Népújság, 1960. augusztus (11. évfolyam, 181-205. szám)
1960-08-26 / 201. szám
19*0. augusztus 86,, péntek N'ErűJS AG „A véres peremén” ... »hol íízéll a korom, - s lerakódik, mint a guanó — keményen, vastagon ,.a város peremén, ahol a szürke, kopott bér- kaszárnyák mélyén, omladozó falak, hullámbádog tetők között a nyomor volt az úr. A város pereme egyet jelentett az ólet „peremével" is, innen aligha vezetett befelé, a város ,.szíve" felé az út, kJ itt élt, csak vegetált, jobb korról álmodozott és kuncogó krajcárt ölelt marka a vackán, amikor törődött, töppedt álomba zuhant, A város pereme a szegénység, a kisemmizettség. a tüdő- baj és az iszákosság világa volt, de a forradalom csíráját is ringatta méhe. Akik itt éltek, örök tartalékserege voltak a tőkének, jármát nyögték mindennél ás mindenkinél Jobben a kornak, amely ezernyi kópéval, törvénnyel, kardlap- pel zárta le a kordont a perifériák és a belváros világa között, szó szerint is, szimbolikus értelemben is. A főváros, a nagyvárosok munkásai, a kisvárosok napszámosai éltek itt olyan lakásviszonyok, általában olyan életviszonyok közepette, hogy ma ezt elmondani és megértetni korunk fiataljaival majdhogynem lehetetlen. A város pereme határos volt a temetővel! ★ A város peremén, ahol járok, személyautó fáról ki az egyik házból. Rendszáma jelzi, hogy az autó „maszek”. A város peremén, ahol járok, korszerű üzletház, zsúfoltan asszonyokkal, emberekkel, kik nem féldeci ecetért, maroknyi zsírért jöttek — hitelbe. A város peremén, ahol járok, új házak, s a házakban új emberek. Azazhogy, miért lennének „újak”, ők azok, akikről József Attila írt, ők azok, akik hajnalanta úgy indultak üzembe, vagy ki a földre, napszámba, vagy részibe, hogy nem tudták, mit hoz az este, jóformán még azt se, mit a délidő. Szegénysor — ez volt a faluvége. Ma, kicsit mosolyogni- való „modern” házak, egyéni ízléssel, néha bizony ízléstelenséggel is, de saját házak, saját otthon, kényelmes és végeredményben is szebb, mint a régi házak, az egykori gazdag porták, ott benn, a falu közepén. A városi perifériák kertvárosokká váltak, villasorok nyújtózkodnak mind messzebb és messzebb, s amilyen a kül- 6Ő kép, olyan a belső is. A nagy „népvándorlás”, ki a Városvégek felé, ma is tart és nyilván tartani fog igen soká. Azelőtt a nyomor szorította ki az embereket a város peremére, ahol olcsóbb volt a lakbér, s ahová kiszorították őket, hogy ne kelljen látni az állan... hogy az augusztus 19-én felbocsátott második szput- nyik-vrhajó utasai visszaérkeztek a Földre és megkezdődött a tudományos munka: a szputnyik-ürhajó tudományos eredményeinek feldolgozása. A két kutya, Belka és Sztrelka, a legnagyobb egészségnek örvend és ők az első utasok, amelyek bejárták a kozmosz titokzatos világát, megismerkedtek a világegyetem zajaival, fénytüneményeivel. Az újabb szovjet űrhajókísérlet sikerült. Az állatokat tartalmazó kabin szerencsésen visszatért a Földre, engedelmeskedett az ember irányító akaratának, s tudásának. Egy lépéssel újra előbbre haladt a tudomány, egy lépcsőfokkal közelebb kerültünk ahhoz az ajtóhoz, amelyen be tudunk lépni a világmindenség nagy csarnokába: megvetheti lábát a csillagok között az alkotó, teremtő lény — az ember. (— ács) Készül a szüretre a verpeléti Dózsa Termelőszövetkezet Nyolcszáz holdról ötezer hektó borra számítanak Csörög a telefon, a verpeléti Dózsa Tsz főagronómusa, Nagy László