Népújság, 1960. július (11. évfolyam, 154-180. szám)
1960-07-24 / 174. szám
2 NÉPŰJSAG IMS. július 84., vasárnap Nyári dolgok I. Álmodozás és szórakozottság Gyermekkoromban — ha volt rá időm — így, nyári szünidőkben, olvasási pihenőkben gyakran elnézegettem édes- anyám tarka térítőjét, a négy- szögletes asztalon. Az ízléstelenül és fantázia nélkül összerótt terítőfigurák egy bizonyos szemlélési idő múlva felolvadtak a szememben, arcokká és testekké idomultak, valahogy Úgy, hogy a képzeletemmel átfűtött anyag mozgássá, olykor harctérré változóit és bár lassú eviekéléssel, mégis belső izgalmat okozó lendülettel játszottak az átlényegült figurák a szemem és lelkem előtt. Úgy menekültem a drámai feszültség elől, hogy kiszöktem az udvarunk egyetlen terebélyes eperfája alá, a napfény szűrt lugasába és csak ott nyugodtam meg. Gyermekkoromban, szénagyűjtés közben, az izzadt fáradság útvesztőiben néha elelakadt paraszti szorgalmam és villaforgatás helyett csalt bámultam a szilvafák alól a katlanosan sistergő eget, amelyre a délutáni hőségben felsorakoztak az ég kedves bé- gető barikái. Néztem pofács- káikat, göndör szőrzetüket, amint egymásra torlódtak az égi fényesség legelészésének szent izgalmában. Aztán egy- szercsak kibújt a barikák mögül a megnyúlt áll, a vigyorgó- kegyetlen rabló arca: a farkasé; Hiába jött a juhász lengő szakállal, már rohant elől a szájába fogott egyik báránnyal. Addig néztem-nézegettem ezt hogy azt az én egyszer volt és áz években megtorpedózott és önmagától elsüllyedt világom mat rossz és szép vonalaival meg kellene rajzolnom a saját gyerekeimnek, amikor feleségem visszajött a két vizes nebulóval és megszakították nyugalmamat és békességem zsongó magányosságát. Én következtem a családi szolgálatra. Kevés száradás után a gyerekek kiflit kértek és tejet kaptak, majd bevittem őket a vízbe. Az egri víz langyos tükrében úgy tördelték a víz foncsorát eleven kölykeim, mintha ezen múlna a sorsuk és örömük, ezen a lubickoló szorgalmon. Nevettek, csiklandoztam őket, újra nevettek. Locsoltak vederrel a hátamon és vizes öklükkel döngették mellemet. Jókedvüknek az szabott némi határt, hogy kivezényeltem a vízből őket. A medence partjára álltam köpenyükkel és hívtam ki őket a sekélyből. Éviké jött, ráadtam csíkos köpenyét és kiflit kért- öcsike ki akart lépni a medencéből, de hanyattesve, vjsszahullott a vízbe. A másodperc töredékei alatt átvií- lámlott valami egészen gonosz az agyamon: nem is sejtés, de nem is tudatosság. Talán a halálnak hívták. Dermedten álltam egy félsóhajtásig, aztán utánakaptam, mint akitől el akarnak valamit, nagyon-na- gyot lopni. Kiemeltem a vízből, öcsi kinyitotta a szemét, aztán annyit nyögött a kis betyár egészéges hangon: — Apu! Magamhoz szorítottam- Akkor, ahogyan fogtam a pöttömnyi magyart, izzadtam rá, mit is gondoltam végig: a gyerekkorom hjrtelen-támadt borzalmait. lányát vezeti. Balkezében tölcséren fagylalt ékeskedik és a felső vaníliagombócot nyalja. Jobbjával kislányát vezeti, aki ugyancsak a gombóc süvegét laposítja. Rájuk-köszönök azzal a bonyolult szívességgel, amit a fiatalasszonyok -r- ha kérnek, ha nem —, megkapnak a magamfajta koroeztályuak- tól. Az asszony, nevezzük Klárinak, nem fogadja mindjárt a színlelt alázattal hangsúlyozott köszönést, mert még nyal egyet. — Jónapot! — mondja