Népújság, 1960. március (11. évfolyam, 51-77. szám)

1960-03-26 / 73. szám

2 NEpOJSAG 1989. március 36., sBombat Dr. ÁROS TIBOR: A háztáji gazdaság kérdése a mezőgazdasági termelőszövetkezetekben ív. Mindenképpen meg kell azonban oldani azt, hogy a háztáji földek el legyenek kü­lönítve a termelőszövetkezet közös gazdálkodási területétől. Ez elsőrendű érdeke mind az egyénnek, mind a közösségnek, mert csak így biztosítható mind a közös, mind a háztáji földek termésének a megóvása akár a véletlen, akár a szándé­kos kártételtől. Az elkülöní­tésre — ha mód van rá — leg­megfelelőbb a kerítés, de fel- használhatók más természet­adta lehetőségek, vagy mester­séges létesítmények, pl.: patak, árok, fasor, élősövény, út, de legalábbis egy megfelelő mezs­gye. Milyen vagyontárgyakat tarthat meg a termelőszövetkezet tagja a háztáji gazdaságban ? A termelőszövetkezet tagja és a vele közös háztartásban élő családtagok — a lakóházon és a háztáji földön kívül — a háztáji gazdaságban együttesen legfeljebb a következő vagyon­tárgyakat tarthatják: a) A beépített telket, az ud­vart, a háztáji állatállomány elhelyezéséhez szükséges és a háztáji földön, illetőleg a lakó­telken levő épületeket; b) egyszerűbb mezőgazdasá­gi munkaeszközöket és kézi- szerszámokat; ej egy tehenet, egy-két nö­vendékmarhát, egy-két anya­kocát malacaival, évente há­rom-négy hízósertést, öt juhot vagy kecskét, korlátlan számú baromfit, házinyulat és méh­családot. Egyéb, ezen keretet megha­ladó termelőeszközöket és ál­latokat a belépő tag köteles té­rítés ellenében — a szövetke­zeti alap levonása mellett — a közös gazdálkodás céljára a termelőszövetkezet tulajdoná­ba adni. A növendékmarha fógálma alatt értendő: borjú, üsző, tinó. A növendékmarhák közül az egy-két darab tetszés szerinti választással tartható meg. A tinó kb. 2—2 és fél éves korig tartható meg, illetőleg addig, amíg befogva (jármolva) még nincs. Az üsző maximum 2—3 éves koráig, illetőleg befolyat- tatásáig (megelléséig) tartható még. Az egy-két anyakoca kizáró­lag csak a malacaival, nem pe­dig a szaporulataival tartható meg. Maximum 3 hónapos ko­ráig lehet a malacot malacnak számítani, azontúl már süldő. A süldő maximum 8 hónapos koráig számít süldőnek, mert ezen időre a kocasüldő rend­szerint felbúg (előhasi koca lesz), illetve egyéves korára le­fial (anyakoca lesz). A termelőszövetkezeti gaz­dálkodásban arra kell töreked­ni, hogy az egész család legyen tagja a termelőszövetkezetnek, mint ahogy a család dolgozott, míg egyéni gazdálkodást foly­tattak, ugyanúgy a társas gaz­dálkodásra való áttérés esetén is az a helyes, ha továbbra is az egész család dolgozik a kö­zös gazdaságban. Ezért is ren­delkezik az alapszabály úgy, hogy a háztáji gazdaság a csa­ládot illeti meg. A háztáji gazdaságban visz- szatartható állatállományt te­hát a tag és a vele közös ház­tartásban levő családtagok együttese tarthatja vissza, vagyis lényegében a család együttesen tarthat háztáji gaz­daságban ilyen állatállományt, és nem lehet ezt például olyan címen túllépni, hogy egyik vagy másik állat nem a család­főé, hanem a család valame­lyik tagjáé. Az alapszabályban megsza­bott háztáji állatok tartására éppen úgy a tartósan önálló háztartással rendelkező család jogosult, mint ahogy a háztáji földre is csak ilyen családok tarthatnak igényt. Áz alapszabálynak ez a pontja a legmesszebbmenőkig biztosítja a termelőszövetke­zetbe lépő család érdekeit és minden körülmények között lehetővé teszi számára, hogy a háztáji gazdálkodáshoz szük­séges gazdasági épületeket, munkaeszközöket és állatokat visszatarthassa, vagy ilyeneket szerezhessen magának. Ha a termelőszövetkezeti