Népújság, 1960. október (11. évfolyam, 232-257. szám)

1960-10-11 / 240. szám

2 NEPÜJSAG 1960. október 11., kedd Sok kicsi — A háztartásban kétféle mó­don lehet takarékoskodni: pénzzel a bevásárlásnál és anyaggal a felhasználásnál. Régi igazság, hogy jól vásárol­ni csak az tud, aki elsősorban azt nézi, mit kap a pénzéért és csak azután azt, mit kell adni érte. Tudjuk, hogy a tartós, jó készítmény, a jó anyagból ké­szült áru — akár ruhaneműről, bútorról, vagy más berendezé­si, valamint használati tárgy­ról van szó — magasabb ára ellenére is olcsóbb, mint az jóleső holmi”. Az ésszerű takarékosságnak ki kell terjednie a meglevő javakkal való gazdálkodásra is. E téren talán még nagyobb eredményeket érhetünk el, mint a pénzgazdálkodás terüle­tén: fontos szabály, hogy a jól vezetett háztartásban semmi­nek sem szabad kárba vesznie. Ügyeljünk arra, hogy ne ke­rüljük el a filléres megtakarí­tásokat sem, mert hiszen: „sok kicsi, sokra megy”. A nyers­burgonya héjával rézkilincse­sokra megy két, fémtárgyakat egyszerű dörzsöléssel tisztíthatunk. Utá­na leöblítjük és szárazra dör­zsöljük őket. A leveszöldséget kaparjuk, mert hámozással a legértékesebb tápértékét paza­roljuk el. A citromnak reszel­jük le a héját, szárítsuk meg és porcukorral keverve, jól zá­ródó üvegben ízesítésre igen jó. Száraz kenyér, finoman da­rálva és szitálva félveszi a ver­senyt a készen vett morzsával. Takarékosan mosunk, ha előző este beáztatjuk a ruhát, leszappanozzuk, természetesen, a színest gondosan külön­választva. így a szenny felol­dódik, kevesebb mosószer kell és kisebb munkát igényel, ■mintha áztatás nélkül mos­nánk. Keményítőt nullásliszt­ből is főzhetünk. így lényege­sen olcsóbb, sőt a főtt tészta le­ve is — kivéve ha gyümölcs­csel töltött — pótolja a kemé­nyítőt. Ha a megszáradt fehér­neműt hajtogatás előtt gondo­san átnézzük és a hibákat va­salás előtt kijavítjuk, nagyobb kárt előzünk meg. A müszálas gyapjúszövetek mosása A textilipar újabb és újabb anyagokkal lepi meg a vásárló- közönséget. Az asszonyok, lá­nyok öröme, hogy különösen a műszállal kevert szövetek tar­tóssága sokkal jobb, mint a ré­gi szöveteké. Tudni kell azonban azt is, hogy a műszálas gyapjúszöve­tek mosása, tisztítása már el­tér a régi anyagoknál alkalma­zott tisztítási eljárásoktól. Jó tudni, hogy hazánkban már mintegy nyolcvanféle öltöny­szövet és tizenöt-féle gyermek- ruha-kelme készül olyan fona­lakból, amelyekhez 10 száza­lékban szintetikus szálakat ke­vernek. A Könnyűipari Minisztérium gyapjúipari igazgatóságának szakemberei véleményt adtak legutóbb arról, hogyan kezel­hetők az ilyen műszálas ruhák. A tanács elsősorban az, hegy gépen mosni nem szabad. Mos­ni, tisztítani egyébként ugyan­úgy lehet, mint a többi gyap­júszövetet. A vasalásnál szin­tén nem lehet alkalmazni a megszokott módszert. A vasalás sokkal nagyobb gondot igényel, de ha efeyszer jól kivasalták a ruhát, az ke­vésbé gyűrődik. Arra nagyon vigyázni kell, hogy a vasaló tüzes ne legyen, mert a 180 foknál melegebb vas megol­vasztja a kelme műszálait A régi, könnyű vasalók he­lyett a háziasszonyok használ­ják a