sietve, aztán a fagylalt lenne megint érdeklődése tárgya. Dicsérem ruháját, kérdéseket sorozok a kisebb Klárika irányába, de az sem méltat minden kíváncsiságot feleletre. Nyalják a fagylaltot az utca közepén és a kánikula 35 fokos tetején, önfeledtségüknél csak a ruhájuk lengébb, a nagy Klárinak a válla táján, a kisebbnek a térde felett. Ez a divat, ez a rend. Sablonos válaszokból egyebet nem kapok, pedig kísértem az asszonyt, aki máskor, tánc közben és kártya alkalmával csípős nyelvével szokott visz- szacsettinteni a férfiak hízelgő és alig t rejtetten szemtelen megjegyzéseire. Most a múló pillanat múló jeges varázsa fagyasztja a nyelvét, a szívét, az eszét, az idegeit. Ha egy kicsit később találkozom vele, talán kedves mosollyal int vissza, a kicsi Klárika is talán produkálta volna magát, de így és most? ... Otthagytam őket, Pár lépéssel később egy szerencsétlenül járt fagylalt-tölcsér és kiborult tartalma lep meg: vegyes érzelmekkel kerülöm ki. Jómagam nem eszem fagylaltot. Még 1953-ban tüszős mandulagyulladást kaptam eta forrongó játékot, amíg a vihar ott paskolt meg a gyűj tétlen sarnyú-rendek mögött, a szilvafák fülledt árnyékában. Gyerekkoromban néztem a hangyabolyokat, amint sok-sok nyüzsgő hangya hordta látszólag vékonyka céllal és még vékonykább értelemmel a testénél nagyobb terhét. Akkor úgy gondoltam, hogy a testnél nagyobbacska terheket csak a lélek bír, vagy a szellem. A nagy szorgalomra azzal vála- laszoltam némelykor, hogy fűszálakat raktam a hangyák elé, hátha nem éviekéinek át az akadályon. Atevickéltek. Es különösen sajnáltam őket, amikor a vihar megjött és a kicsiny hangyák nyüzsögtek, kétségbeesetten menekültek, menekítették azt, amit lehetett. Ijedt sorsukat éreztem dobogni a torkomban, agyamban lázas gondolatok repkedtek az élet és a pillanatnyi lét történelmi távlatairól: mennyi a perc és mennyi az örök élet? Van-e csak pejre, van-e csak örök élet? A kettő együtt hogyan fogható fel egy , hangya és egy gyerekember számára? A viharban néha nem is any- nyira a villámok elől szaladtam el, mint belső háborgásaim hullámverésétől. Tegnapelőtt, a rekkenő hőlégben feleségemmel és két gyermekemmel élveztem az egri strandot. Úgy osztották meg a gyermekellenőrzés gondját és a víz élvezését egymás között, mi, szülők, hogy egyszer a feleségem úszott néhány medencehosszat, aztán ő feküdt a pörkölő napon. Közben a másik, a kislánnyal és a még kisebb fiammal foglalkozott. Éppen a feleségem gondozta Évikét és öcsikét. Hanyatt feküdtem, a nap paskolta a testemet, amely még mindig fehéren virított a strandlakók bőréhez képest. Behunyt szemem felett a nap arany és szivárványszínű karikákat dobált, valahová és azok a karikák mindig visszagurultak valahová, az orrom tájára. Élveztem őket, mert nem ütöttek meg. Csaknem alvásba szendered- terh, amikor gyerekkori emlékeim kezdtek rajzani bennem. Nem zavart a fürdőzők profán zaja sem, az sem, hogy érett férfiésszel naív és eltűnt világomra gondoltam vissza. Nagyszerű béke szaladgált bennem, szívem egyik sarkától « másikig. Arra gondoltam, Este megbeszéltük két mondatban a dolgot feleségemmel. A tanulságot nem mondtam el neki szavakban, de mindkét- ten éreztük a kimondatlant, amit most így kell ideírni e naplótöredékbe: — Minden pillanatban vigyázni kell, emberek! Az