jelentkezik. Verpelét híres bortermő vidék. Lassan a nyár őszbefordul, az ősz királya pedig a szőlő. ■— Hogyan készül a szüretre a verpeléti Dózsa Tsz? — kérdezzük a főagronómust. — A Csabagyöngye csemege- szőlőt már a héten kezdjük szüretelni és szállítani. Ez a fajta érik leghamarább és ez kerül szedésre — hangzik a válasz. — És a többi? — A borszőlő szüretelése később lesz, mert azt az idő is befolyásolja. — Mennyi szőlőterülete van a termelőszövetkezetnek? — Elég nagy, 800 katasztrális hold. — A főagronómus milyen termésre számít? — Jó termés lesz az idén is, mint általában, ötezer hektoliter borra számítunk. Olyan termés azonban nem lesz mint tavaly. Nem kedvezett az idő a borosgazdáknak. A szőlőre különösen a tavaszi hónapok, a május volt ártalmas. — Hogy készül a tsz a szüretre? Van hely a pincékben a must számára? — Nincs. Ez a legnagyobb problémánk. Pincéink befogadóképessége 1400—1500 hektoliter és a termés jóval több lesz. — Hogy próbáltak ezen segíteni, mert a bornak mégiscsak hely kell. — Sajót beruházásunkból egy pincézett, hidraulikus présházat építettünk 300 ezer forintos költséggel. A présház teljesen korszerű, új berendezést kapott, ami majd szüret idején nagy segítséget nyújt a szüretelőknek. — Van dolga a termelőszövetkezet kádárrészlegének? — Munka . az akad bőven, hordókat javítanak, puttonyokat és szőlőkádakat készítenek, hogy minden készen várja a szüretelőket. Az a baj, hogy a megfelelő anyagot csak most kapták meg, így eléggé elmaradtak és sietniök kell egy kicsit. — De azért lesz elég puttony, ugye? — Mindent elkövetünk, hogy a szüretet ne hátráltassa semmi, hogy ezzel a munkával is minél hamarább végezhessünk majd, a verpeléti bor jó híre érdekében... Illés Éva Hz ország harmadik nagy téli alma iermöyldéké! alakítják ki a Mátra völgyi termelőszövetkezetek A szabolcsi és a zalai téli alma termőtáj mellett egy harmadik Jonathán-termelő központ kialakítását tervezik a Mátra völgye termelőszövetkezetei. A pétervásári járás és az egri járás északi községeiben a következő években több mint ezer holdon kívánnák téli almát telepíteni. Ivódon már a felszabadulás előtt létrehoztak egy 17 holdas almáskertet, amelyet az utóbbi években a Dózsa Termelőszövetkezet tagsága gondoz és évről évre nagy mennyiségű almát küld exportra. A kedvező tapasztalatok alapján több környékbeli községben kezdeményezték már az elmúlt évikben a gazdák a téli alma termelésének fellendítését. E vidék új termelőszövetkezeti községei már ez év tavaszán száz holdon hoztak létre aimás- kerteket, az ősszel pedig Párádon, Recsken, Ivádon, Bükkszéken, Egerbocson több mint 300 holdon ültetnek téli almacsemetéket. Elsősorban Jonat- hán-almát termesztenek, csupán a porzáshoz telepítenek arányparment is. A Mátra völgyi termelőszövetkezetek azokat a domboldalakat telepítik be elsősorban almával, ahol a szántóföldi művelés nem lenne kifizetődő. (Solymár) 4 hagyományos én a modern orvostudomány összekapcsolása liinában Csang Csl-csiang, a Kínai Tudományos Akadémia párt- titkára, a Renmin Ribao hasábjain cikkben számol be a kínai orvostudomány eredményeiről. Ismerteti a Kínában gyakorolt orvosi módszerek eredményeit, amelyek a hagyományos kínai orvoslásnak a modern orvostudománnyal való összekapcsolása révén jöttek létre. Az új módszerrel kiváló eredményeket érnek el egyes krónikus megbetegedések, többek között a magas vérnyomás, a