Népújság, 1960. február (11. évfolyam, 27-50. szám)

1960-02-06 / 31. szám

2 nepojsäg 1960. február 0., «ombat Búcsú Miiharar Elemértől, a gyöngyösi „Szüreti Daljáték“ ssersöjétől . . . éhány nanpal ezelőtt a? egyik szürke budapesti klinikán csendesen, szenvedés nélkül feiezte be fáradhatatla­nul munkás életét Muharav Elemér, a pvöngyösiek közked­velt „Elemér bácsi”-ja ... Mi. akik munkatársai voltunk, s akik közelebbről ismertük őt. úgy érezzük, hogy megemléke­zésünk nem csupán a végső tiszteletadás szomorú köteles­ségének a lerovása, hanem a fáidalom. amely eltölt bennün­ket. őszinte és mély. Muharay Elemér néprajztu­dós, a Népművelési Intézet osz­tályvezetője volt. aki tudásával az életre kívánt hatni. Különö­sen a maavar játékszín érde­kelte (ilyen címmel könyve is jelent meg), de célul tűzte ki azt is. hogy az érdeklődő fiatal­ságot bevonja a népélet tudo­mányos tanulmányozásába. Mennyi buzdítást, mennyi ta­nácsot kapott tőle a gyöngyösi szereplőgárda, az énekkar, de még a nyelvjáráskutató kör is! Természetesen, nemcsak ben­nünket szeretett: Tokajtól Za­láig járta az egész országot, tanfolyamokat szervezett, ok­tatott ... Tőle származik a „Népi együttesek” gondolata is! A 30-as évek végén különös szükségét érezte annak, hogy a népi kultúra fejlesztésével erő­sítsük nemzeti öntudatu »kát. Azt akarta, hogy a népi tudás és műveltség értékeit tegyük nemzeti kultúránk alapjává. Kereste, kutatta a módot, ho­gyan lehet közkinccsé tenni a népköltészet, népzene. népi tánc értékeit, hogyan szerez­zünk érvényt a nép hagyomá­nyainak. a helyi viszonyokból sarjadó, megszokott életformá­jának ... Tevékenvsége miatt 1943-ban illegalitásba kénysze­rült. M a persze már másképpen fogalmazunk meg sok mindent, mint ő annak idején, de annyi bizonyos, hogy a népi kultúra mozgalomszerű terjesz­tésében ugyanazt valljuk, amit már akkor követelt. Itt van például a bennünket közelről érintő gyöngyösi „Szüreti Dal­játék” anyaga, amelyet a Mát- ravidék legszebb hagyomá­nyaiból kerekített ki. helyi és környéki dal, tánc, szokás és gyermekjáték hagyományt vé­ve alanul. A darabot ma már a gyöngyösiek legnagyobb része magáénak vallja. (Legjobban lemérhető volt ez a szereplésre jelentkezők körében!) A játék — mint már a korábbi szá­molókból ismeretes — nagyobb részben dalos, műfajilag rokon a falusi népi együttesek népi játékaival, de fejlettebb for­máját. jelegét, stílusát megha­tározzák a városi adottságok és Iehetősé"“k. Nem a múlt szá­zad végi népszínművek hazug romantikája sugárzik ebből a műből, nem a társadalmi való­ság eltakarására szolgál, hanem a népi kultúra kibontakoztatá­sát. a hagyományok megmenté­sét jelenti. Az ilyen alkotások nem idegenek a népi dramatur­giától. de nem idegen attól sem. ami( a maevar és a haladó európm irodalomban is nagyra értékelhetünk: a dolm^ó osztá­lyok múltiának mese’eveníté- sére. örömük és bánatuk be­mutatására. s nem utolsósor­ban országépítő munkájuknak a hangsúlyozására gondolunk. Eszmei mondanivalója a ma szocialista emberének szól — évszázadok népi kultúrájának a nyelvén. A Vén pásztor (Muha­ray) mondókája szeret: „Hé* mérföldes csizmába 99 lépett a világ és sok minden olyan egy-kettőre meg­valósul, mint valamikor csak a mesében. Űgyis volt az, hogy a mesebeli szegény legényt még a madarak repítették a hold háta mögé. A mai világjárót — úgy ítélem, nem is sokára — még a táltosnál is sebesebb számyasgép viszi oda. Hovato­vább. alig győzünk ámulni a megvalósult csodákon, egyik ámulatból esünk a másikba. Hát így csak előbb-utóbb ki kell az arcnak pirosodnia, a te­kintetnek fényesednie, ami azonban csak akkor igazi, ha a pirosságot a szív melege okoz­za. a fényességet pedig a lélek tüze. Ha már itt tartok, ki­mondom. hogy ezzel a daljá­tékkal is melegíteni akarjuk a szíveket és fényesíteni a sze­meket.”' Az érzelemvilág gazdagítása mellett azonban jelentkezik a közösség összefogásának a be­mutatása is. s nem utó’'ósor ban a szőlőkultúrában erőkere­ső