égen bárányfelhők legelhetnek, de kibújik mögülük, arcaik és gyapjúé testük mögül a farkas. Anyám térítőjén nyugodtan fekhetnek az ábrák, de az indulat fantómokká változtatja azokat. A hangya fáradhat a bolyban, de jöhet a felkavart viharzás. Minden pillanatban védeni kell a békés jelent, amit orvul megtámadhat az ellenség. S néha nem is támad a haramia, hogy harsonázik és mennydörög, csak az arányok torzulnak meg. Mint e kisfiámnál: nem belépett a vízbe, hanem belezuhant. A vizbelé- pés öröm, a zuhanás esetleg halál. Ezért' kell mindig figyelni, amíg élünk. A valóságban nem lehetünk szórakozottak, csak szórakozók. Micsoda különbség! n. A fagylalt Csinos fiatalasszony ismerősöm lép ki a presszó nyitott ajtaján, szabad kezével a kisÉrtesítés ! Közöljük a kedves vásárlóközönséggel, hogy átalakítás miatt július 25-től a RÁDIÓ, TELEVÍZIÓ, LEMEZJÁTSZÓ, HANGLEMEZ. KERÉKPÁR és alkatrészek, VILLAMOSSÁGI CIKKEK, ÜVEG-FORCELAN, MŰANYAG ÁRUSÍTÁSÁT a húsos-piactérl pavilonban folytatjuk Az átalakítás ideje alatt a pavilonban is bőséges választékot talál. OTP hitelutalványt beváltunk! egri Állami áruház tői a kis jeges jószágtól és azóta él bennem az ellenszenv a két és féldekás jeges költeményeket illetően. Eme kicsinek látszó, de engem a Klári asszonyban megtestesülve sértő szenvedély nyomára akartam jutni. A Dobó téri presszóba mentem és Juhász főnökkel értekeztem. A mindig mosolygós, derűs üzletember az alábbiakat mondja: Húszadikán két mázsa fagylaltot adtunk el. Amikor a kötéltáncosok dolgoztak a levegőben, a fagylalt-forgalom a rekkenő hőség miatt 4000 forinton felülre szaladt. Vasárnap a fagylaltból és sörből csaknem 14 000 forint forgalmat bonyolítottunk le. Az már valódi kánikula, amikor a vendégek 600 üveg sört fogyasztanak el. És még mondja valaki, hogy az emberek nem találnak az életben apró és nagy örömöket egyaránt?! Képzeljük ej, mi meggyötört férjek és férfiak, ha annyi ruhát kívánnának tőlünk az asszonyok, amennyiszer rászomjúhoznak a fagylalt csemegézésére? E pajzán gondolattól két ősz hajszálam fagyott a homlokomhoz a hideg verítékben megpácolva., (farkas) Az RB 47 mintájú amerikai repülőgép kémrepüfiése miatt beterjesztett szöv et panasz a Biztonsági Tanács előtt NEW YORK (MTI): Mint tesznek, amelyek arra mutat- már jelentettük, a Biztonsági nak, hogy megmerevítették Tanács péntek esti ülésén meg- magatartásukat a Szovjetunió- kezdte a vitát a Szovjetunió- vaj szemben. Itt az ideje, hogy nak az RB 47 mintájú ameri- ezek az agresszív tábornokok kai gép kémrepülése miatt be- -megértsék, soha senkinek sem nyújtott panaszáról. Az ülésen sikerült a Szovjetunió megféelsőnek Kuznyeeov szovjet külügyminiszterhelyettes szólalt fel. Rámutatott, hogy a szovjet határok megsértésének legutóbbi két esete is bizonyítja, hogy az Egyesült Államok makacsul folytatja hivatalosan is meghirdetett politikáját. Az amerikai kormány a világ sorsával játszik, amikor időnként olyan akciókat hajt végre, amelyek valamennyi népet egy új világháború katasztrófájába sodorhatják. Az említett két batársértés — amely egy általános terv része, még nem háború, de előkészület a háborúra — mondotta. Kuznyeeov elmondotta, hogy a legutóbb lelőtt RB 47-es gép legénységének két életbenma- radt tagja elismerte, — a gépnek különleges hírszerzőmegbízatása