Népújság, 1960. szeptember (11. évfolyam, 206-231. szám)
1960-09-11 / 215. szám
NÉPÜJSAG I960, szeptember 11., vasárnap 3 Ili ki tít eg Ihtv itlunok .r. h. iap aZatt százáé r ember: ennyi for- Egercen, illetőleg az an. A hír csak ennyi, de mégis fűzzünk hozzá Ve :c nem is szószátyár so izziik hozzá, hogy a c . ver igsereg, amely rbe, várba, aznem- ros borával, de törté- hősi múltjával is ta- .(! Hgett az egri hőről • tt és tanult is tőlük, -lí k iktől: helytállást, haza- :erct?iet, áldozatkészséget. Az egri hősok egykor majdennyi orckö' tanítottak meg karddal és szurokkal, mit jelent ha- ’ t szeretni, — ma emlékükkel <• litjak korunk nemzedékét. Ezért halhatatlanok! (—ó) — MEGKEZDTÉK a do•l inytöi óst a hét elején a -• ,ki Il ike Termelöszövelke- c tagjai. A harmincnégy i fndosan művelt do- ! ;> iytal>!áról 9 mázsás átlagtermés’ várnak.- A FÜZESABONYI járási t>,-pi eile őrzési bizottság megró s ml i termelőszövetkezetek i1 rző bizottságának te- t'ker ét és javaslatokat tett i íjuk megjavítására. — 100 FÉRŐHELYES ser- i-h .1 lát épít a boconádi Bú.: kalász Termelőszövetkezet >ag-=ága. Az 56 000 forintos i »er a ház ás mellett a tsz- t;., irsadalmi munkában 5: f égi* íek az építkezésnél. ] TERV ÁS ARI járási ku úriul ián nagyszabású ifjúsági bált rendeznek vasárnap est. amely előkészítője lesz a következő szüreti bálnak. — T IRSADALMI MUNKÁVÁ’ segítik a Béke Tsz cpítke sét Makiáron a helybeli ki párosok. A társadalmi mu. tások szombaton délután r vasárnap dolgoznak a szövi kezet építkezésén.- KÖ. GYŰLÉST tartottak fiéníeke- este a Bélapátfalvi Általán Iskolában a község • . , . tjalnak részvételével. . ; -; jy lésen az eddigi eredrr -A és a legfontosabb tfdadatoi it, határozatokat is- me.rtetté . A tagság megbízta a tsz V- ’.tőségét, hogy az őszi mezőgaz asági munkából elmaradói ál munkaegységelvo- nást al Imazzon. A közgyűlés 5 fc c i órákig tartott. — g AKKÉPZETT emberekre jízták a baromfitenyészt t t a kiskörei Dózsa fér ■ szövetkezetben. így a •ar tenyésztésben sokkal Mibb sdményt érnek el. Mi- .. a csökkentették pél- t-.I »aiomfielhullást. GRI pedagógus ének- ■ ez.' ember 12-én, délután- .-ck a Pedagógiai Főisko- t; első próbáját, amelyói- én kkari tagokon kívül v érdek időket is szeretettel tárják. Mit rejteget a Várhegy? A FELSÖTÁRKÁNYI Várhegy Eger felől kékes árnyalatú, formás kúpja kedves kirándulóhelye volt a múltban a vállalkozóbb szellemű turistáknak. Különösen, amíg a sajnálatosan pusztulni hagyott kilátótorony a csodálatosan szép kilátás gyönyörűségét ígérte cserébe a meredek oldalak megmászásának fáradalmaiért. Dél felé — tiszta időben — szabadszemmel is felismerhető volt a Tisza ezüst csíkja, észak felé, októberben, márciusban ide szikrállottak a Tátra havas ormai is. Ma — sajnos — a magas fák fölé nyúló kilátóból már csak a négy sarkot jelző betonoszlop áll, s a messziről idevetődő turista csupán a 666 méter magas csúcs háromszögelési kövét szemlélheti. Pedig a szép kilátás örömén túl más4_ is rejteget az érdeklődők számára a Várhegy koronája. Amikor erről szólunk, Vörösmarty sorai jutnak eszembe: „... a látni vágyó napba nem tekint...”