Népújság, 1960. augusztus (11. évfolyam, 181-205. szám)
1960-08-30 / 204. szám
1960. augusztus 30., kedd NÉPÚJSÁG 3 Csillagok és csúcsok felé Az ember nem dálkozni... győz csoAlighogy hozzászoktunk a gondolathoz, hogy mesterséges bolygót röpítsünk az égbe, máris elzúgtak felettünk a Holdba tartó és a Holdat megkerülő lunyíkok ... Még fel sem ocsúdtunk a csodálkozásból: május 15-én a szovjet tudósok felbocsátották a majdnem öttonnás szputnyik-űrha- jót... Es most, augusztus 19-én, a második szputnyik- űrhajó emelkedett a kozmikus térbe, élő utasokkal belsejében. Az űrhajó utasai sértetlenül visszatértek a Földre... Ezután az Ember következik! A szocialista világrendszar tudománya, íme, közelebb hozta a naprendszert, s a világűr megismerése az ember hatalmának kiterjesztését a tegnapi titkok világára. pol van ma már az amerikai szuper-technika fölénye, amely nemrég még érinthetetlen tanúja volt a tőkés világnak? Romokban hever. Mint a mítoszi Főniksz-madár. A nyugati szakértők egyre csak azon vitatkoznak: miért és hány esztendőre maradt le az amerikai rakéta-technika és űrkutatás a szovjet tudomány mögött? Keserűen jegyezte meg az egyik angol újságíró annak idején, mikor a Holdat megkerülő lunyik lefényképezte a Hold ismeretlen oldalát: „Mialatt a szovjet űrállomás a Hold túlsó felét fényképezte, a nyugati csúcsteljesítmény, úgy látszik. Jeane Mansfield filmcsillag hátsó felének lefotografálása volt." Nem, az amerikai lemaradás nem tartozik a csodák sorába. Nagyonis világos okai vannak. Lemaradtak, mert Nyugaton ^ tudomány hasznát alárendelik’ az üzleti haszonszerzés tudományának. Óhatatlanul lemaradtak, mert a csillagászati számok nagyobb szerepet játszanak az amerikai költségvetés katonai tételeiben, mint magában a csillagászatban. Végső soron a lemaradás oka a szocialista rendszer fölényében keresendő, a kapitalizmussal szemben. Ez az előny pedig — az adott feltételek között — behozhatatlan. T ehetővé tette, hogy a há-Lj borút elhárítsuk az emberiség útjából. Üj tényezőként hat a világpolitikában az is, hogy a világháború egyet jelentene a kapitalizmus önmegsemmisítésével. A második világháború után az ismert clausexvitzi-tétel új változata öltött testet: a hidegháború a szocializmus elleni intervenciós háború folytatása — más eszközökkel. Ezt erőpolitikának nevezték a nyugatiak. Erőpolitika — amerikai diktátummal! Mindezek alapjául az USA vélt erőfölényét helyezték. Az erőpolitika-koncepció azonban — az erőviszonyok döntő eltolódása folytán — összeomlott. A szocialista ember kijut a világűrbe. S a békét viszi ez az első Ember... Csodákról szóltunk. Emberész, ember-kéz alkotta csodákról. Az emberről szóltunk. Az Emberről, kinek csodatevő erejéről így énekel Gorkij Viharmadara: „S számtalan a rejtélyek sokasága, mint a csillagoké az égbolt végtelenségében — és az ember útjának nincs vége! Így halad a lázadó ember előre és magasabbra — mindig előbbre! Magasabbra! Pataky Dezső Egy törülköző a mosakodáshoz és törülközéshez Amerikai vegyészek „száraz” vizet állítottak elő. Akármilyen furcsán is hangzik, a nedvességet „porított” formában raktározzák. A por egészen apró. vízzel töltött tokokból áll. Amikor a „száraz” vizet megfelelő törülközőre szórják, a kis tokok szétesnek és annyira átnedvesítik a törülközőt, hogy mosakodni lehet vele. A párolgás következtében a törülköző igen gyorsan megszárad, úgyhogy azonnal meg is lehet vele törülközni. Tanácskoztak a bírósági népi ülnökök A közelmúltban megválasztott bírósági népi ülnökök nagy jelentőségű értekezletre gyűltek össze pénteken a Magyar Néphadsereg Hatvani Tiszti Klubjának dísztermében. Megválasztásuk után most első ízben vettek részt aktíva-ülésen, ahol megismerkedtek egymással, a hatvani