tag, vagy a vele közös háztar­tásban élő családtag a háztáji gazdaságban tartható vagyon­tárgyak mértékét meghaladó vagyontárgyhoz jut, azt vagy választása szerint, a háztáji gazdaságból azonos fajtájú és értékű vagyontárgyat a tag a bevitelre vonatkozó szabályok szerint köteles a termelőszö­vetkezetbe bevinni, illetőleg átvételre felajánlani. Ezen esetben is be kell fizetni a tag­nak az értékesített állatók ér­tékének a közgyűlés által meg­állapított 20—33 százalékát a szövetkezeti alapba. A háztáji állatállományból származó és a háztáji gazda­ság alapszabályszerű mérté­két meghaladó szaporulatot a közgyűlés felhívására és a köz­gyűlés által megáJlapított ha­táridőn belül köteles a tag ér­tékesíteni. Az értékesítés során a termelőszövetkezetet elővá­sárlási jog illeti meg. Elő­vásárlási jog illeti meg a ter­melőszövetkezetet a tag által a háztáji gazdaság állatállomá­nyából eladni kívánt tenyész­állatokra is. Ezen esetben a szaporulatok értékesítésénél a szövetkezeti alapba nem kell befizetni semmit. Előfordulhat az az eset, hogy a termelőszövetkezet a bevi­telre kötelezett — háztáji gaz­daság megengedett mértékét meghaladó — állatállományt valamilyen oknál fogva nem kívánja átvenni. Ez esetben a tagnak joga van azt értékesí­teni, sőt értékesítenie is kell, miután a törvényes rendelke­zés miatt azt ilyen esetben sem tarthatja meg a háztáji gazda­ságában. Ilyen esetek különösen a tag belépésekor fordulnak elő, vi­szont ez esetekben is köteles a tag az értékesített állatok érté­kének, a közgyűlés által meg­állapított 20—35 százalékát a szövetkezeti alapba helyezni. Ezt indokolja az a körülmény, hogy az ilyen tag sem kerülhet kedvezőbb gazdasági helyzet­be, nem élvezhet nagyobb anyagi előnyt, mint az a tag, akinek állatait a termelőszö­vetkezet térítés ellenében a szövetkezeti alap levonása mel­lett átvette. A termelőszövetkezetbe be­lépő új tag az alapszabályban megengedett kereten felül át­menetileg megtarthatja — az állatok felhizlalásához (felne­veléséhez) szükséges takar­mánnyal együtt — mindazokat az állatokat, amelyékre a ter­melőszövetkezetbe való belé­pése előtt állatnevelési vagy hizlalási szerződést kötött. Az ilyen tag háztáji állatállomá­nya tehát, átmenetileg — a szerződésben kikötött átvételi, illetve leadási időpontig, vagyis a szerződés teljesítéséig — a törvényes méreteket megha­ladja. Megjegyzendő, hogy a szerződött állatok után nem kell befizetni az értékük 2Ö— 35 százalékát a szövetkezeti alapba. Amennyiben a termelőszö­vetkezet az állatnevelési, ille­tőleg hizlalási szerződésből eredő kötelezettségek teljesíté­sét — a tag belépésétől számí­tott 15 napon belül — átvállal­ja, ezen esetben a belépő tag köteles a szerződéssel lekötött állatokat, az állatok felhizlalá­sához (felneveléséhez) szüksé­ges takarmánnyal együtt — el­lenérték mellett, szövetkezeti alap levonása nélkül — a ter­melőszövetkezetnek átadni. A háztáji állatállomány ta­karmányellátásának forrása el­sősorban a háztáji gazdaság földterülete. A család lehető­leg annyi állatot tartson, amennyit a háztáji területről feltétlenül el tud tartani. A háztáji állatállomány takar­mányszükségletének kiegészítő forrása a közös gazdaságban szerzett munkaegységekre ré­szesedésként jutó takarmány. Figyelembe kell venni azon­ban, hogy a közös gazdaság ta­karmányterméséből elsősor­ban a közös állatállomány szükségletét kell biztosítani, tehát csak az ezen felül mara­dó rész osztható szét az elvég­zett munka arányában. Ezért fontos, hogy a háztáji állatállo­mány tartását elsősorban a háztáji földterületre alapozzák. Végül a háztáji gazdasággal kapcsolatban ismételten hang­súlyozni kell