. Ezren és ezren mászták meg ezt a csúcsot a szép kilátásért, de közülük csak keveseknek tűnt fel az, ami közvetlenül a lábuk előtt hevert: az emberi művelődéstörténet messzi homályba vesző múltjának egy érdekes dokumentuma, a vár, vagy helyesebben sánc, amelyik körülöleli a fő-kúpot, .átfut a nyergen és az Eger felől már nem látható, északkeleti csúcson túl, félköríves „bástyában” végződik; Aki meglátta, észrevette, az sem törődött vele. A legnagyobbrészt formátlan sáncolás csak itt-ott mutatja határozottan emberi munka nyomát. A feudál-kapitalista múlt kultúrtörténet-kutatása számára e forgalomtól távoleső, a rosszul értelmezett nemzeti történet számára érdektelen emberi nyomok nem érték meg a feltárásukra szükséges költségbefektetést. Egernek különben is megvolt a „saját” és történelmileg kimagasló értékű vára, arra sem „a hivatalos költségvetés” biztosította a feltárási keretet. A lelkes tanárok, dr. Pataki és dr. Pálosi és diákjaik társadalmi munkája, a társadalmi adakozás csekély kerete távolabbi ásatások fedezésére úgysem lett volna elegendő, még akkor sem, ha egyébként a várhegyi romok léte köztudomású lett volna is. ÍGY KALLÓDIK A TÖBBI fel nem tárt emlékekkel együtt a várhegyi sánc is. Pedig sok érdekes kérdést vet fel e kőfalak puszta léte, s mint kitűnik, e kérdések olyan időkről kívánják felieb- benteni a fátylat, melyek az európai kultúra mai gyökereit táplálják. Az egyetemes emberi művelődés fehér foltokkal teli térképére kell berajzolnunk ezt az emberi alkotást. Szemben a romantikus történelemszemlélet téveteg megjegyzéseivel, meg kell állapítanunk, hogy e falaknak semmi közük sincs a középkori egri várhoz, semmi közük a török hódoltság idejéhez; nem volt ez tábori őrhely, jelzővár Eger és Diósgyőr között, az ún. török út mentén. Régibb annál sokkal, s bár valós korát megállapítani még nem sikerült, valószínű, hogy a honfoglalást megelőzően, körülbelül egy évezreddel, tehát i. e. 1000 és 500 között rakták falait. A téma iránti lelkesedés, a távoli múlt emlékeinek feltárása iránti vágy sarkallt arra, hogy keressem nyomát azoknak a munkás kezeknek, akik valamikor itt laktak, éltek, dolgoztak, akik e különös helyen, ily nagyméretű, évezredek viharának is ellentálló falakat emeltek. Néhány barátommal belemélyítettük az ásót a televény erdei földbe, s a kutatóárok már 20 cm-es földrétege alól sima és mintázott cserépdarabokat, majd agyagedény megmunkáláshoz használt, csiszolt kőeszközöket, gabonaőnlő korongot, alább obszidián pengedarabokat eredményezett. A cserépanyag igen változatos, koron- gozatlan és korongozott, régebbi és újabb technikai felkészültségű megmunkálásra mutat. A falon kívül éppúgy, mint belül. Ép edény még nem került elő, s a sáncfalakat nem tekintve, egyéb emberi építmény nyomát sem sikerült még megtalálni. De voltak. A kőkorszaki, bronz- és vaskorszaki ember tipikus, primitív építésforMozih műsora EGRI VÖRÖS CSILLAG 11—12-én: Fapados szerelem EGRI BRODY 11—12-én: Nincs előadás EGRI KERTMOZI 11- én: Felfelé a lejtőn 12- én: Gábor diák GYÖNGYÖSI SZABADSÁG 11—12-én: Hüvelyk Matyi GYÖNGYÖSI