járásbíróság szakbíróival, akikkel együtt dolgoznak majd az igazságszolgáltatás nehéz, felelősségteljes, de szép munkaterületén. Dr. Böőr Péter, az egri megyei bíróság elnöké, meleg szeretettel köszöntötte a mintegy 150 részvevőt. Bevezetőjében méltatta az ülnökbíráskoFilm fórum Montparnasse 19 MODIGLIANI, a ma már híres festő végignyomorogta tüdőbajával az életet, itta a szeszt, mint más ember a vizet, vad és kibírhatatlan szenvedélyű ember volt, mert a belső láz és az általános ingerlékenység gyötörte utolsó pillanatáig életében. Ragaszkodott lelkének tiszta világához és nem alkudott meg sohasem, amikor meggyőződéséről, az élet vásári játékáról kellett döntenie a cselekedetekben. Még szavakban sem adta el. vagy adta le magát a mesterség és a tudás kufárainak. Ilyennek rajzolta őt Georges Michel és ilyennek alakítja őt Gerard Philipe. A tragikus végű filmet bizonyos, a film hatásán túleső melankóliával nézzük, mert a vonzóarcú és kiváló művész. Gerard Philipe is már Modigliano után ment. A filmalkotás egyetlen nagy igazságot mond ki maradéktalanul: hiába fogtak össze az emberek jóakarattal, ügyes segítő szándékkal, hogy vásárra vigyenek egy embert, a saját érdekében, aki nem megvásárolható. A művész nem enni akar, a festő nem inni akar, csak a lélek boldogságát szeretné megteremteni. Azt akarja, hogy mindaz, amit lát és érez, mások számára is boldogság és gazdagság legyen. A művész önmaga értékét érzi és tudja, és ezért nem száll alá azokhoz, azoknak a színvonalára, akik kegyetlenül csak az üzletet figyelik és csak azt veszik észre. BEATRICE, a gazdag és felszínre léha angol asszony szeretettel ragaszkodik Modig- lianihoz, sok mindent megtesz érte. eltűri veréseit és adja neki pénzét, hogy megtarsa magának. Rosalie tiltja a bortól, és adja Modiglianinak a bort, mert szereti őt és óvná. ha lehetne. Az egész Montparnasse ismeri és szereti ezt a Párizsba szakadt és időben meg nem értett olaszt, aki sajátságosán látja az embereket, az arcokat és az egész világot. Úgy festi, rajzolja környezetének figuráit ahogy addig nemigen tudták látni a montparnas- se-i kisembereket, utca’ányo- kat és kispolgárokat. És az igazi tisztaságot felismeri a kréglis életfelfogású családból származó polgári lányban, Jeanne-ban. Jeanne feláldozza magát a festő céljaiért, azért a szerelemért. amit a festőtől kapott és amit ő a festőnek adott. Nyomorog vele együtt: sétál a fázós Szajna-parton a halá'tkísértő órákon és nincs ellenvetése akkor sem, amikor az élettől megundorodott, egyre fáradtabb és egyre alkoholistább Modigliani azt kívánja tőle, hogy pusztuljanak mindketten a Szajnába. Az öngyilkossághoz azonban hiányzott az erő a fáradt és meggyötört, meggyalázott festőből. A művész napjai, sajátmaga miatt, régen meg vannak számlálva. Sborovszki, a lakószomszéd és igaz barát mindent megtesz érdekében, felhajta a dúsgazdag amerikait, de Modigliani nem adja reklámcélokra a megvásárolandó képét a jenki-milliomosnak. Sznobsága és érzéketlensége miatt a milliomost igaz és márványbavéshetó művészi nyilatkozattal fizeti ki. Gogh- tól idéz és másoktól, de önmagát igazolja. Nagy nyomorában is több emberi méltóságot érez és hisz, mint amire a környezetéből bárki is képes. Itt-ott fel-felcsillan a kedvesebben mosolygó jövendő képe, de a felőrölt idegrendszer és a kiuzsorázott. sok nyomoron átvergődő szervezet végül is felmondja a szolgálatot, az utcán esik össze, hogy az éjszakai ügyeletes orvos szeme előtt sóhajtson utolsót. S mint már lenni szokott a párizsi művészi ítélkezés világában: halálával megszületett a Mo- digliani-legenda, ügyes kereskedők milliókat profitáltak azokból a képekből, amelyek a legnagyobb testi és lelki szenvedések közepette fogalmazódtak meg a művészben. GERARD