nehezebb szabványvasa­lókat. mivel a műszálas anya­gok erősebb vasalást igényel­nek. A mosás és tisztítás utáni vasalást jó, ha néhány napon belül megismétlik a háziasszo­nyok. Abban az esetben, ha a Patyolatnál tisztíttatunk, még ha a ruha nem is gyűrött, hasz­nos a második vasalás, mert ez rugalmassá teszi a műszálas gy ap j úszö veteket. . A gyakorlat bizonyította, hogy a kétszeri vasalás után a kosztüm, vagy öltöny fél évig is kihordható anélkül, hogy a legkevesebb gyűrődést is mu­tatná. RECEPTEK Torockói rostélyos A kivert rostélyosokat forró zsira­dékban, mindkét oldalukon hirte­len átsütjük, majd másik lábasba tesszük. A visszamaradt zsiradék­ban finomra vágott hagymát pá­rolunk, kevés reszelt fokhagymát és pirospaprikát hozzátéve, kevés vízzel felengedjük. Felforrás után a zsírt a rostélyosokra öntjük és így pároljuk a húst tovább, majd­nem puhára, lefedve. Közben kü­lön edényben tarhonyát pirítunk, szép pirosra. A tarhonyát a rosté­lyosokhoz adva, felöntjük forró vízzel, sózzuk és addig pátoljuk együtt, míg a tarhonya is megpu­hul, megdagad. Paradicsommal, zöldpaprikával ízesítjük. Vigyázni kell, hogy. se túl híg, se túl szá­raz ne legyen. Morzsa-torta 20—20 deka lisztet, vajat, darált mandulát és cukrot, fél csomag vaníliás cukorral és egy csomag sütőporral elkeverjük, majd 1 to­jással és 1 citrom lev ével, gyúró­deszkán jól összegyúrjuk. A tész­tát vajazott, s morzsával kiszórt tortaformába tesszük, a tetejét gyümölcsízzel vastagon megken­jük és a félretett tésztából ruda­kat sodorva, rácsot teszünk a lek­várra. Sütés után a tortát 2—3 részre vágjuk és krémmel vagy gyümölcsízzel megtöltjük. Tála­láskor vaníliás cukorral meghint­jük. EZ A DIVAT A Szovjetunió békét és barátságot akar minden néppel Hruscsov szovjet miniszterelnök beszélgetést folytatott egy New York-i televízió-társaság vezetőjével NEW YORK (MTI): Polgár Dénes, a Magyar Távirati Irc- da New York-i tudósítója je­lenti: Hruscsov szovjet miniszter- elnök vasárnap esté, New York-i idő szerint 9-től 11-ig, kétórás beszélgetést folytatott a Wnta New York-i televíziós állomás műsorában, s ennek során válaszolt a televíziós tár­saság „Nyílt fórum” című ro­vata vezetőjének kérdéseire. A beszélgetést a Wntan kívül öt amerikai és .több külföldi televíziós társaság, valamint 200 amerikai és számos külföl­di rádióállomás is közvetítette. Az első kérdés az volt: hogy ha az amerikai népet a Szov­jetunióban békeszeretőnek íté­lik, miért mondják, hogy kor­mánya imperialista? Hruscsov azt válaszolta, hogy erre a kérdésre a feleletet fél­remagyarázhatják, mégis igyekszik válaszolni. Nem ér­demes azon vitatkozni, hogy melyik kormány képviseli job­ban a népet, a szovjet kor­mány-e, vagy az amerikai, mert ez kiélezné a helyzetet. Mindenki megmarad saját rendszerénél, mi a magunké­nál, az amerikaiak szintén a magukénál. Hruscsov kifejtet­te, hogy nem akar vitatkozni az amerikai kormánnyal, mert ha ezt tenné, beavatkozásnak minősítenék az amerikai bel- ügyekbe. De mi azt mondjuk — folytatta a szovjet kor­mányfő —, hogy a szovjet kor­mány a legbékeszeretőbb a világon. Ha azt