Népújság, 1960. július (11. évfolyam, 154-180. szám)
1960-07-29 / 178. szám
6 NÉPÚJSÁG 1960, július 29., péntek sS]\c44 JVagy szeretettel fogadták Petőfi bánván Afrika labdarúgóit Magyar edzők az egzotikus Guineáról, ahol zenével és tánccal köszöntik a gólokat A BÁNYÁSZVÁROS sportszerető közönségét lázba hozta Guinea labdarúgóinak petőfibányai vendégszereplése. Az Afrika tüzes ege alól hazánkba érkezett fiatal sportembereket a sportkör és a szak- szervezet képviselői fogadták Pető- fibányán, — no meg a pillanatok alatt összesereglő kiváncsiak százai. Az autóbuszból kilépő, vidáman Integető koromfekete fiúk már az első percekben megnyerték a pető- fibányaiak rokonszenvét, különösen Camara Mamadu kapus egzotikus kalapja aratott nagy sikert. Ez a fiatal játékos, aki a civil életben villanyszerelő, egyébként igen büszkén viseli a Gresics nevet, de mint később megtudtuk: van közöttük Albert, sőt Sípos és Bozsik is. Mindez arra mutat, hogy Guineában igen népszerű a magyar labdarúgósport. Az autóbuszmegállótól az étteremig vendégeink gyalogosan tették meg az utat, igy alkalmunk volt röviden elbeszélgetni Szép földi Józseffel és Csanádi Ferenccel, a guineai válogatott kint élő magyar edzőivel, akik sok érdekes dolgot mondtak el Guinea sportjáról — főleg labdarúgásáról. Mert mint mindenütt másutt a világon, Guineában is a labdarúgás a kedvenc sportág. A négymilliós fiatal köztársaság lakossága szenvedélyesen szereti a „focit”. Egy-egy érdekesebb mérkőzés valósággal ünnep6zámba megy. Ilyenkor a szurkolók otthagynak csapot- papot, bezárják a boltokat, és sietnek a pályára, ahol nem ritkán maga a köztársasági elnök teszi meg a kezdőrúgást. A mérkőzéseken mindig jelen van valamiféle zenekar, a góloknál megszólalnak a dobok, a sípok és a húroshangszerek, és örömteli tánc következik. Táncolnak a nézőtéren, pályán egyaránt... GUINEA LABDARÚGÁSA jelenleg még gyermekcipőkben jár, s ez jórészt a sokszor szinte kibírhatatlan klímával magyarázható, de az elmaradottságban jelentős szerepe van azoknak a francia edzőknek, akiknek sohasem volt szívügyük a fejlődés. Helyette árgus szemmel figyelték: hol tűnik fel egy-egy tehetséges fiatal, s utána már csak ezekkel foglalkoztak, a többiek - mintha a világon sem lettek volna! A tehetséges labdarúgókat aztán drága pénzen eladták a különböző íráncia klubcsapatoknak. A gyarmattartók tehát a sportban sem tagadták meg önmagukat.,« Guineában három hónapig egyfolytában zuhog az eső, amelynek mennyisége eléri a 4—5 métert! További két hónap alatt kibírhatatlan a hőség, a hőméről higanyszála nemegyszer 45 fokot mutat. Ilyenkor aztán nappal leáll az élet, csak az éjszaka hoz némi enyhülést. Elképzelhető, hogy milyen nehéz ezt a klímát megszokni európai embernek. Csak ritka az az edző, aki másféléves szerződését még egyszer meg óhajtja hosszabbítani. A guineai emberek mohamedán vallásúak! A magyar edzők állítják, hogy a játékosok — akik most velünk együtt körülülik a petőfibányai ■ munkásszálló éttermének asztalait — még sohasem ittak egyetlen korty szeszesitalt sem. S talán nem hat rosszmájúnak az egyik petőfibányai sportvezető óhaja: „nem ártana egypár magyar labdarúgót a mohamedán vallásra átkeresztelni...” Egyébként néhányuknak háromnégy felesége