PHILIPE rendkívüli művészettel és mély átéléssel kelti életre a nyomorban kiszenvedett festőt, aki hibái ellenére is hű maradt mindvégig önmagához. A szerelem felismerése és megélése, majd az őrlő szenvedélyek hangulati változása átformálja egész alakítását jelenetről jelenetre. Régen látta magyar közönség LiZí Palmert, aki a filmben Beatriee-t alakítja. Nagyvilági dáma, a pézzel segíti a festőt, de többet akar tőle. ' És ezzel a többet-akarással vezeti a művészt az igazi szeretet és az igazi emberség éhsége felé. Kitűnő alakítás. Anouk Aimée rokonszenves és hiteles egyéniséget ad Jean- ; ne. a szerelmes lány szerepében. A jómódból az őszinte- szívű nyomorba vágyakozó fiatal lány passzív és mindent eltűrő szerelmét megértjük, i mert a romantika sohasem l pusztul ki az emberekből. : Nem szánakozunk rajta, de i hősnek érezzük. ahogyan a i szerencsétlen „Módi” mellett i végig és fenntartás nélkül ki- • tart. JACQUES BECKER rendez- ■ te a filmet 1958-ban. Azóta már ő is halott. A festőt a vergődés. a testi bajok és a lelki gyötrődések kívülről sivárnak látszó világába állítja. Itt-ott megmutatja képeit is, amelyek sivár szomorúsággal ránktekintő arcokat villantanak felénk. Talán egyhangúan lehangoló is lenne a film hatása. ha az epizód alakokat nem formálná a rendező színesen, elevenen. A párizsi bohémvilág, a Montparnasse kavarog előttünk a filmen, francia asszonyok, német mondatok, orosz emberek, angol hűvösség, és amerikai üzletemberek és újgazdagok áradása ez a világ Beatrice-tól Sborov- szkiig. És ebben a világban gyötrődött csaknem az egész Montparnasse szeme láttára és ment a halálba „Modi”, akiről halálában lehetett csak megállapítani az üzletemberek szerint, hogy nagy volt és zseniális. Farkas András dás lényegét és párhuzamot vont a kapitalista és szocialista államok igazságszolgáltatási szerveinek lényeges különbségei között. — A tőkés államok bíróságainál is találkozunk ülnökökkel — mondta, akiket esküdteknek neveznek. Ezekbe a pozíciókba náluk azonban olyan embereket szemelnek ki, akik az uralkodó tőkés osztály érdekeit képviselik, ezért a tőkés országokban az esküdtek működése alapvetően más jelleggel bír, mint a szocialista ülnökbíráskodás. Nálunk, Ma- gyarországon, a Horthy-fasiz- mus korszakában és azt megelőzően is, vagyoni cenzushoz, különböző kiváltságokhoz és műveltségbeli korlátozásokhoz kötötték az igazságszolgáltatásban való aktív részvétel lehetőségét. A bírósági népi ülnök politikai éleslátásával, élettapasztalatával, a nép közmeggyőződésének, életfelfogásának kifejezésre juttatásával hozzásegíti a szakbírót az ügy reális megítéléséhez, a társadalmi összefüggések feltárásához. Az ülnökök részvétele az igazságszolgáltatásban közelebb hozza a bíróságokat a dolgozó néphez. Ezt követően dr. Fülöp Andor, a hatvani járásbíróság elnöke szólalt fel. Vázolta a népi ülnökök feladatait és az ezzel kapcsolatos gyakorlati kérdésekről beszélt. A számos hozzászólás arról tett tanúbizonyságot, hogy új , ülnökeink megértették annak a nehéz, de szép feladatnak a lényegét, melynek ellátására dolgozó társaik bizalommal hatalmazták fel őket. Dr. Rőczey Ödön KMMfE a bányásssapka • • • ...