állítja, hogy az amerikai kormány békeszere- tőbb, hadd mondjam el a kö­vetkezőket: tavaly Eisenhower elnökük vendége voltam. A legjobb érzésekkel jöttem az Egyesült Államokba. Mindent meg akartam ten­ni népem akaratából azért, hogy a legjobb kapcsolato­kat teremthessük meg az Egyesült Államokkal. Nagyon hasznos beszélgetést folytattunk az elnökkel. Kávé­zás közben hozzám fordult és angolul azt mondta nekem: barátom. Mikor mondtam, hogy nem ismerem az ang >1 nyelvet, azt mondta: tanulja meg ezt a kifejezést. Ezután én is, mint' baráthoz fordultam hozzá, s minden jól ment. Odahaza jelentettem, hogy kitűnő kapcsolataink lesznek az Egyesült Államok­kal és teljesedik népünk álma, hogy viszonyunk jó legyen, s a békét szolgálja. És utána mit tett az amerikai kormány? A párizsi csúcsértekezlet előtt kő ízben is U—2-es repülőgépet küldött a Szovjetunió fölé. Mit szólna az amerikai nép ahhoz, ha a szovjet gép repül­ne New York fölé, miután elő­zőleg baráti tárgyalást folytat­tunk. Úgy gondoljuk, az ame­rikai kormány nem volt őszin­te. Az ilyen cselekedetek nem javítják, hanem élezik a hely­zetet és ez végülis háborúra vezethet. — Itt vagyok most — mon­dotta a szovjet kormányfő — a közvélemény itélőszéke előtt, döntsék el ők, hogy mennyire őszinte vagyok és mennyire tartom meg a szavamat. Az amerikai újságíró közbe­vetette, hogy Eisenhower be­jelentette az U—2-es repülések felfüggesztését. Temessük el az U—2-es ügyet — mondotta az újságíró és utalják az RB 47-es repülőgép kérdését egy nem­zetközi vizsgáló bizottság elé. Hruscsov erre azt válaszolta, hogy nagyon jó, ha Eisenho­wer felfüggeszti az U—2-es re­püléseket. De ez nem egészen így történt, ön szerint az U— 2-es efféle döglött ló. Sajnos nem így van. Es ha folytatják berepüléseiket a Szovjetunió fölé, mi lelőjjük az önök re­pülőgépeit, s ebből háború le­het. Az U—2-es repülőgép után — Eisenhower szavai el­lenére — megjelent egy RB— 47-es repülőgép szovjet vizek fölött Ez nem felfüggesztés volt, hanem megismétlés. A szovjet miniszterelnök ez­után bejelentette, hogy az amerikai katonai szervek Hruscsov mostani utazása előtt egy harmadik U—2-es gépet akartak a Szovjetunió területe fölé küldeni. Én — mondotta Hruscsov — ezt szóvá tettem Moszkvában az amerikai nagy­követnek. Megmondtam neki: mi értesültünk arról, hogy ilyen szándékai vannak az amerikai katonai szerveknek. Ez az új kémrepülőgép- 25 000 méter magasan repülne. Ha azonban beküldik a Szovjet­unió fölé, mi felkészültünk és le fogjuk lőni. Ennek azonban súlyos következményei lenné­nek. Az amerikai kormány megértette a figyelmeztetést és a gép nem repült be. Mi nem akarjuk élezni a helyzetet. Nem egyezünk bele azonban abba, hogy az RB—47-es ügyét nemzetközi vizsgáló bizottság elé vigyék. Hogyan lehetné or­szágunk belügyeit nemzetközi bizottság elé utalni. Az RB— 47-es szovjet terület fölé re­pült, s ez számunkra belügy. A legjobb megoldás az lesz, hogyha nem küldenek gépeket a Szovjetunió fölé, ha nem sértjük meg egymás szuvere­nitását. Az amerikai újságíró erre azt mondta, hogy az RB—47-es ügy nem belső kérdés, hanem