azon követel­ményt, hogy az nem haladhat­ja meg a jogszabályokban és az alapszabályban megengedett mértéket, az nem növekedhet a közös gazdaság rovására. Ezt van hivatva biztosítani az 1959. évi 7. számú tvr. 18. §-a is azáltal, hogy kizárási oknak minősíti a háztáji gazdaság méretéinek túllépését és ki­mondja, hogy a közgyűlés ki­zárhatja a tagot, ha ismételt figyélmeztetés ellenére is a törvényes kereteket meghala­dó háztáji gazdálkodást foly­tat. Mindezek mellett — figye­lembe véve termelőszövetkeze­teink jelenlegi gazdasági hely­zetét és a termelőszövetkezeti mozgalom fejlesztésének érde­két — a közös gazdaság sok­oldalú, gyors fejlesztése mel­lett, továbbra is segíteni kell a termelőszövetkezeti tagokat háztáji gazdaságuk alapsza­bályszerű fejlesztésében, ugyanakkor azonban a jog ere­jével is biztosítani kell, hogy a jogszabályok engedélyezte ke­reteket túl ne lépjék. A háztáji gazdaság intézmé­nyének igazi jelentőségét Le­nin eszméinek világánál ért­jük meg. A szocializmus épí­téséhez — mondotta Lenin — nem elég a lelkesedés: „A nagy forradalom szülte lelkesedés segítségévéi a személyes érde­kekre, a személyes érdekelt­ségre, a gazdasági meggondolá­sokra támaszkodva” kell az új gazdaságot felépítenünk. A háztáji gazdaság léte és annak ismertetett jógi szabá­lyozása azt igazolja, hogy népi demokráciánk a mezőgazdaság szocialista átszervezése, a ter­melőszövetkezeti mozgalom fejlődésének elősegítése vonat­kozásában is hűen alkalmazza Lenin eszméit. — Vége — Szemközt A megyei tanács művelődé­si osztálya, a Gárdonyi Géza Színház és a Tudományos Is­meretterjesztő Társulat me­gyei titkársága meghívására csütörtökön Egerbe érkezett Darvas József elvtárs, a Ma­gyar Írószövetség elnöke és Ibos Ferenc elvtárs, a Népmű­velés című folyóirat főszer­kesztője. Délután a Megyei Művelő­dési Ház klubjában találkoz­tak színházunk művészeivel, akik jelenleg Darvas József Kormos ég című drámájának bemutatójára készülnék. A művészek és az író között ba­ráti beszélgetés folyt, amely­nek fő témája a bemutatásra kerülő dráma volt, de szó esett az úgynevezett könnyű műfaj, az operett, illetőleg a zenés vígjáték kérdéséről is, sőt az Országos Rendezőiroda tevé­kenységéről, „műsorpolitiká­járól” is beszélgettek. Szín­házunk művészei elmondták, milyen nagy öröm számukra, hogy találkozhatnak a darab Kossuth-dijas írójával, meg­Hruscsov és felesége a második napon még inkább csatát nyert Párizsban Hruscsov vacsorája De Gaulle tiszteletére PÁRIZS (AFP): Hruscsov miniszterelnök és felesége csü­törtökön a külügyminisztériu- mi palotában vacsorát adott a francia köztársasági elnök és felesége tiszteletére. A Vacsorán jelen voltak A. N. Koszigin, A. A. Gromiko, valamint Hruscsov kíséretének más tagjai, továbbá Sz. A. Vi­nogradov párizsi szovjet nagy­követ. Francia részről megje­lentek De Gaulle elnök, Debré miniszterelnök, Couve de Mur- vílle külügyminiszter és más hivatalos személyek. A vacsorát meleg, fesztelen légkör jellemezte. Hruscsov besxédc Hruscsov a vacsorán beszé­det mondott. Kijelentette: — Igén tisztelt elnök úr! Hölgyeim és uraim! Barátaim! Nagy megelégedésemre szol­gál, hogy e találkozókkal és beszélgetésekkel teli nap után, ilyen kedves vendégeket fo­gadhatok, viszonozhatom azt az örömteljes vendégszeretetet, amelyet önök tanúsítanak irántunk, a Szovjetunió képvi­selői iránt. — Párizsban barátságos em­berek között érezzük magun­kat és ez nem véletlen, hiszen népeink baráti kapcsolatainak évszázados múltja van. — Nagy megelégedésemre szolgál, hogy De Gaulle tábor­nok meghívására ide utazhat­tam önökhöz, és a magam sze­mével láthatom, hogyan él Franciaország, hogyan él