és biztonsági öv, amely nincs, pedig nagy szükség lenne rá. Az ember nem is gondolná, hogy a Közúti Üzemi Vállalat szakszervezeti gyűlésén bányászsapkáról és biztonsági övről tárgyalnak, méghozzá határozott hangon, mert a felszólalókat a jogos felháborodás haragjának tüze ösztönözte. A Közúti Üzemi Vállalat utakat épít, de ehhez nagyon sok kőre van szükség, következésképpen több kőbányát üzemeltet a vállalat. A biztonsági rendszabályok előírják, hogy a kőbányászok élete és testi épségének megóvása végett kötelező a bányászsapka és a biztonsági öv viselése. Idejében megrendelték mindkettőt, de tavasz óta hiába várják a sapkát és az övét is. Nincs, sehol sem kapnak, pedig 40-50 darabról van szó mindössze. De tavasz óta ugyanannyi ember élete állandó veszélyben forog! Kit terhel a felelősség, ha egy óvatlan pillanatban bekövetkezik a baj? A vállalat igyekezett mindent megtenni, jelentést tett a felügyeleti szerv pártbizottsár ának is. Hosszú huzavona és utánjárással most ott tartanak, hogy ígéretet kaptak a bányászsapkák szeptember végéig való leszállítására. De biztonsági öv nincs, állítólag olyat nem is gyártanak, legalábbis ezt írta a Szerszám- és Kisgépértékesítő Vállalat Budapestről. A neve után ítélve, elég furcsának tartjuk ugyan, hogy ennek a vállalatnak kellene bányász biztonsági övét szállítani. De akad itt más rendellenesség is. Hónapokon keresztül nem kaptak egyetlen bányászsapkát sem. Ezt sem gyártanák? Hát miben dolgoznak a szénbányákban? Ott van, talán azért, mert a szénbányászat egy másik minisztériumhoz tartozik? Nos, itt a hiba! Csupán elosztás, igénylés és kiutalás kérdése az egész. Biztosra vesszük, hogy megyénk szénbányáinak raktáraiban a szóban forgó bányászsapkák többszöröse található fölösleges készletként. Mi úgy gondoljuk, hogy egyformán kedves és drága a szénbányász és a kőbányász élete. T. L. mm Utazom. A rakéták korában elenyésző a távolság, azaz nem hosszú az útvonal, csupán bonyolult. Mert azt mondja: Eger — Budapest — Veszprém — Badacsony — Fonyód — Kaposvár — Dombóvár — Bátaszék — Szekszárd — Budapest — Eger. Mesélem az 1BUSZ- ban, hogy s mint és merre. A tisztviselő- nő számol, böngész, lapoz és homlokot ráncol. Aztán otthagy és mással foglalkozik, majd visszajön és a lehető legudvariasabb hangon mondja: — Ne tessék haragudni, de ez nagyon hosszadalmas, és sok a munkánk... Ne haragudjon, úgye nem haragszik?... Tessék hétfőn. Felvonom a vállam: Ma kell utaznom... Elég az hozzá, hogy a jegyet nem kaptam meg... Am, a világért sem haragszom. Csupán kíváncsi vagyok arra, hogy a vonatindulás előtt, szombat délután, miként számol, böngész, lapoz és ráncol homlokot a vasúti pénztáros. Am arra, hogy az utasok, akik miattam késik le a vonatot, mit mondanak' majd — nos, arra cseppet sem vagyok kíváncsi... (szó) 1 SZERTE * behsen:y6t'^ ■ _____xicitarDcin riä— Iragoszöld színű, vastag, húsos i dohánylevelek kellemes illatát 4 hordja a szél. Dohányillat tölti ? be a levegőt a poroszlói út 1 mentén, ahol a helybeli Szabad 7 Föld Tsz 16 holdas dohánytáb- i Iája terül el. A magas, egyenes s szárak és vastag zöld levelek 1 között szorgalmas leányok és | asszonyok hajladoznak, törik a | leveleket. Dohányszüret van. I A munka még a nyár dere- = kán elkezdődött, amikor az alj- 4 levelek szedéséhez láttak hoz- = zá. Ennek már jó ideje, az alj- i levél azóta már szépen meg is | száradt és csomókban pihen. 1 Az igazi munkát most az anya- I levelek szedése jelenti. Csak- = nem mindennap 20—25 asszony f és leány töri itt a dohányt Szi- | lágyi András dohánykertész | vezetésével. A munka menete ?a következő: A délelőtti órákiban törik, délután pedig oda- f benn, a szövetkezet udvarán, = hosszú zsinórokra fűzik és úgy | szárítják a leveleket. | Az idén különösen jó termés 1 várható. A kis palánták jó ta- |lajba kerültek, kiadós nyári 4 esők locsol gatták, nem hiány- = zott a gondos növényápolás 1 sem, s így vastag, húsos leve- r lek fejlődtek. Egy kis szépséghibájuk azonban mégis akad. 4 A hűvös, harmatos időben 6ok i levél rozsdafoltot kapott, s ez 4 bizony, az átvételnél anyagi | hátrányt jelent a szövetkezet . részére. | — Ettől függetlenül, menyI nyiségileg nézve, kifogástalan -a termés — mondja Bölkény ' Gábor elnök. — A múlt évben * is elértük a 10 mázsás átlagot, de az Idén