nemzetközi, tehát logikus len­ne a vizsgálat. Hruscsov válaszul hangoztat­ta, hogy ebben az esetben az amerikaiak rosszul értelmezik a logikát. A legkézenfekvőbb logika és a legjobb politika az lenne, hogy az amerikai repü­lőgépeket olyan útvonalon já­ratnák, amelyek messze esnek a Szovjetuniótól. Mi csak bé­két és barátságot akarunk. Ha pedig arról van szó, hogy az ENSZ küldjön ki vizsgáló bi­zottságot, hát jó példát láttunk rá Kongó esetében, hogyan működik az ENSZ egy külföldi állam esetében. A Szovjetunió azonban nem Kongó és a Szovjetunió képes megvédeni a szuverenitását. Az amerikai újságíró kije­lentette, amit a miniszterelnök mondott, furcsa beállítása az ENSZ-nek. Hruscsov azt vála­szolta, hogy nem akar vissza­térni az ENSZ kérdésére. A közgyűlésen ezt már kifejtette. Ezek után az amerikai újság­író azt kérte, hogy Hruscsov igennel, vagy nemmel válaszol­jon arra a kérdésre, akarja-e, hogy az RB—47-es ügyét nem­zetközi vizsgáló bizottság bí­rálja el, vagy nem. Hruscsov azt válaszolta, hogy nem. Az amerikai újságíró azt mondta: reméltem, hogy Hrus­csov igennel fog válaszolni. — Ha majd olyan kérdést tesz fel — válaszolta Hruscsov —, amelyre igennel lehet vála­szolnom, akkor nagyon szíve­sen eleget teszek óhajainak. Ezután a szovjet miniszter- elnök és az amerikai újságíró kezetrázott arra, hogy legköze­lebb olyan kérdések fognak el­hangzani, amelyekre igennel lehet válaszolni. A következő kérdés arra vo­natkozott, hogy hajlandó-e Hruscsov beleegyezni abba, amit Eisenhower egyik beszé­dében javasolt: tartsanak min­denütt népszavazást arról a kérdésről, hogy a népek szo­cialista vagy kapitalista rend­szerben kívánnak-e élni. Hruscsov megkérdezte az új­ságírót, hogy hány éves. — Harminckilenc vagyok — válaszolta. — Hát ön még nagyon fiatal ember — mondta a szovjet kormányfő —, és ezért úgy lát­szik, rosszul ismeri a történel­met Amikor az októberi forra­dalom befejeződött, a Szovjet­unióban amerikai, angol, fran­cia, német és japán csapatok szálltak partra. Ezek után ki­tört a polgárháború és ez egy négy évig tartó népszavazás volt. A fehérgárdisták és a tá­bornokok már Tula és Moszk­va alatt voltak, Szibériát, Uk­rajnát és Belorusziát elfoglal­ták. Végül az orosz, az ukrán, a belorusz nép és a Szovjet­unió valamennyi népe kiebru- dalta a támadókat és azt mondta, hogy nálunk szocialis­ta rendszer lesz. Ez népszava­zás volt. Eisenhower elkésett a kérdéssel. Wilson is feltette már azt a kérdést és mi lesza­vaztuk. A németek ellenőrizni akarták a szavazást a második világháborúban, der mi jól megválaszoltunk arra is. Kisöpörtük őket és hajlan­dók vagyunk egy újabb nép­szavazásnak is elébe nézni, ha rákényszerítenek bennünket. Az amerikai újságíró erre azt mondta, hogy nem a Szovjetunióban tartandó nép­szavazásra gondol, hanem a kelet-európai úgynevezett le- igázott országokban. Hruscsov ßzt válaszolta, hogy minden nemzetnek megvan a maga szuverén kormánya és nem az ő dolga, hogy ebbe a kérdésbe beleszóljon. Rossz címre intézete a kérdést — mondotta Hruscsov. — Ami pedig a leigázás kifejezést ille­ti, ez olyan szemét, amit