a hős és szabadságszerető francia nép. Meg kell jegyeznem, most először érkezett szovjet kor­mányfő Franciaországba. Önök természetesen tudják, hogy nem mindenki kívánta ezt a látogatást. Voltak olyan erők, amelyek mindenképpen elle­nezték látogatásunkat, mert nem óhajtják országaink kap­csolatainak javulását, a nem­zetközi helyzet további jobbra- fordulását. Am de ezek az erők nem tudták meghiúsítani uta­zásunkat, találkozásunkat De Gaulle elnökkel. De Gaulle tábornokot ná­lunk azért tisztelik, mert a háború nehéz éveiben határo­zottan védelmére kelt hazájá­nak és hazája becsületének. Ez a harc, amelyet Franciaország felszabadulásáért vívott, forró együttérzésre és támogatásra talált a szovjet népnél. A közös ellenség, a hitleri fasizmus ellen vívott harcok­ban szoros fegyverbarátság, együttműködés kovácsolódott ki országaink között. Ekkor is­mét bebizonyosodott, hogy or­szágaink természetes szövetsé­gesek Európában. De Gaulle tábornok kezdeményezésére e szövetségi kapcsolatokat annak idején szövetségi és kölcsönös segélynyújtási szerződés erősí­tette meg. Sajnos, később egyes rövidlátó politikusok cseleke­detei következtében hatályta­lanná. vált ez a szerződés, amely az országainkat közösen fenyegető német agresszió el­len irányult. Hatálytalanná vált, noha mi mindent elkö­vettünk ennek megakadályozá­sára. Kedves barátaim, igen tisz­telt vendégeim! Engedjék meg, hogy emeljem poharam Franciaország elnökének egész­ségére, De Gaulle tábornokra, a kiváló államférfira, hitvesé­nek egészségére. Éljen népeink barátsága, él­jen a világbéke! De Gaulle pohárkössöntője PÁRIZS (TASZSZ): Elnök úr! Asszonyom! ön Párizs vendégszeretetéről beszélt, mi itt, ma este örömmel fogadjuk az ön vendégszeretetét. Ez újabb ok arra, hogy örüljünk az ön ittlétének. Egyik írónk, akinek vélemé­nye egyébként támadható, mint bármely író véleménye — Barbausse-ra gondolok — azt mondotta, hogy mi gépek va­gyunk, amelyek félejtenek. Ami engem illet, úgy vélem, hogy mi olyan gépek is va­gyunk, amelyek tanulnak. Az­óta, hogy szerencsém volt üd­vözölni Hruscsov elnököt, so­kat tanulhattam. Kifejezem azt a kívánságo­mat — s ez mindnyájunk kí­vánsága, hogy előnyös dolgo­kat tanuljunk meg. Emelem poharam a Szovjet­unió Minisztertanácsa elnöké­nek és Hruscsova asszonynak tiszteletére. (MTI) Hliért megy marin illan Amerikába? A TASZSZ kommentárja WASHINGTON (TASZSZ): G. Siskin, a TASZSZ tudósí­tója írja: A Fehér Ház csütörtöki be­jelentését, amely szerint Mac- millan angol miniszterelnök Washingtonba látogat, hogy megvitassa Eisenhowerrel a nukleáris kísérleti róbbántá- sok megszüntetésének kérdését, washingtoni újságírói körök­ben annak bizonyságaként ér­tékelik, hogy az Egyesült Álla­mok és Anglia eltérő módon reagált a legutóbbi szovjet ja­vaslatokra. sérleti robbantások elvégzésé­re akarták felhasználni Eisen­hower javaslatát. Számításukat keresztülhúzta az a szovjet ja­vaslat, hogy bizonyos időre a föld alatti robbantásokat is fel kell függeszteni, s ez alatt kö­zös kutatásokkal kell megkö­zelíteni az észlelés legjobb módjait. A kísérleti robbantások megszüntetésének ellenféléi (mindenekelőtt Mccóite, az atofnerő-bizottság elnöke és Gátés hadügyminiszter) nyíl­tan javasolták, hogy az ameri- .1 kormány utasítsa el a szovjet javaslatot. Herter kül­ügyminiszter azonban, látva a világközvélemény várható fel­háborodását, óvatosabb politi­kát ajánlott. Amerikai újságíró körökben megállapítják, hogy Angliát rendkívül nyugtalanítja Was­hington negatív reagálása. Anglia azt követeli, hogy a nyugati hatalmak fogadják el a szovjet javaslatot. E2ért washingtoni politikai körök­ben úgy vélik, hogy