még ezt is túlszárnyaljuk. Aki nem ismeri a dohányosok életét és munkáját, talán el sem tudja képzelni, milyen munkaigényes dolog dohányt termelni, mennyi fáradsággal jár, amíg a kis magból füstöl-, ni való készül. Szilágyi bácsi régi mestere már szakmájának, valamikor uradalmi dohányos is volt. Ú tudná csak igazán elsorolni, mennyi gonddal és bajjal jár a dohány termesztése. Márciusban már készítik neki a jó trágyás melegágyat, gondosan ápolgatják a kikelt kis palántákat, majd kiültetik. A kiültetés különösen nehéz folyamat, mert bő locsolást is igényel. a 7 mPivr I nagyban segíAZIDEN I tette munkájukat, hogy a Füzesabonyi Állami Gazdaságtól kaptak kölcsön egy palántaültető gépet, amely gyors és igen pontos munkát végzett. Jóllehet, emellett még 60—70 ember állandóan ott szorgoskodott a palántálásnál. De a munka zöme még csak ezután kezdődött, mert a dohány igényes és kényes növény. A köd, a hűvös, a túl forró idő, s a jégverés egyaránt árthat neki, s elképzelhető, hogy ezen a szeszélyes időjárású nyáron mennyit kellett óvni, ápolni a kis fejlődő palántákat Különös gonddal végezték el a háromszori kapálást, most pedig szintén nehéz munkával, Dohánysxüreíen . . • de a jó termés feletti örömmel szedik a leveleket. A szorgalmas asszonykezek munkája nyomán hamarosan megtelik a vontató, a munka további része odabenn a szövetkezet udvarán, a dohányszín alatt zajlik le. Itt fűzik fel a leveleket, majd az udvaron, a szabadban szárítják. A fűzés közben pedig vidáman folyik a mesemondás, a beszélgetés, gyorsan szaladnak a percek. Különösen jól és ügyesen dolgozik Kris- ton Erzsébet és Fodor Istvánná, de a többiek igyekezetére sem lehet panasz. — Szeretik ezt a munkát az asszonyok, — mondja Hernádi Tamás könyvelő — már csak azért is, mert szépen kapnak utána munkaegységet. — Egy- egy napi dohányszedés és fűzés után másfél—két munkaegységet írunk nekik. Kint az udvaron hosszú füzérekben száradnak a levelek. A nap melege egyenletesen szárítja egészen a besárgulásig, utána pedig már a pajtában folytatódik a szárítás. — Sajnos, ezzel igen sok gondunk van — mondják az emberek —, mert kevés a pajta. Van ugyan egy ötszakaszos pajtánk, ez mintegy 5 hold dohánytermését képes befogadni — de ez igen kevés. így hát középületekben és a tsz-tagok házánál kell elhelyezni, szükségmegoldásképpen a száradó dohány zömét. S a megoldás? Új, nagy pajta építésére volna szükség. A szövetkezet vezetői mindent meg is tesznek, hogy legalább jövőre megkapják a beruházási keretet egy új, 10 szakaszos pajta felépítésére. De nemcsak erre, hanem palántáié gépre is szükségünk lenne, s akkor a kellő feltételek birtokában méginkább ki tudnák fejleszteni a község régi híres dohány- termesztésének kultúráját. A DOHÁNY száradása _______ ______ utón mé g mindig sok munka van hátra, a válogatás, csomózás és az átadás. Ezek már inkább a késő őszbe nyúlnak, s még a tél elején is tudják vele foglalkoztatni a tagságot. Érdemes dohányt termelni, — ezt mutatják a tapasztalatok, mert ha megérte a gazdáknak egyéni korukban, annál inkább megéri most a szövetkezetben. A Szabad Föld Tsz is 150 mázsánál több dohányt elad, s ezután az összérték 25 százalékát még nagyüzemi felárként megkapja. A beváltó különben jól fizet az átvételkor, minőség szerint 500 forinttól 2265 forintig fizet mázsánként. így az idei fáradság sem vész kárba, sok-sok pénzt hoz a dohány az idén is a szövetkezet konyhájára. S Te, kedves olvasó, aki éppen egy cigaretta elszívása közben olvasod az újságot, gondolj egy pillanatra azokra az emberekre, azokra az egyszerű, szorgalmas tsz-tagokra, akik fáradságos munkájukkal megtermelik a dohánygyárak, a trafikok, s végül ezeken keresztül a fogyasztók számara a jó füstölni valót. Császár S.