már rég ki kellett volna dobni a szótárból. Az amerikai újságíró ez­után felvetette: nagyon veszé­lyes lenne, ha a Szovjetunió a nyugat-berlini kérdést a sa­ját erejére támaszkodva akar­ná megoldani, nem pedig az ENSZ többségének akaratára támaszkodva. — Maguk mindent összeke­vernek — válaszolta Hruscsov — de azért igyekszem feleletet adni. Én azt mondtam az ENSZ-ben, hogyha a világszervezetben továbbra is egyoldalúan intézik a kérdéseket, az ENSZ továbbra is ameri­kai pórázon jár, akkor a világszervezet elveszti a népek tiszteletét és az or­szágok nem fordulnak töb­bé az ENSZ-hez. Ha a Szovjetuniót meg akar­ják alázni, a Szovjetunió ENSZ nélkül is meglehet, ha szuve­renitásunkat megsértik, saját erőnkkel is megvédj ük azt. Én nem akarom úgy megváltoz­tatni az ENSZ szerkezetét, hogy kiváltságokat biztosítsak a Szovjetunió számára, csak egyenlő elbánást kívánok, ön azt állítja, hogy mi az ENSZ-en kívül akarjuk megoldani a berlini kérdést. A berlini kérdés azonban az ENSZ keretein kívül van. Ez a háború maradványa. Ennek a kérdésnek a megoldása azok­ra tartozik, akik a máso­dik világháborúban harcol­tak és ezt elismerte mind a négy nagyhatalom. Mi azt akarjuk, hogy mind a két Németország kössön béke- szerződést. Már csaknem 16 éve volt .a háború és még min­dig nincs békeszerződés — ez nem normális állapot. Minden normalizálást kívá­nó ember békeszerződést akar. Azt akarja, hogy békeszerző­dést kössenek. Ha megkötik a békeszerződést a két Németor­szággal, mert jelenleg két Né­metország van —, akkor meg­oldhatjuk a nyugatberlini kér­dést is. Nyugat-Berlin lakos­ságának dolga, hogy milyen rendszert akar. Ha kapitalista rendszerben akar élni, ám te­gye. De a megszállást meg kell szüntetni, nehogy ez a kérdés újabb világháborút robbantson ki. Ha ennek következtében azt gondolják, hogy mi atom­háborút akarunk, akkor ön na­gyon téved. Mi mindenképpen megkötjük a német békeszer­ződést. Nem hisszük, hogy az Egyesült Államok emiatt világ­háborút robbantson ki. Mi bé­két és baráságot akarunk minden néppel. Ha Nyugat- Berlin a saját rendszerében akar élni, rendben van. Mi azonban szocializmust aka­runk. Az előbbi az az ő ügyük, ez pedig a mi ügyünk. Ügylát­szik, hogy itt rosszul értik azt, amit mi akarunk. Több más kérdés után az új­ságíró azt kérdezté vajon meg­állja-e helyét az. amit a szov­jet miniszterelnök egyik beszé­dében mondott, miszerint azért jött az ENSZ-be, hogy a béke és barátság cselekedeteinek magvát hintse el. — Csak is azért jöttem — válaszolta Hruscsov. — Azért jöttem, hogy szol­gáljam népemet, az igazsá­got, a munkásokat, a pa­rasztokat és az értelmisé- ségieket. Nagyon köszönöm, hogy talál­kozhattam az Egyesült Álla­mok lakosságával a televízió- adás keretében. A Szovjetunió békét és barátságot akar minden néppel. Mi szeret­nénk, ha ez kölcsönös lenne. Ezt előbb-utóbb el is fogjuk érni. Kérem mindazo­kat, akik hallgatták szavaimat, kövessenek, el mindent, hogy megvalósuljon a szovjet—ame­rikai kapcsolatok javulása. A Szovjetuniónak megvan min­dene. Mi mástól semmit sem akarunk. Ezért békejobbot nyújtunk az Egyesült