PUSKIN 11—12-én: Egy tiszta szerelem története HATVANI VÖRÖS CSILLAG 11—12-én: Spessarti fogadó HATVANI KOSSUTH 11- én: Sabélla nagymama 12- én: Nincs előadás HEVES 11- én: Két emelet boldogság 12- én: Játék az ördöggel FÜZESABONY 11—12-én: A kör PÉTERVASÁRA 11- én: Horgász a pácban 12- én: Nincs előadás máira utalnak a faháncsnyo- mokat megőrző, gallyak, ágak lenyomatait megörökítő, égetett, vagy szárított patics-da- rabok. DE HOL VANNAK a falat építők maradványai, ha a fal később _ készült, mint a bükki kultúra’ vagy a hallstadti kultúra ideje? Ha későbbi volna az építmény, mint azt fentiekben megbecsültük, hol vannak az írásos emlékek, amelyek a középkori eredet mellett bizonyítanának? Miért hallgatnak a krónikák, ha a magyar, vagy különösen, ha a török idők emelték e sáncokat? Nem a püspöki földesúr építtetett, nem önkényeskedő, középkori nagyúr, s hogy a feudális kor jobbágyai nem hordták össze céltalanul, értelmetlenül, az erődítés szempontjából jelentősebb egri vár fölött, az biztos. Mintegy 1400 méter kerületű, és ép korában legalább 15 000 m3 falat ki, mikor, hogyan emelt itt, ha nem a késő kőkorszak embere, ez, a szeleti és avasi kultúrához közelálló ember meddig lak^+t itt? Kérdés kérdés után, amelyre a feleletet csak alapos feltárással lehet majd megadni. Háromnégyezer év emlékei hevernek itt, örök emberi dokumentumok, érdemes kivallatni a köveket, hogy a régmúltról tanúskodjanak és a fejlődéstörténet hiányos ismereteihez adhassunk vallomásunkkal egy- egy új fejezetet. A RENDKÍVÜL ÉRDEKES lelet-anyagról és kutatásaink eredményéről a továbbiakban fogunk beszámolni. Dr. Chikán Zoltán 1%J. SZEPTEMBER 11., VASÁRNAP TEODORA 435 évvel ezelőtt, 1525. szeptemberében született PIERRE RONSARD francia költő,, a Plejád nevű költői csoport vezetője. Dallamos •versei a természet szépségeit, hazáját és a szerelmet éneklik meg az Ödák, Szerelmek, Himnuszok című köteteiben. Válogatott költeményeit magyarra is lefordították. Ronsard 1585-ben halt meg. 95 évvel ezelőtt, 1865-ben e napon született JAN RAJNISZ lett költő és műfordító. A múlt század végén szociáldemokrata újságot adott ki Rigában, ami miatt letartóztatták, majd kitoloncolták hazájából, ahová csak 1920-ban térhetett vissza. Jelentősek Puskin-, Schiller-, Hauptmann- és Ibsen-f ordításai. Rajnisz 1929-ben halt meg. Szeptember 11-e a SZOVJET HARCKOCSIZOK NAPJA. 1960. SZEPTEMBER 12., HÉTFŐ: MÁRIA A MARATHONI CSATA ie.49~ben e napon zajlott le. Miltia- desz vezetésével a görögök tízszeres túlerőben levő perzsák felett arattak győzelmet. Ennek hírét a 40 kilométerre levő Athénba egy Therszipposz nevű katona vitte el, a célbaérés után összerogyott és meghalt. (Marathoni futás). ÉRDEKES TALÁLMÁNYOK, FELFEDEZÉSEK: A vüágtörténelemben először ért el idegen égitestet a Földről indított űrrakéta: 1959-ben e napon a Szovjetunió 1,5 tonnás kozmikus rakétája elérte a Holdat. 