és több gyermeke is van, s csak az elmúlt évben, a függetlenség kivívása után indult meg erőteljes mozgalom az egynejűség bevezetésére. ... Ebéd közben - amely egyébként nagyon ízlett a vendégeknek, s azt állították: olyan finom, fűszeres volt, mintha afrikai asszony főzte volna — Wämser Gyula, a Petőfibányai Bányász edzője üdvözölte a guineai sportküldöttséget. Hangsúlyozta, hogy a mai találkozó nagy öröm és megtiszteltetés a petőfibányaiak számára. A vendégek részére jó szórakozást, erőt, egészséget és jószerencsét kívánt. AZ ÜDVÖZLŐ szavakra Samo Tidiano, a küldöttség vezetője válaszolt. — Kedves barátaim és testvéreim — mondotta többek között — nagy öröm tölt el bennünket, hogy olyan ország fiai között lehetünk, akikkel együtt óhajtjuk a békét. A mi célunk: baráti kapcsolatot kiépíteni minden néppel, amely a békéért harcol. Most, október 2-án lesz két éve, hogy felszabadultunk a gyarmati szolgaság alól, de harcunk nem szűnt meg, s továbbfolyik mindaddig, amíg a mi ,,tá- gabb hazánk”, Afrika le nem rázza magáról az imperialista bilincseket. Egyesítsük hát erőinket erre a harcra! * Délután kétezer ember foglalt helyet a lelátókon, amikor a két csapat felsorakozott a pálya közeÚj sportlétesítmények Bélapátfalván ötholdnyi területen fekszik a régi bélapátfalvi sportpálya, kerítését Igencsak megrongálta, tönkretette már az idő. A cementgyáriak most új kerítést húznak a palya köré - társadalmi munkával, uj sportpálya és Öltözők építését is tervezik. Az új sportpályát jövőre építik majd fel - a meglevő, régi pálya szomszédságában. Az új sportpályát futópályákkal, ugrógödrökkel, súlylökő-körrel. stb. készítik. Az öltöző építésének munkálatait viszont hamarosan elkezdik, mert még ebben az évben nagy szükség lesz rá. A 32 méter hosszú, 12 méter széles, modem öltöző épületének felhúzása 307 000 forintos beruházással készül. Értesítés A megyei Labdarúgó Szövetség ma délután 17 órakor, az egri stadion öltözőépületében tartja meg a megyei labdarúgó-bajnokság sorsolását. A sportkörök képviselőit szívesen látják a sorsolás megejté- sénél. KÉZILABDA Megyei válogatott férfi csapatunk jól szerepelt a hódmezővásárhelyi visszavágón Ceongrád és Heves megye férfi és női válogatott csapatai visszavágó mérkőzéseket játszottak Hódmezővásárhelyen, illetve Makon. A férfiak ezúttal joftb teljesítményt nyújtottak, mint Egerben es az első mérkőzésen szoros küzdelemben maradtak csak alul, a második mérkőzésen pedig 12:10 arányban sikerült legyőzniük Csongrad megye válogatottját. A nők makói vendégszereplése már nem sikerült ennyire, mindkétszer súlyos vereséget szenvedtek; Női mérkőzések: CSONGRAD M.—HEVES MEGYE 12:5 (5:2) Lányaink nagy lelkesedéssel harcoltak, de a több poszton még gyenge csapat nem tudott sokáig ellenállni a kitűnő labdakezeléssel és lövőkészséggel rendelkező csongrádi együttesnek; A második félidőben nyomasztóvá vált a hazaiak fölénye, a hevesiek nem bírták erővel, s ráadásul az ellenfélnek jórészt sikerült kikapcsolni Hamis Ágit a játékból. Az együttesből egyénileg Hanus, Vajdáné, Nagyné és Széphegyiné nyújtott jó teljesítményt. CSONGRAD m.