Macmillan látogatása jelentős lehet a genfi atomértekézlet további munkájára nézve. (MTI) Washingtonban megállapít­ják, hogy várátlanul érte az amerikai kormányt a Szovjet­unió igenlő válasza Eisen­hower február 11-i javaslatá­ra, amelynek értelmében a ki­sebb erejű föld alatti robban­tásokon kívül minden nukleá­ris kísérletet azonnal meg kell tiltani. A Pentagon és az atomenergia-bizottság képvi­selői föld alatti nukleáris ki­Összehívják a Biztonsági Tanáeset a dól-afrikai tömegmészárlás megvitatására az íróval NEW YORK (MTI). Az Űj Kína és a nyugati hír- ügynökségek jelentései szerint az ENSZ 29 afrikai—ázsiai tag­állama csütörtökön jóváhagyta azt a javaslatot, amelyben ké­rik, hogy sürgősen hívják ösz- sze a Biztonsági Tanácsot, s vitassák meg a faji megkü’ön- böztetés ellen békésen tüntető dél-afrikaiak tömeges lemé­szárlását. Mint a Reuter jelenti, Cabot Lodge amerikai küldött, a Biztonsági Tanács márciusi el­nöke. csütörtökön tanácsko­zott Hammarskjöld főtitkárral, majd utána bejelentette, hogy a Biztonsági Tanács már hét­főn, vagy kedden összeül. kérdezhetik tőle, jól formál­ták-e meg az alakokat. Sprok elvtárs, a darab rendezője, fel­vetette a modernizmus, a for­mabontás kérdését és sokáig polemizált Darvas elvtárssal. Az esti órákban a TIT- klubban találkozott Darvas és Ibos elvtárs a megye és váro­sunk kulturális életének irá­nyítóival. A jelenlevők igen sok kérdést tettek fel Darvas elvtársnak a jelenkori iroda­lommal, a hallgató írókkal, a népiesekkel kapcsolatban, de sió esett a Megyei Irodalmi Kör munkájáról, terveiről is. Grotewohl levele az olasz ellenállási harcosokhoz BERLIN (ADN). Otto Grotewohl, a Német Demokratikus Köztársaság miniszterelnöke március 24-én, annak a napnak az évforduló­ján, amikor Kesselring náci tá­bornagy parancsára 1944-ben az olasz hazafiak százait gyil­kolták meg, levelet intézett az olasz ellenállási harcosok bi­zottságához. A levél a többi között hangsúlyozza: A Német Demokratikus Köz­társaság polgárai és kormánya NDK kormánya és polgárai re­mélik, hogy békés és normális kapcsolatok alakulnak ki az NDK és O'aszország között a kölcsönös megbecsülés és bé­kés egymás mellett élés alapján A fasiszta bűntett évforduló­ján a német antifasiszták és minden békeszerető ember üd­vözletét küldi az olasz ellen­állási harcosoknak és az egész olasz népnek — írja befejezé­sül Grotewohl. (MTI) Utolsó kérdések közé tartozott Az egri csillagok megfilmesí­tése. Darvas elvtárs ezzel kap­csolatban igen jó ötletet adott, amelyet, reméljük, megfogad ifjúságunk és végre teljesül a régen óhajtott kívánság: fil­men láthatjuk Gárdonyi re­mekét. Darvas József és Ibós Fe­renc elvtársak a hét utolsó napjait megyénkben töltik. Nagy Andor tisztelettel emlékezik meg a drága halottakról. Adenauer kancellár római látogatásakor nem volt hajlandó tisztelettel adózni a fasizmus áldozatai­nak. Az olasz népnek tudnia kell: ez nem a német nép ma­gatartása, hanem azoké a mili­tarista és fasiszta köröké, ame­lyek Nyugat-Németországban ismét elfoglalták a régi hatal­mi pozíciójukat és amelyeknek képviselőjeként Adenauer fel­lép. A bonni kormány minden szabotázs-akciója ellenére, az Idő járás jelentés Várható Időjárás szombat estig: Növekvő felhőzet, ma néhány he­lyen. holnap több helyen, elsősor­ban a Dunántúlon eső. Mérsékelt, a Dunántúlon azonban élénk, he­lyenként erős délkeleti-déli szél. Várható legmagasabb nappali hő­mérséklet szombaton: 14—18 fok, legalacsonyabb éjszakai hőmérsék­let: keleten mínusz i—-plusz S. nyugaton plusz 3—plusz 7 fok kö­zött. Távolabbi kilátások: Vasárnap enyhe, felhős idő. többfelé esők­kel. (MTI)

Next

/
Thumbnails
Contents