90 évvel ezelőtt, 1870-ben e napon halt meg KARL STEINHEIL német fizikus, aki a GAUSS—WEBER féle távíróberendezést tökéletesítette és felfedezte a föld elektromos vezetőképességét. PIERRE RONSARD Mennyit ér egy maneken orra ? Az egyik híres olasz maneken, Angela Berti, taxin utazott valahová. A sofőr egy útkereszteződésnél hirtelen fékezett, aminek következtében a maneken erősen beverte az orrát a kocsi ablakába. Angela Berti kártérítési pert indított a taxi tulajdonosa ellen, akit a bíróság 2 400 000 líra kártérítés megfizetésére ítélt. A bíróság az ítéletet a következőkkel indokolta: „Nagy jelentőséggel bír ennél a foglalkozásnál az arc épsége, valamint az a viszonylag rövid időszak, ameddig egy maneken hivatását gyakorolhatja.” Capulett Júlia Rómeó, aki csak- azértis Rómeó volt, hogy Shakespeare megírhassa nagy drámáját, ott állt az erkély alatt és Júliát várta. Az erkély új volt és a ház is, amelyet harminchét kérvény után Capulet- téknak kiutaltak, erkéllyel és Rómeóval együtt, aki — mondom —, ott áll az erkély alatt és Júliát várta. Szép fiú volt ez a Rómeó, nagyon szép, olyan szép, mint Júlia, s mindketten olyan szépek, mint a ház, amely új volt —• mondom — és erká- lyes. Es ekkor, a pislákoló holdfényben, a zizegő levelek alatt, a langy esti szellőben, amely délkeletről jött, s viharfelhőket hozott a hátán, mint ezt a meteorológia és Sekszpir is megjósolta ... igen... és ekkor Rómeó a kezét a szivére tette, mert a szívét nem tehette a kezére. Szívére tette, mert rebbent az ajtó függönye, fönn az erkélyen és megjelent a légies Júlia árnya, s az árny után, ahogy az illik és szabályos, maga Júlia is. Nem is jelent, hanem kiosont az erkélyre, mert mint tudják, ezek a Capulették nem szeretik Montagueket, s így Rómeót sem. A szerelmet tehát titokban kellett tartam, és csöndben. Ebben a pillanatban — 6, mi dráma — felvisított a malac az erkélyen, Capulették malaca, amelyre légies lábával rálépett Júlia, hogy maga is felsikoltson és odább ugorjon, amivel újabb bajt zúdított ártatlan fejére. Most a tyúkokra lépett rá, amelyek éktelen ká- rdlásba kezdtek, tiltakozásul, erkélyen vetett álmuk megzavarása ellen. Júlia megbotlott a szemétvödörben is, és légies testével nekiesett az erkély rácsnak, amelyről, mint őszi levél a fáról, lassan Rómeó vállára ereszkedett ama két női ruhanemű, amelyet testen látni, már valamit, a rácson látni, még semmit sem jelent. Szép volt ez a pillanat és oly felemelő: lebegtek a finom fehérneműk, visított a rpalac, riadtan kotko- dácsolt a tyúk és Capulett kiordított az új lakás új erkélyére: — Júlia, mi az isten csodáját csinálsZi felzavarod a házat. S mondd erre Júlia: c — A frász ezeknek a dögöknek a képébe... ó, Rómeó, miért vagy te Rómeó? De Rómeó nem tudott válaszolni, éppen fuldoklott a fejére csavarodott kombiné alatt. Vannak még tragédiák. (egri) 4»ZVAil 7A tán, Kompolt: legkaptuk, ügyében el.-uruk in: d. Az eredményről idő;n érte« t ük, addig kérjük, várjíí türele un el; Proto i I vánne, Eger; tígyét>©rIntézkedni nem tudunk; Isütáski talások a városi tanács osztályához tartoznak. íj’tios, nri tudtak minden igényJioek lak. t biztosítani. Megértjük elfcesereck új lakást;1 ijdonosok között, akik még? sok rosszabb körülmények köxc-jt éti ‘k. Természetesen, ez nem zárjí ki azt, hogy a legközek-bbl laki ílositásnál nem kap lakást. N** ;szít&e el türelmét, hí3zeu aiio óan folynak az építkeMA, áta ki tások; Birtiirv Lászlóné, Eger: Levelét púnkban felhasználtuk; felhívtuk £ illetékes szervek figyeimét a abban leírtakra, Ki» En , Eger: Köszönj i ij : levelét, amelyben fel-. 