—heves megye 10:0 (3:0) A megismételt mérkőzésen a Heves megyei lányok eleinte jól tartották magukat, később azonban mindinkább kiütközött játékukon a fáradtság és az, hogy a válogatott nem rendelkezik azonos képességű cserejátékosokkal. A csongrádiak szünet után tetszés szerint érték el góljaikat. Férfi mérkőzések: CSONGRAD M.—HEVES MEGYE 17:15 (6:8) A késő délutáni órákban került sor a mérkőzésre, s a n. félidőben annyira besötétedett, hogy be kellett kapcsolni a világítást is. Ez azonban a mieink részére nagy hátrányt jelentett, mert a Heves megyei kapu felől hiányoztak az égők.. Ennek ellenőrei szép játéltikal mutatkozott be együttesünk és rövidesen 3:0-ás vezetésre tett szert. A vezetést a félidő végéig sikerült megtartani. A H. félidőben a rossz világítás teljesen megzavarta a csapatot, amelyet ráadásul, a gyengén működő játékvezető tévedései is sújtottak, így az ellenfél nemcsak kiegyenlített, de a győzelmet is megszerezte; A hevesiek góljait Szokolics 4, Medvecz 3, Czapák 3, Futó 2, Karsai, Báti, Schléger szerezték. A csapatból Kerekes, Medvecz, Futó és Czapák játszott a legjobban. HEVES M.—CSONGRAD MEGYE 12:10 (6:4) A második mérkőzés óriási iramban kezdődött. A kitűnő erőben levő vendégcsapat szebbnél-szebb akciókat hajtott" végre a pályán; s azokat rendszerint eredményesen fejezte be. A hevesi csapat taktikai érettségére vall, hogy az ellenfél kulcsembereit sikerült teljesen kikapcsolni a játékból. A második félidőben fokozódott a hatalmas küzdelem, amelyben ismét a Heves megyei csapat volt a jobbik, s végeredményben, teljesen megérdemelten szerezte meg a győzelmet jónevű ellenfelével szemben. A közönség nagy tapssal jutalmazta a győztes együttest. A hevesiek góljait Futó 3, Szokolics 3, Medvecz 3, Czapák, Molnár és Karsai szerezték. Ezúttal Medvecz, Kerekes, Futó, Szokolics és Czapák nyújtották a legjobb teljesítményt. A két megye közötti találkozó hasznosnak bizonyult, jó alkalom volt arra, hogy lemérjük erőnket, meglássuk a gyengébb pontokat is. Reméljük, hogy ez a találkozó is hozzájárul megyénk kézilabda sportja színvonalának emelkedéséhez* <T. K,) pén, majd zászlót és csokrot cserélt egymással, s Horváth sípjelére elkezdődött a játék. Petőfibányai Bányász— Guineai válogatott 3:3 (3:2) Petőfibánya: Kovács (Godó) - Aradi, Paraszt, Forgács - Imre, Takács - Fehér, Alattyáni, Tóth, Szlavek, Sándor. Guinea; Morleye — Gari, Barath, Pierre - Bafode, Daki - Fofana, Kandja, Rischelieu. Sulejman, Ali. Az első 30 percben a vendégek teljes tartalékcsapata vette fel a küzdelmet a bányász-csapat ellen, amely kitűnően kezdett és Szlavek, valamint Alattyáni és Sándor góljaival csakhamar 3:0-ás vezetésre tettek szert. Ezután az edzők a komplett guineai válogatottat küldték pályára, s rögtön megváltozott a játék képe, kiegyensúlyozottá vált a harc. A 40. percben egy szögletrúgás után Rischelieu szépített az eredményen, majd közvetlenül a félidő befejezése előtt újabb góllal terhelte meg Kovács hálóját. 