gyomorfekély, a cukorbetegség, stb. gyógyításánál. A cikk hangsúlyozza, hogy a hagyományos és a korszerű orvoslás összekapcsolásának egyik jellegzetessége, hogy nagy teret biztosítanak a beteg szubjektív akaratának, vagyis ösztönzik a gyógyulás iránti vágyat és akaratot. A betegek ezzel a módszerrel tudatosan pozitív lelkiállapotba hozhatók és ezáltal a modern gyógyászat eszközei sokkal előnyösebb feltételek mellett hatnak. — AZ EGRI JARASBAN az orvosok, szülésznők és védőnők részvételével a csecsemőhalálozás számának csökkentéséről. tárgyaltak a megjelentek. Az előadást dr. Gyarmati Mihály főorvos tartotta és a hozzászólások után egyéb szakmai kérdéseket tárgyalt az értekezlet. így élni Szűkmarkú volt az idén velünk szemben a nyár. Júniusban még reménykedtünk, hogy majd a július ontja a meleget, aztán már csak az augusztustól várhattunk valamit és a nagy várakozásban lassan eljött augusztus vége. kopogtat a ‘vénasszonyok nyara. És most, most mintha tényleg kárpótolni akarná szerelmeseit a nyár, beköszöntött a jó idő, harminc fok körül mozog a déli órákban a hőmérséklet. A Mátra, a Bükk üdülőiben még mindenütt telt ház van és a most nyaralók csak titokban mosolyognak azokon, akik júliusban siettek kivenni a szabadságukat. Mert nyár van. most van az igazi nyár, s mint egy jókedvű, fiatal, Mátraházán nyaraló ifjú pár szerint még csak most jön, szeptemberben majd az igazi, nyaralásra való idő. Barangoltunk a hegyekben, beszéltünk nyaFS CIPRUSI íkűztársasác a:---------~— IA IfSnfhoű o ~ Kytnié §£ ^ Akii/*r\ci a U5 r/*rv V/^Kairó^J A Földközi-tenger észak-keleti részén fekvő 9250 négyzetkilométer nagyságú Ciprus sziget — mely 1873-tól brit gyarmat volt —, 1960. augusztus 16-án elnyerte függetlenségét. A 600 ezer lakosú új köztársaság függetlenségét jelentősen csorbítja az a tény, hogy területén Akrotiri és Dhekelia katonai bázisok körzetében majdnem 100 négyzetkilométernyi terület brit szuverenitás alatt marad. Ezenkívül a brit katonai egységeknek jogukban áll a sziget fővárosának, Nicosiának repülőterét, Limassol és Famagusta kikötőinek berendezését, txt, összes közlekedési útvonalakat igénybe venni, valamint a katonai gyakorlótereket használni. Jelmagyarázat: 1. Területek brit szuverenitás alatt. 2. Brit katonai gyakorlóterek. 3. Legfontosabb imperialista támaszpontok a Földközitenger keleti térségében. 4. Imperialista katonai tömbök tagállamai és Izrael. ralókkal, üdülőkkel, s most nekik adjuk át a szót, beszéljenek ők maguk. Mátraháza t — Most érkeztünk haza egy hosszú túráról. Gyönyörű a Mátra és nekünk, pesti embereknek különösen szép. Négyen vagyunk lányok az üzemből: Mari. Erzsi, Juci .s Ica. Fizikai munkások vagyunk mind a négyen, motoralkatrészeket készítünk. Képzelje, felmentünk a Kékes csúcsára és onnan, távcsővel néztünk lefelé, egészen a Tiszáig. Mondom, nagyon-nagyon szeretjük mindannyian a hegyeket. a Mátrát s elárulhatom, hogy én már harmadszor töltöm itt szabadságomat. Szarvaskő: — Nem választottuk az idén a szervezett nyaralást. Ügy gondoltuk, elbújunk egy kis falucskában, aztán pihenünk, alszunk sokat, nagyon sokat. Itt. ennél a kis háznál hárman vagyunk együtt asszonyok. örszigeti Jánosné, Egyed Lajosáé. Tóth Vilmosné. Ketten a Divatárukészítő Vállalatnál dolgozunk a fővárosban és nagyon-nagyon jól érezzük magunkat itt a szarvaskői hegyek között. Minden szabad időnket az erdőben töltjük, ma azonban