Álla­moknak, és szeretnénk, ha önök ugyanezt tennék. A szovjet miniszterelnök ezután el akart búcsúzni, de az amerikai újságíró egyre újabb és újabb kérdéseket in­tézett hozzá. Az egyik kérdés­re válaszolva, Hruscsov beje­lentette, hogy csütörtökön este utazik el New Yorkból. S hoz­zátette: — Aki el akar jönni hoz­zánk, hogy lássa, hogyan él a szovjet nép, jöjjön, szívesen látjuk. Ezután az újságíró még a gyarmati kérdésre terelte a szót és Hruscsov megismétel­te, hogy minden gyarmatot fel kell szabadítani. Teljes szabadságot aka­runk — mondotta — min­den nép számára. A Szov­jetunióban mind a 15 köz­társaság teljes szabadsá­got élvez. Az alkotmány szerint, ha akar, ki is lép­het a Szovjetunió keretei­ből. Az újságíró még a leszerelés kérdéséről is érdeklődött. Azt mondta: hogyha Genfben tíz nemzet képviselői nem tudtak megegyezni, hogyan tudnának 99 ország küldöttei megálla­podni? Ezzel arra célzott, hogy Hruscsov rendkívüli közgyűlés összehívását javasolja a lesze­relés kérdésében. Hruscsov azt válaszolta: van úgy, hogy ketten sem tudnak megegyezni. Ügyhogy a rész­vevők száma sem számít. A Szovjetunió nevében már ma készek vagyunk aláírni egy egyezményt a leszerelésről, a fegyverek megsemmisítéséről és bármilyen fajta ellenőrzés­ről, mert az ellenőrzés a Szov­jetunió érdekeit is szolgálná. — Önök azonban — mondotta Hruscsov — csak a meglevő fegyverzet ellenőrzésére töre­kednek, ennek pedig semmi értelme nincsen. Az amerikai újságíró azt ve­tette ellen, hogy a nyugati né­pek a bizalom légkörének megteremtése miatt akarják az ellenőrzést. Hruscsov erre megkérdezte, hogy mit akarnak tulajdon­képpen ellenőrizni. Ha nincs leszerelés, akkor nincs mit el­lenőrizni; talán a kormányunk munkáját akarják ellenőrizni? Ezt ellenőrizni tudja maga a szovjet nép is. Mi minden fegyvert meg akarunk semmi­síteni. Végül is az újságíró felve­tette, hogy mindkét részről megértést kellene tanúsítani, hogy tárgyalás útján lehessen megoldani a vitás kérdéseket. — Egyetértek — válaszolta Hruscsov. — Ne avatkozzunk bele egymás belügyeibe. Önök fejlesszék országukat kapita­lista alapon, mi fejleszteni fogjuk hazánkat szocialista alapon. Minden ország fejlődjék úgy, ahogyan saját népe kívánja és akkor megértés lesz és meg lehet mindent tárgyalni. Az újságíró megkérdezte, hogy beleegyeznék-e a Szov­jetunió abba, hogy egyik állam se szállítson fegyvereket az új afrikai országoknak. Hruscsov azt mondta, hogy ezt már ré­gen javasolta a Szovjetunió, a nyugati hatalmak azonban nem fogadták el. A Szovjetunió bármikor kész ilyen szerződés megkötésére. Végül arra a kérdésre, hogy a Szovjetunió kész-e csúcsta­lálkozóra összeülni a megvá­lasztandó új amerikai elnök­kel, Hruscsov azt válaszolta, nemcsak kész rá, hanem re­méli is, hogy találkozik az el­nökkel egy csúcstalálkozó ke­retében. — A Szovjetúnió min­den ésszerű lépésre kész. önök válasszák meg elnökü­ket, válasszák meg azt, akit akarnak, mi készek vagyunk az ésszerű tárgyalásra. Ezután a szovjet miniszter- elnök elbúcsúzott a kérdező újságírótól és a televízió né­zőitől. (MTI)

Next

/
Thumbnails
Contents