3:2. A II. félidőben a nagy becsvágy- gyal küzdő vendégek fokozatosan fölénybe kerültek, s játékukon határozottan érezhető volt a magyar edzők keze. Néhány szép akciójukat és a középhátvéd Barath impozáns szereléseit, nagy tapssal jutalmazta a hazai közönség. A 65. percben a vendégek fölénye góllá érett: a korszerű támadás végén Rischelieu remek labdával ugratta ki a balösszekötő Su- lejmant, aki a késve induló Godó mellett élesen a hálóba lőtt. 3:3. A hátralevő időben színvonalas, nagyiramú játék folyt, egyízben Fofana távoli, nagyerejű lövése a kapufát találta el. A mérkőzés befejezte után ismét felsorakozó guineai és petőfibányai labdarúgókat a közönség meleg szeretettel üdvözölte. A vendégek és vendéglátók este közös vacsorán vettek részt. A gui- neaiak legközelebbi mérkőzésüket vasárnap, Jászberényben vívják. Somody József Időszerű szőlőmunkák Védekezés a szolé lisztharmat betegsége ellen Általánosan elismert tény, hogy a szőlő legnagyobb gombakártevője a peronoszpóra. A peronoszpóra elleni védekezési munkálatok a szőlő rendes üzemi munkálatai közt foglalnak helyet, amely a termőszőlő rendes évi termelési költségeit terheli. Azért is lett a peronoszpóra elleni védekezés e legutóbbi évtizedünkben kormányzatunk részéről szervezettebben propagálva és kiépítve, mivel e kártevő megfékezése nemzetgazdasági érdek. A szőlő lisztharmat betegségét — bár annak elharapózása a szőlőtermésre időnként veszedelmessé válhat — a peronoszpóra után tartjuk számon. Annak ellenére, hogy a kérdés így áll, mégis ez utóbbi kártevőről akarok szólni. Egyrészt azért, mivel a lisztharmat kártevő fellépése a jelen időszakra várható, másrészt pedig azért, mivel e gombakártevő fellépésének és az ellene való védekezésnek hiányossága az elmúlt években súlyos terméskieséseknek vált okozójává környékünkön. Tavaly a szép terméskilátások elapadása a július második felében, a későn fellépő fürtpe- ronoszpóra mellett, főként a nagymérvű lisztharmat kártételnek volt tulajdonítható. E kártevőnek ily mérvű fellépése és pusztítása — mint tavaly is volt — nagyrészt a felismerés és a védekezés kései és elégtelen voltára vezethető vissza. A szőlő lisztharmat betegségét az Uncinula necator nevű parazita gomba okozza (régi nevén Oidium Tuckeri), amely a fonalas gombák (Phycomice- tes), legalsó osztályába tartozik. Ez a gombakártevő még a múlt évszázad ötvenes éveiben került át Amerikából EurópáA vízilabda Olimpiai Kupáért Nagy küzdelem után igazságos az eredmény Egri Vasas—Bp. Honvéd 5:4 (1:0, 3:3) Eger, 800 néző, vezette: Schlenker Antal. Egri Vasas: Denk — Tassy, Rin- gelhann — Frank — Pócsik, Utassi, Bolya. Csere: Fodor. Edző: Baranyai György. Bp. Honvéd: Kökény — Babina, Gallov — Papp — Vedlik, Németh, Váci. Csere: Magony. Edző: Brandi Jenő. Góldobók: Utassi 3, Bolya, Pócsik, illetve: Babina, Magony, Vedlik, Váci. A háromharmados mérkőzés meglehetősen lanyha iramban kezdődött, s az első hét percben teljesen kiegyensúlyozott volt a játék. Az első pillanatokat Honvéd-támadások vezették be, amelyek egyikének végén Tassy tűnt ki szép szerelésével. Nem sokkal később az egriek átvették a kezdeményezést, s több ellentámadással veszélyeztették a fővárosi csapat kapuját. Egy akció végén Tassyhoz került a labda, s nagyon nehéz szögből ejtett lövése elkerülte a kaput. A másik oldalon ezután Németh jutott szóhoz, labdája azonban elakadt Denkben. Az utolsó pillanatokban Tassy átadásából Bolya szerezte meg az egri csapat számára a vezetést. 