meglátogattuk Egert, s ez egy kis kiruccanásnak számít- Elmondhatom, hogy az itt. ebben a kis hegyi falucskában eltöltött két hét örökre felejthetetlen marad számunkra. Szilvásvárad: — Amint látja, a mi táborunkban leng még a táborozó úttörők zászlaja. Azt hiszem, utolsó nyári táborozok vagyunk itt a Szalajka völgyben. Kerekegyházáról jöttünk és harmincöt pajtást hoztunk ide a festői szép völgybe. Csodálatos a táj, az egész környék. Felettünk az Istállóskő égnek nyúló sziklacsúcsa, lent kőről- kőre ugrál a kis hegyi patak, tele pisztránggal, halacskával. Ezt értékelni igazán csak az alföldiek tudják, akik csak keveset látnak hegyeket, sziklákat, völgyeket. A gyerekek jól érzik magukat. Néhányan most a parancsnok elvtárs társaságában elmentek rozsét gyűjteni az esti tábortűzhöz. Nagyon kedvesek és talán örök időkre felejthetetlenek ezek a tábortüzek, amikor késő estig nézzük a csillogó parazsat. a hamvadó rőzsét. — Szülők is vannak velünk néhányan. A szülői munkaközösség tagjai, ők főznek, gondoskodnak arról, hogy a hosz- szú és kiadós kirándulások után jól is lakjanak az éhes gyerekek. És micsoda élmény, ha valamelyik pajtás megpillant egy őzet, rókát, vagy éppen szarvast. Ilyenkor aztán telnek a tábori feljegyzések, naplók a színes ezernyi élménnyel, hangulatos, vidám történettel. De1 most már csak három nap a világ és megyünk haza. hiszen itt az iskolai év kezdete, újra megszólalnak az iskolák hívó csengői, kezdődik a munka, amelyhez kipihenve, újult erővel fogunk hozzá valameny- nyien. Bükk-fennsik: — Gémét János vagyok. Háromnapos túrára indultam el Diósgyőrből, most itt ütöttem „tábort" a fennsíkon. Harminc esztendeje járom a hegyeket, az erdőt, a Bükköt. Azt hiszem, nem túlzás, ha azt mondom, úgy ismerem már a környéket,' mint a tenyeremet. Jóformán minden bokor, fa kedves ismerősöm. hiszen télen, nyáron, ha csak egy kis szabad időm van, szétnézek az oly kedves, és ismerős tájon. Hogy miért csak egyedül? Így szeretek kirándulni, túrázni. Barangolok, ha: megunom a járkálást, leülök, néha órákon át elheverészek a tűző napon, vagy épperi egy árnyas fa alatt. Aztán, ha máz- unalmas az egyedüllét, felkeresek egy-egy turistaházat s máris emberek között vagyok.. Higgye el, ez a legszebb sport. Az erdő nagyon sok örömöt ad, s meg lehet szeretni egy életre, örökre is. ** Íme néhány ember, akik most. a nyár végén töltik szabadságukat a hegyek, között. Amint olvassák, mindannyian jól érzik magukat és örülnek, hogy szép időkkel köszöntöttek rájuk augusztus utolsó napjai. Szalay István nekem könnyebben esik a haj- lás... És odaáll a sor elejére. O adogatja a téglát Balázsnak. No hiszen. Csak ez kellett az asszonyoknak. Üjból nekitapadtak: nem szégyelli magát, ennyire erőtlen, hiába, no, öregszik. — Aztán, ha végeztünk ezzel a téglapakolással, támogassa haza azt a vénembert, lelkem — kiáltja valaki tréfásan Rozikának — még valami baja esik egyedül. Rajtunk pöröl majd Bori néni. Rozika előbb csak magában kuncog, előtörne belőle a nevetés. De visszatartja. — Ne hagyja már magát, Péter bácsi! Nem vénember még maga!? És kacag mindenki. Balázs Péter is. Még meg is ölelgeti Rozika vállát: — Ej, de huncut teremtés vagy, lányom... Még egy pihenő és máris vége a dolognak. Senki sem vette észre, hogy a téglacsomó lassan elfogyott. — Elmúlt öt óra, asszonyok! Abbahagyjuk — mondja Balázs elvtárs. — Még a hét végén akad egy-két órai munka, el kell takarítani a törmeléket. p OZIKA MEGÉRINTI a karját: — Nem lehetne a jövö hét közepén? ... Szerdán ... — Miért? — Akkor újra eljönnék. Szabad délutánom lesz... asszonyok közé állt. Most ijedten rebben a szeme az emberekre. Rosszat mondott talán? — Az asszonya helyett jött... — Hogy nem sül ki a szeme annak a szégyentelennek! i— Finom asszony az. Csak nem hányja a téglát. Velünk! 