5iivja figy e műnket a Közúti Vállaigára. Írását felhasználtűk. kéni tszjevéte i k, máskor is írja meg mnsnra: s. te 8 órakor: m a feleségem te 8 órakor: ég A bányásznegyed a falu j legmodernebb része. [Olyan, mint a divatosan öltözött dáma: kiválik elegánciá- jával a tömegből. Van televízió-antennája, külön fűszeresboltja, amelynek este színes neon-reklámja szemcsiklando- zóan vibrál, eszpresszójában délelőtt fahéjillatú asszonyok hörpölik a kávét, és elhatározzák, ma mégsem töltött paprikát főznek a férjüknek, hanem ialmásrétest sütnek jó gulyáslevessel. Külön kultúrháza is "van a negyednek, ahol nagy, |színes plakátok reklámozzák a ^helybeli „Csárdáskirálynőt”, |ugyanolyan életnagyságban, ^mintha csak Lollobrigida len- Ine. | Itt kell nekem megkeresnem fHallgató Istvánnét, akiről mind =ez ideig csak annyit tudok, |amennyit levelében írt: ötven |éves, boldog házasságából két |fia és egy lánya született ^Mindhárman családosak már, |két unokája van és sürgős se- fgitséget kér, nagyon fontos |családi ügyben. Levelével a ke- fzemben, s felkészülve egy tragédia meghallgatására, a bériháztömbök házfelügyelőinél ^kopogtatok, miután ‘ a város- frésznek még nincs-végleges ne- |ve, levélíróm sem tudott pon- "tos címet írni. Végre megtalá- |lom. Második emelet kettő. A |lift nem működik, mivelhogy rnincs is. Szegény asszonyoknak jelegük lehet megmászni a lépcsőket, napjában ki tudja hány- isztf? Csengetés után félrebil- Ilen t kukucskáló lemeze, két SZEMES PIROSKA: cA (kopp. (Ujiioh kék szempár jelenik meg a szögletes keretben és szigorú, mély hangon azt kérdezi:. — Mi tetszik? P n felmutatom a levelet -Lj és már nyitja is az ajtót. Piros, kerek, inkább alacsony asszony áll előttem, abba akarja hagyni a rétes nyújtását, hogy a szobába jöjjön beszélgetni. Mondom, engem nem zavar, ha közben dolgozik, különben is, hozzá jöttem, van időm, szívesen megvárom, amíg elkészül. — Nem olyan dolog az, hogy közben elmondhassam... — sóhajt és nefelejcsszínű szeméből fájdalmas szomorúság árad. Végül megegyezünk, hogy a konyhában megvárom, amíg a rétessel elkészül s aztán bemegyünk a szobába. Uj asszony koromban azt mondta nekem egy szakácsnő, hogy azért szeret rétest sütni, mert az megy a leggyorsabban. Nekem az összes háztartási műveletek között azóta is ez tart legtovább és ritkán jár sikerrel. Hallgató néni is az ellenkezőjét bizonyította be. Nem győztem bámulni, olyan gyorsan járt a keze. A konyhában a rétesről beszélgettünk, amely úgy látszott, kitűnő téma ahhoz, hogy ez a szegény, szomorú asszony kissé kikapcsolódhassák lelki kínlódásaiból. Egészen vidáman kísért be a szobába, de amint leültünk, rögtön elkomorodott. Pedig maga is ivott egy kupicával abból a császárkörtéből, amely- lyel megkínált. — Nem is tudom, hol kezdjem ... — szólt és idegesen babrált az asztalterítő rojtjával. — Harminc évig éltünk boldog