetés moraja hirtelen harsány üdv­rivalgássá változott. Mindenki kezet akart velem fogni. „ön még bizonyára nem va­NAGY KÁROLY-t, a sok- gyermekes szegényember flát, aki 1917-ben az orosz munká­sokkal, parasztokkal együtt fegyvert fogott. Vörös katona lett, feltűzte sapkájára az öt­ágú vörös csillagot. Hosszú éve­ken át verekedett a szovjet ha­talom ellenségeivel, a fehérgár­distákkal. Miután a szovjet ha­talom leszámolt belső ellensé­geivel, Nagy Károly továbbra is a szovjetek szolgálatában állt. Több mint négy évtizede, hogy Omszkban él, családjával együtt. Egy hajdani orosz sze­gényparaszt lányát vette fele­ségül. Most négy évtized után csorázott? Mi már megvacso­ráztunk. De elmehetne a tiszti-; klubba, ott talál majd olyanok­ra, akik beszélnek angolul...”; Az udvaron át egy másik; épületbe vezetett. Arisztokrati­kus külsejű fiatalember lépett; a terembe, hadnagyi egyenru­hában. Az elnök bemutatott; neki, és miután kezet szorított; velem, eltávozott. „Sztyepan Jurjevics Mo- rovszkij vagyok, szolgálatára’ — mondotta a hadnagy tökéle-: tes franciasággal. A pompás előcsarnokból ragyogó csillá­rokkal megvilágított lépcső; vezetett az emeleti helyisé­gekbe. Az emeleten voltak a biliárdtermek, kártyatermek, a haliból pedig egy könyvtárié-; rém nyílt. Az étterembe men-; tünk, ahol egy hosszú asztalnál vagy húsz tiszt ült egyenruhá­ban, a cári érdemrendek sza­lagjaival és keresztjeivel. Ud­variasan felálltak, amikor be­léptem és az őszes szakállú, jó­külsejű ezredes mellé ültettek.; Ügyes tisztiszolgák szolgálták fel az ételeket. A légkör olyan volt, mint bármely más euró-’ pai tiszti kaszinóban. Hol van hát a forradalom? „Önök nem bolsevikok?” —' kérdeztem Morovszkijtól. Az asztalnál körül ülők el­mosolyodtak, észrevettem, hogy egy-két tiszt lopva a tisztiszol-i gákra pillantott. „Nem” — felelt új ismerő­söm.” Az ezredben csak egy; bolsevik tiszt van, s ő ma Pet- rográdba utazott. Az ezredes; mensevik. Kerlov kapitány ka- dett, jómagam jobboldali eszer vagyok... A hadsereg tiszt-• jeinek zöme nem bolsevik, de' mint én is, meggyőződéses de­mokraták, akik kötelességük-- nek tartják, hogy a katonák' tömegeit kövessék ...” (Folytatjuk.) Omszkból indult el, hogy meg­látogassa szülőfaluját. Nagy elvtárs közvetlensége, megnyerő egyénisége egy csa­pásra meghódította a parádi úttörőket. Feszült figyelemmel hallgatták Károly bácsi vissza­emlékezéseit a csatákról, a szovjet hatalom megszilárdítá­sáról. Beszélt a szovjet pioní­rok életéről, s készséggel vála­szolt a gyermekek kérdéseire. S a kedves találkozó befejezé­séül ugyanabban a teremben, amelyben a gyermek Nagy Ká­roly először írta le: „úr, ír”, felcsendült az „amúri partizá­nok” dala. Nagy elvtárs, aki 40 éve tag­ja a Szovjetunió Kommunista Pártjának, részt vett a parádi pártszervezet taggyűlésén is. Felszólalásából kicsendültek a tapasztalt kommunista és a szovjet ember legszebb erényei. Egyszerű szavakkal, de szilárd hittel beszélt a kommunizmus győzelmének törvényszerűségé­ről. Az iskolareform vitájába bekapcsolódva beszélt a szovjet iskolarendszer, a szovjet tudo­mány eredményeiről. Nem tit­kolt büszkeséggel szólott a Szovjetunió gazdasági sikerei­ről. Többek között elmondotta, hogy Kazahsztánban olyan ha­talmas területeket művelnek géppel, hogy az a magyar em­ber szemében hihetetlennek tű­nik Nekik már megszokott do­log. Példaként említette, hogy az egyik kolhozban a trákto- risták naponta csak egyet tud­nak fordulni a szántásban. Reggeli után elindulnak a meg­adott irányba a traktorok, s csak délre érkeznek meg a táb­la másik végére. Ott várja őket a zuhany és a kész ebéd. Rö­vid pihenő után visszafordulnak és estére érkeznek vissza. Élete példája, s ez a baráti beszélgetés is hozzájárult ah­hoz, hogy a parádi kommunis­ták még lelkesebben, még na­gyobb önbizalommal végezzék munkájukat. Ezúton is szeretettel köszönt­jük Nagy elvtársat szülőfalu­jában, Párádon. Kívánjuk, hogy jól érezze magát körünkben és végül jó erőben, egészségben vigye el üdvözletünket a távoli Omszkba, szeretteinek, bará­tainak, a szovjet elvtársaknak. KISS ISTVÁN ált isk. igazgató

Next

/
Thumbnails
Contents