volt. A szovjet partvonalat és a radar-berendezéseket akarta fényképezni. Kuznyeeov a továbbiakban kijelentette, a Pentagon féktelen vezetői olyan nyilatkozatot lemlítése, Visszatérve az RB 47-es gép incidensére, a külügymjnisz- terhelyettes felvetette, ki lehet bizonyos abban, hogy a repülőgép, amely igyekezett minél mélyebbre hatolni szovjet terület fölé, nem szállított bombákat. A nemzetközi jog szerint ez agresszióé cselekedet volt. Kuznyeeov megkérdezte még, hogyan reagálna az Egyesült Államok, ha radarberendezése egy szovjet bombázót fedezne fel, amely amerikai terület fölött repül New York vagy Chicago felé és nem lenne hajlandó eleget tennj a leszállásra való felszólításnak. Kuznyeeov hangsúlyozta, hogy a Szovjetunió nagy türelmet és mérsékletet tanúsított, amikor az amerikai behatolásokkal szemben nem alkalmazott rakétákat és atomfegyvereket. Meg kell érteni, hogy a Szovjetuniónak nem kötelessége a repülőgépek behatolása esetén akcióját csak a feltarTüntetéa Caraeasban Kuba mellett A nemzetközi cukortanács döntése Kuba gazdasági győzelmét felenti Latin- és Déi-Amerikában egyre több lap és szervezet fejezi ki rokonszenvét a függetlenségéért küzdő * kubai nép iránt. Caracasi UPI-jelentés szerint 200 egyetemi hallgató tüntetett pénteken a venezuelai parlament épülete előtt s nyilvánosan elégetett egy amerikai zászlót. A tüntetők kifejezték együttérzésüket Kuba iránt és élesen elítélték az csütörtökön hozott londoni határozata tudvalevőleg módot ad Kuba egész cukorfeleslegének elhelyezésére a nemzetközi piacokon és keresztülhúzza az Egyesült Államok Kuba ellen szőtt terveinek megvalósítását. (MTI) tóztatásra korlátozni. Joga van ennél messzebbmenő intézkedésekre is. A szovjet küldött a továbbiakban elítélte Anglia magatartását ebben az ügyben éa kijelentette, az a tény, hogy egy angol támaszpontról felszállt amerikai repülőgép' sértette meg a szovjet légiteret, azt mutatja, Anglia, sajnos, nem vette komolyan a Szovjetunió figyelmeztetéseit. A szovjet tiltakozásra adott angol válasz azt tanúsítja, hogy az angol kormány továbbra is közvetlen bűnrészességet vállal az Egyesült Államok agresszív cselekedetei ben. Kuznyeeov végül javasolta, hogy a Biztonsági Tanács hozzon határozatot, amely elítéli az Egyesült Államok provoká. ciós akcióit és azokat agresszív cselekedetnek minősíti, továbbá szólítsa fel az Egyesült Államok kormányát, hogy intézkedjék az ilyen akciók hala. déktalan megszüntetésére. Kuznyeeov után Cabot Ledge, az Egyesült Államok küldötte szólalt fel é® röviden megismételte azt az amerikai állítást, hogy az RB 47-es gép nem tartózkodott szovjet terület fölött. Bejelentette, hogy egy későbbi felszólalásában részletesebben kíván válaszol-, ni Kuznyeeov beszédére. Ezután a tanács a vita folytatását hétfőig elnapolta. (MTI) Az Egyesült ürab Köztársaság nemzeti ünnepe Egyesült Államok beavatkozását a kubai ügyekbe. A rendőrség könnyfakasztó gránátokkal támadt a tüntetőkre. A» AFP havannai összefoglaló helyzetjelentésében kiemeli, hogy a kubai kormánykörök a nemzetközi cukortanácsnak a cukorkiviteli kvóta felemeléséről hozott határozatát, Kuba győzelmének tekintik. A nemzetközi cukortanács KAIRÓ (MTI): Áz Egyesült Arab Köztársaság július 23-án ünnepli az egyiptomi forradalom nyolcadik évfordulóját. Az ünnepség