1:0. A második harmadra a Bp. Honvéd csapatában Papp helyett Magony állt be, s mintha a vendégek egy kicsit erősítettek volna az iramon. Babinához került a labda, aki megszerezte a kiegyenlítő gólt. 1:1. Az egri csapat a gól után észrevehetően, magához tért és mint azt közönsége megszokta: gyorsan, korszerűen játszott. Igaz, szükség is volt. a váratlan támadásokra, mert a játékvezető Pócsikot visz- szahúzás miatt kiállította. A gyorsaságot azonban nem tudta kellően kihasználni a csapat — Frank jó helyzetből mellé lőtt. Ezután a Honvéd ért el gólt, Magony révén. 1:2. Utassi azonban néhány pillanat múlva már ki is egyenlített. 2:2. A gól után mindjobban szorongatta ellenfelét az egri együttes. A játékvezető azonban ezúttal teljesen érthetetlenül, Pócsikot ismét kiállította. így emberelőnyhöz jutva a Honvéd néhány támadása bontakozott ki. Először Váci lövését védte szépen Denk, Vedlik két méteren belülről lőtt gólját azonban a játékvezető megadta. 2:3. A szabálytalanul megadott gólra Pócsik félpályáról megeresztett bombája adta meg a választ. 3:3. A harmadik harmadra Tassy kiállt, s helyette Fodor szállt vízbe. Ebben a játékszakaszban mindjobban eldurvult a játék, s az utolsó pillanatokban szinte verekedéssé fajult, főként Váci és Németh révén. Az első gólt Váci érte el, 3:4, majd Bolya lőtt az oldalhálóba. Utassi azonban utána eredményesebb volt, ismét egyenlített. 4:4. Az egyenlítés után nagy harc árán Pócsik lőtt teljesen szabályos gólt, a játékvezető azonban nem adta meg. Végülis a Vád kiállítása révén emberelőnyhöz jutott egri csapatból Utassi szerzett újabb gólt, s állította be a végeredményt. 5:4. A mérkőzés utolsó perceire jellemző, hogy két játékost, Némethet és Fodort ismét ki kellett állítani. Az egri csapatból, amely a nagy küzdelem után végülis megérdemelten szerezte meg a győzelmet, főként Denk, Utassi, Pócsik és Bolya dicsérhető, míg a Bp. Honvédből a sokat dolgozó Kökény tűnt ki elsősorban. Schlenker játékvezető sok hibával vezette a mérkőzést. (w) fl második félidőben kitűnően játszott az Egercsehi Bányász SBTC—Egercsehi Bányász < 5:1 (5:0) Egercsehi. Vezette: Diószegi. SBTC: Cserháti — Sándor, Jancsik, Oláh II. - Szojka (Salgó), Menczel — Huszár, Vasas, Csáki (Bodon), Répás, Taliga. Egercsehi: Selmeczi (Tarczali) — Balogh, Szűcs, Nagy I. - Török, Bárdos - Egyed (Tengely), Gerencsér, Dudás, Nyerges II. (Nagy H.), Bóta. Az esőzés ellenére is jótalajú pályán került sor az NB I-es csapat egercsehi vendégjátékára. A tarjániak nagyszerűen kezdtek és gyors, korszerű támadásokkal közelítették meg ellenfelük kapuját. Az 5. percben Répás nyitotta meg a gólok sorát, majd nem sokkal később Csáki volt eredményes. 2:0. A másik oldalon Dudás, majd Bóta hibázott jó helyzetben. A 18. percben Huszár lövése jutott Selmeczi hálójába, majd Répás a 30. percben négyre emelte a salgótarjáni gólok számát. Ezután Bótának alkalma nyílott a szépítésre, de a kifutó Cserháti mellett kapu mellé vágta a labdát. Az utolsó gól a 40. percben esett Répás lövéséből. 5:0. A II. félidőben megváltozott a játék képe. A nagy becsvággyal harcoló hazaiak az 58, percben szépítettek: Bóta középre ívelt labdáját Tengely remek fejessel juttatta Cserháti kapujába. 