házasságban és most, egyszer csak vége... — Közbe jött valaki — mondom halkan. — Igen. És én nem bírom tovább. Ott tartok, hogy ha az uram nem változik meg, én elválok. El én, vénségemre... Hogy ide jutottam... próbáltam esi titán i, mert * nagyon zokogott, kértem, mesélje el elölről, nem mintha én valami megoldást készültem volna kitalálni, de tudom, hogy sokszor az is orvosság, ha valaki meghallgatja a szenvedőt. — Nézze, mi annyit nélkülöztünk és akkor is szeretetben éltünk. Soha egy hangos szó nem volt köztünk. Aranyember volt az én uram, nem járt se kocsmázni, se kártyázni, azon volt, hogy mindent előteremtsünk a gyerekeknek. Még a lányunkat is leérettségiztettük. Gondolhatja, hogy nem volt könnyű egyszerre három gyereket taníttatni. De az én uram még különmunkákat is vállalt, mert sokféléhez ért. Motorszereléshez, rádióhoz... Közben vettünk egy kis telket. Ügy terveztük, hogy majd házat építünk oda, hogy öregségünkre legyen, hol meghúzódjunk. Es képzelje el, rávett, hogy idejöjjünk! Nem tudtam kellőképpen együtt érezni még Hallgató nénivel és ez meg is látszott az arcomon, mert mindjárt így folytatta: — Nem a lakás ellen, hiszen szoba-konyhánk volt a bányászsoron, ócska lyukak... Itt meg központi fűtés, két szoba, fürdőszoba... De én a sajátomban akartam lakni... Nem is ez a baj, ez csak a kisebbik, hanem az, hogy rávett, adjuk el a telket. Mert ő luxusautót akar venni.,. Mivel az egyik vájárnak már van, hát őneki is legyen. Mondja, minek egy bányásznak autó? Mondja, minek? Én már akkor éreztem, hogy baj lesz, deany- nyira hízelgett, hogy belementem. Eladtuk a telket, aztán megvettük a Skodát. Nem mondom, arra igen jó, hogy lemenjünk a gyerekekhez... A lányom Pesten lakik, a fiunk meg Egerben ... Vasárnap hol az egyikhez, hol a másikhoz szaladtunk el. Ez így rendben is lett volna, nem szólnék én egy görbe szót se, ha tovább nem megy ... Hanem akkof elkezdtek jönni az ismerősök. „Pista, megfizetem a benzinig vigyél el a Mátrába, ott nyaral a fiam.” Műszak utáríj mindjárt megjelent valaki: „Mész máma valahova? Beülhetnék én is autózni a gyerekkel?” Azelőtt, ha hazajött, evett, újságot olvasott, rádiózott, néha együtt elmentünk sörözni, vagy ismerősökhöz, de leginkább itthon maradt. Most meg nem volt egy nap,hogy rendesen lefeküdt volna. Jött, és már az autón járt az esze, már mondogatta, hogy máma k viszünk, hova megyünk... — Es magát lehagyta — próbálom a történetet összesűríteni. — Engem? — nyitotta nagyra szemét. — Én maradtam el! Hát ki győzi ezt mindennap! Eleibe csak ment. Még magam is készülődtem. De hogy nekem egy percem ne legyen, mindent az a nyomorult kocsi foglaljon le! Hát azt nem! Kijelentettem, hogy én bizony bele nem ülök a kocsijába. Könyörgött. Volt úgy, hogy két napig nem is szóltam hozzá, csak megfőztem, eléje tálaltam és bementem a szobába. Próbált engem kiengesztelni, hozta a virágot mindennap. Meg süteményt. Ha aludtam, odatette az éjjeliszekrényre... Eszre sem vettem. Volt úgy, hogy három napig sorakoztak a mignonok, de nem nyúltam hozzájuk. És látja, ez se használt! Csak elment vitte a barátait. Hívott, hogy