keretében nagy díszszemlét rendeznek Kairóban. MOSZKVA: A Pravda cikket szentel az ünnepnek. Kiemeli, hogy Faruk király megdöntése óta az Egyesült Arab Köztársaság nagy erőfeszítéseket tett • nemzetgazdaság és a kultúra fejlesztésére. Az Egyesült Arab Köztársaság — mutat rá a Pravda — betartja a ban- dungi elveket és nem csatlakozik semmiféle katonai szerződéshez. Az EAK hathatósan támogatta a Szovjetunió általános és teljes leszerelési javaslatát. mert az az álláspontja, hogy a javaslat valóravál* tága előmozdítaná a nemzetközi feszültség eloszlatását és minden nép jólétének növelését. Az EAK kormánya támogatja Kongó népének harcát is. A Pravda ezután a fejlődő Az Egyesüli Államok hivataloson kérte az ENSZ leszerelési bizottságának összehívását NEW YORK (MTI): Az Egyesült Államok — Eisenhower korábbi bejelentése után — pénteken hivatalosan kérte, hogy augusztus első felében üljön össze az ENSZ leszerelési bizottsága. Egyelőre még nem érkezett jelentés arról, vajon az Egyesült Államoknak és nyugati partnereinek sikerült-e megállapodniok egy közös, nyugati leszerelési tervezetben. tPadilla Nervo, a leszerelési bizottság elnöke körkérdést intéz majd a leszerelési bizottság 82 tagjához, mert a bizottság rendkívüli ülésének összehíváséhoz a tagállamok többségének. azaz 42 tagjának a hozzájárulása szükséges. A nyugati hírügynökségek augusztus 5-ét és augusztus 12-ét említik, mint a tárgyalások megkezdésének lehetséges időpontját és arfa számítanak. hogy a bizottság egjósz augusztusban ülésezik majd. (MTI) BRÜSSZEL (TASZSZ): Ka- samura kongói tájékoztatásügyi miniszter nyilatkozatban foglalkozott a nyugati sajtónak a kongóiak „erőszakoskodásairól és garázdálkodásairól” szóló rágalmaival. Mint a miniszter rámutatott, a „civilizált” Belgium részéről olyan brutális bűntények történtek a kongói nép ellen, hogy az ország lakossága a gyarmati uralom alatt felére csökkent. Második Lipót király megpaarab—szovjet barátságról tr és megállapítja, hogy ez fontos gazdasági és politikai tényező az egész Közel- és Közép-Keleten. (MTI) rancsolta például, hogy vágják le azoknak a férfiaknak és nőknek a kezét, akik nem gyűjtenek elég kaucsukot. A belga katonák erőszakoskodnak a kongói asszonyokkal. Kasamura végül utalt Lumumba kongói miniszterelnöknek egyik kijelentésére, amely szerint a belga kátonai parancsnokság terrorrendszert vezetett be az ország több vidékén. (MTI) A belga katonák terrorizálják Kongó lakosságát A francia imperializmus felelős az algériai háború folytatásáért KAIRÓ (AP): Krim Belka- szem, az algériai ideiglenes kormány külügyminisztere, pénteken kijelentette, miután a francia—algériai tárgyalások meghiúsultak, a harc folytatása az egyetlen lehetőség, hogy megértessék magukat Francia- országgal. A Men-hírügynökségnek adott nyilatkozatban Belka- szem hangsúlyozta, kizárólag a francia imperialisták felelősek az algériai háború folytatásáért. (MTI) Idő járás jelentés Virható Időjárás vasárnap estis: HUvös, túlnyomóan felhős idő. Solt helyen eső, zivatar. Megélénkülő, a Dunántúlon helyenként erős nyu- gaU-északnyugatí szél. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet: nyugaton 19—22, keleten 22—25 fok között. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet: H—17 fok között Távolabbi kiutasok: Változékony idő. (MTI)