5:1. A gól szárnyakat adott a hazaiaknak, akik ebben a játékrészben helyenként teljesen egyenrangú ellenfelei voltak NB I-es ellenfelüknek. Jellemző, hogy a második félidőben a tarjániak egyetlen gólt sem tudtak elérni. Répás egyízben a kapufát találta el, Tarczali pedig kétszer is biztos gólnak látszó lövéseket hárított. A két csapat jóiramű, színvonalas mérkőzést vívott egymással, a hazaiak a második félidőben igen jó játékot nyújtottak, különösen a támadósor feljavulása volt örvendetes. Jók: Jancsik, Szojka, Huszár, Csáki, Répás, illetve Tarczali, Szűcs, Török, Bárdos, Dudás. (papp) ba és így hazánkba is. Ilyenformán fellépése és kórtani ismerete hazánkban is megelőzte úgy a filoxerát, mint a peronoszpórát. Mégis az ellene való védekezés szintje, a kémiai hatóanyag szempontjából, alig fejlődött valamit a századeleji állapothoz viszonyítva. Inkább technikai vonalon értünk el haladást a védekezésnél alkalmazott korszerűbb háti porozó, valamint a gépi porozógépek alkalmazásával. A lisztharmat gombája megtámadja a szőlő összes zöld lombfelületeit és a szőlőbogyókat, és azoknak csak a felületi sejtjeiben (epidermis), terjeszkedik el és élősködik. Éppen mivel gombafonatai a zöld növényi felületeket hálózzák be, a lomb- és bogyófelületet ellepő védőanyaggal a kártevő hatékonyan pusztítható. Ilyen régi, bevált hatóanyag a kénpor, amely a megtámadoit lombfelületre por alakjában jutva, a nyári nagy melegben és különösen napsütésben elbomlik kéndioxiddá. Ez hat pusztítólag a gombakártevőre. A lisztharmat hazánk északi borvidékein — mint Heves megye is — általában a szőlő elvirágzása után, a bogyók megkötődésének kezdetétől, azok zsendülési időszakáig, azaz június végétől augusztus közepéig szokott fellépni. A peronoszpórától eltérően a lisztharmat fellépése és fertőzése nincs bizonyos mérvű csapadékhulláshoz, vagy lap- pangási időhöz kötve. Sőt, igen sok esetben annak fellépése csapadékszegény nyarakon is előfordul. Fellépése feltételezi a nagy nyári meleget, főként a magas páratartalmú, fülledt meleget. Hőmérsékleti optimuma 25—35 Celsius fok közt mozog. A hűvös időkben — mint minden hasonló gombának — fertőzése stagnál, avagy esetleg vissza is fejlődhet. (10 Celsius fok alatt.) Kevésbé széljárta, mélyebb fekvésű, vagy zártabb völgy- teknőkben (ahol a páratartalom jobban megáll), de különösen a házfalak melletti lugasszőlőkben a lisztharmat fellépése gyakoribb és erőteljesebb, mint egyebütt. Vannak szőlőfajták, amelyek az észleletek szerint jobban reagálnak a lisztharmatra, míg mások kevésbé. így érzékenyek a bj- tegségre általában a muskotály-fajták, a szilváni-félék, az oportó, a kékfrankos és a kadarkák. De kártételének mérve sok esetben fent említett fekvésektől és fajtáktól eltérően is megmutatkozik, attól is függően, hogy az előző évi fellépésből mennyi téli spóra telelt át a tőkéken, azaz védekezésünk mennyire volt eredményes. Meggyőződésem, hogy a tavalyi, speciálisan az egri szőlőkben erősen jelentkező liszt- harmatfertőzésnek van jelentős része abban, hogy az idei viszonylagosan kevéssé meleg július első fele ellenére a kártevő máris felléphetett. A lisztharmat gomba felismerése és a peronoszpórától való megkülönböztetése a szőlőtermelők előtt eléggé ismert a gyakorlatban. A lisztharmat- gomba a levélzet mindkét lapját megtámadja, míg a peronoszpóra csak a levél alsó lapján (fonákján) jelenik meg. A penészfoltok megjelenése, a „kivirágzás” tulajdonképpen