11ANGOK HAIXATSZA- *-*• NAK itt is, ott is, Haragos hangok. —■ Menj csak haza az asszonyodhoz szépen. A társadalmi munka nem olyan, hogy ott helyettesíteni lehessen bárkit. Mindenki csak a maga nevében dolgozhat. Ezt mondjad az asszonyodnak. —- Azt nem lehet... elmenni... — mondja elfehéredve a leányka. — Nem hinnék el, hogy itt voltam. — Mi nem küldünk el, lányom. Maradhatsz. De csak a magad nevében ... Hogy hívnak? — Bóta Rozika ... — Na, Rozika, maradsz? Segítesz nekünk? — En igazán ... szívesen ... — néz tétován körül. Az asszonyokra. Várja, hogy felcsattanjon valamelyikük száján a tiltakozás: nem kell nekünk segítség, menjen csak! De ezek az asszonyok nem kiabálnak. Hallgatnak. És mosolyognak rá. .— Akkor mozduljunk, asz- szonyok! — tapsol Balázs Péter. Rozika megrázza a kabátot Balázs Péter karján. — Hadd álljak én legelőre... dó nyomort azoknak, akik ebe- ren őrködtek, hogy a nyomoi állandó legyen. Azelőtt a nyomor, most a jólét. Ott van helj építkezni, ott van hely kis gyümölcsösre, kertre, ahol munkt Után oly jó bíbelődni ásóval ollóval, ahol pihenni lehet és álmodozni: nem kilátástalanul ★ Sok mindent tettünk az országban, sok mindent tettünk magunkért, a népért, lm, még a szavak, a fogalmak örökérvényűnek hitt értelmét ú megváltoztattuk. A kor, a társadalom változtatta meg amely új értelmet, ízt adotl ennek a szónak: munka — t ennek a szópárnak is, hogy s „város peremén”. S e ketté változása együttesen mintegy kifejezője is korunknak, társadalmunknak, érték- és fokmérője eddig végzett munkánknak. Az, hogy a falu névtáblái: vagy éppen a város-névtáblák vándorútra keltek, még egymagában nem jelent sokat legalábbis nem mindent. A kapitalista országokban is gyarapodnak, növekednek a városok, minthogy növekszik a népesség. A lényeg inkább ott van, hogy az egy időre „város- végre” leszúrt vándorló név- táblák nem a nyomor terjedésének útjelző kilométerkövei, hanem a gyarapodás, a jólét kifejezői is egyben. A névtáblán nincs rájta a szám, hogy például 195Ó-től 1957-ig, amikor korántsem volt azért olyan nagy ütemű a lakásépítkezés, mint éppen napjainkban, kereken 200 OÓQ lakást építettünk fel az országban, s ez a szám természetszerűleg azóta lényegesen tovább emelkedett. Azelőtt is épültek új „lakások”. A Rózsadombon és a Va- léria-telepen. Szép parkok ölén és a nyomor dudvás kertjében, hullámbádog tető alatt. Ma a Rózsadomb, mint fogalom, ott „emelkedik” mindenütt, város Ős faluszélen egyaránt, — jelezve, hogy nemcsak valami új kezdődött, de ez az új rendíthetetlenül folytatódik is ebben az országban. A költőül kezdtük, folytassuk és fejezzük be szavaival is: „Míg megvilágosul gyönyörű — képességünk, a rend —.,." Nos, ez a rend, gyönyörű képességünk, a szocialista társadalmi rend megvilágosult. Fényt hozott és hoz a város peremére, ahol ma már nem a korom és a szenny, a nyomor és az éhezés ni úr, de a nép, amely ezt a rendet megvalósította és építi együtt, a város peremével, tovább. Rendületlen! Gyurkó Géza A város peremén