nem más, mint a kifejlődött, szaporodó testecskék tömkelegé. Ez a lisztharmatnál liszt- szerűen tompa fehér színű, míg a peronoszpóránál élén- kebb fehér, őrölt sóra emlékeztető. Úgy a levélen, mint a bogyón fellépő lisztharmat később sötét, piszkos hamuszínűvé válik, az alatta elpusztult növényi sejtek hatásaképpen. A megtámadott levelek kezdetben a gombától megtámadott felület irányában behaj- lanak, majd öszekunkorodnak és elszáradnak. A megtámadott bogyók a végső stádiumban felrepednek, mivel a beteg héj rész az ép belső szövetek fejlődését nem képes követni. A felrepedt bogyó száraz időben elszárad, nedves időben elrothad. A lisztharmat által megtámadott szőlőnek jellegzetes penészszaga van. A lisztharmat által megtámadott szőlőbogyót, ha felvágjuk, belül üde zöld, míg a peronoszpóránál a bogyó belül barna. Ez az észlelet igazolja a két gombakártevő elöljáróban ismertetett élettani tulajdonságainak (exophyta és endophyta), parazita jellegzetességét. A lisztharmat elleni tudatosabb védekezés érdekében tartottam szükségesnek e gomba- kártevő élettani funkcióinak, fellépésének és kártevése mibenlétének rövid ismertetéséi. Míg a peronoszpóránál a védekezés megelőző, azaz preventív, addig a lisztharmatnál a védekezés terápikus, azaz annak kezelése a kórokozó észlelésekor alkalmazandó. A lisztharmat térápikus védekezési jellege nem szabály, de a gyakorlatban általában ezideig ez az elterjedt. Újabban a lisztharmat elleni védekezést is lehet preventív formában al- kalmazni. (Folytatjuk.) Dr. Fso Andor M A Füzesabonyi Gépállomás keres, lehetőleg gépállomási gyakorlattal rendelkező szerelőket brigádszerelői beosztásba Aldebrő, ill. Feldebrő munkahellyel. Fizetés: 1430 forint + teljesítménybér. Jelentkezés a gépállomás igazgatójánál, reggel 7 órától. Apróhirdetések PATTANASOS arcbőr kikezelése, végleges szőrtelenítés szövetkezeti kozmetikánkban, Füzesabony, Szi- halmi u. 53. Telefon: 78. EGERBEN, Menház u. 1. sz. ház sürgősen eladó. Érdeklődni: Lakatgyártó 1. szám alatt, Dudáséknál. NÉPÚJSÁG A Magyar Szocialista Munkáspárt Heves megyei Bizottsága és 9 Megyei Tanács lapja. Felelős szerkesztő: Suba Andor, Kiadja: Népújság Lapkiadó Vállalat, Felelős kiadó: Tóth Józsefi Szerkesztőség: Eger. Beloiannisz u, 3, Telefon: 56-74. 56-78. Postafiók: S3. Gyöngyös; Köztársaság tér 15. Telefon: 697, Kiadóhivatal: Eger. Bajcsy-Zsilinszky utca 1. Telefon: 24-44, Postafiók: 23. Heves megyei Nyomda Vállalat. Eger, Bródy Sándor utca 4, Felelős vezető: Mandula Ernő. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál e? kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra U Ft; 500 KÖBCENTIS személyautó, ge- nerálozott, eladó, kiskerekű Jáwát beveszek. Eger, Pacsirta u. 23. SÜRGŐSEN eladó 125-ös Csepel motorkerékpár. Cím: Gyöngyös, Tóth János, Bene u. 19. BEKÖLTÖZHETÖSÉGGEL eladó kétszobás ház, Eger, Bástya u. 14. TRANZISZTOROS hallókészülék; Cristall gyártmányú, eladó. Cím a kiadóban. 2 SZOBA, konyhás, telkes ház, 232 négyszögöl telek, anyaggal eladó. Érdeklődni lehet: Gyöngyös; Szabadság u. 4, TÁROLÁSRA ALKALMAS PINCÉKET BÉRBE VESZÜNK. Bérbeadók jelentkezhetnek a Szövetkezetek Heves me-' gyei Értékesítő Központja Tervosztályán, Eger, Dobó tér 3. szám, délelőtt 8—10 óráig.