jellegzetes gyöngyösi hagyo­mányoknak a felelevenítése Nevelni, tanítani akar a daljá­ték: emberségre, a szülőföld és a nép szeretetére. a népi ha­gyományok ápolására és to­vább fejlesztésére... Ezt köszönhetik a gyöngyö­siek Muharay Elemérnek Ezért is küldjük sírjához az utolsó búcsú szomorú szavai*- Kitűnő mesélőt. zamatos, népi szójárású tanítót vesztettünk e. benne. Mindig készséggel állott rendelkezésünkre és legyőzve a betegséggel küszködő test láza- dozásait, fáradtságot nem is­merve. látogatott el közénk ... Kiváló munkássága elismeré­séül a Magyar Szabadság Ér­demrend. a Munka Érdemérem és a Szocialista Kultúráért ki­tüntetéseket kapta. most egy rövid táv­irat tudatja velünk, hogy nincs többé, eltávozott... Emlékét azonban továbbra is nagy szeretettel őrizzük, s meg­rendültén búcsúzunk tőle, aki annyi színt, értéket és meleg­séget vitt el magával... A gyöngyösi „Szüreti Daljá­ték” szereplőinek nevében: Fülöp Lajos és Szabó Tivadar Visszazuhant a Föld légkörébe as amerikai Discoverer IX. As olvasó íria t Egy színházest margójára Mlkojan Kubában Talán még sohasem hang­zott el annyi nyíltszíni taps a Gárdonyi Géza Színház egy- egy előadásán, mint ezekben a napokban, amikor Ibsen csodá­latosan megformált Nórája mutatkozik be az egri közön­ségnek. Ibsen jelenetei szinte mate­matikai pontossággal vannak kidolgozva és poentírozva. Jel­lemalkotása tökéletes. Németh László fordításáról is csak el­ismeréssel lehet beszélni. Mes­teri mű, de hisz mindenki tud­ja, hogy a dráma — a könyv­drámák kivételével — a szín­padon ölt végleges formát. A színház kollektívája a rendező irányításával kelti életre, va­lósítja meg a szerző alakjait. A nagy norvég drámaíró a klasszikusok között ús előkelő helyen áll. Nórát az egész vi­lág ismeri. Hány és hány fia­tal színésznő álma Nóra cím­szerepének eljátszása. A ren­dező számára is vonzó feladat, de egyben komoly próbatétel. A pompás niű tengernyi buk­tatót rejt magában. A Népújság hasábain már megjelent a bemutató mélta­tása. Csupa szuperlatívusz kíván­kozik ide. így beszélhetünk az egész előadásról, de külön Vass Károly főrendezőről, ki­nek művészi pályáján minden bizonnyal kiemelkedő helyet kap a Nóra, Kovács Máriáról, kinél hitelesebb Nórát alig lát­ni színpadjáinkon, Kárpáthy Zoltánról, ki Rank doktort for­málta feledhetetlenné szá­munkra, Pálffy Györgyről, Lenkey Editről, Kürtös István­ról, kik művészetüknek legja­vát adják. Túlzás nélkül mondhatjuk, hogy a Gárdonyi Színház kol­lektívája olyan produkcióval ajándékozott meg, amilyet ke­veset láthattunk. Nagy Andor HAVANA (MTI): Anasztáz Mikojan, a szovjet Miniszter- tanács első elnökhelyettese a kubai kormány meghívására IL—18 típusú repülőgépén csü­törtökön megérkezett Kuba fő­városába. A repülőtéren Fidei Castro miniszterelnök, a kor­mány tagjai, Bazikin, az elő­zőleg Havanába érkezett me­xikói szovjet nagykövet és a társadalmi élet sok képvise­lője fogadta. TASZSZ jelentés szerint Mikojan pénteken nyit­ja meg Havannában a Szov­jetunió tudományos, műszaki és kulturális eredményeit be­mutató szovjet kiállítást. Az UPI közli, hogy Miko­jan helyi idő szerint csütörtök este nyolc órakor látogatást tett Dorticos kubai köztársa­sági elnöknél. Időjárásjelentés Várható időjárás szombat estig: A hideg idő tovább tart, változó jellegű felhőzettel, helyenként, el­sősorban délen és nyugaton hó- szállingózással. Mérsékelt keleti* délkeleti szél. Várható legmaga­sabb nappali hőmérséklet szomba­ton mínusz 4—mínusz 7, legalacso­nyabb éjszakai hőmérséklet mí­nusz 9—mínusz 15 fok között. (MTI) XIII. A félkör alakú teremben találtam azért egy üres asztalt. A hangulatvilágítás annyi­ra tompa volt, hogy újságot olvasni teljesen lehetetlenség. Amennyiben imitálom az olva­sást, kinevetnének. Inkább abbahagytam minden ilyen irányú kísérletezést és csak a feketémet kevergettem bal kézzel, ame­lyen kissé felcsúsztattam kabátom ujját. Előzőleg még a nyakkendőmet is „eligazítot­tam” a megbeszélés értelmében. Végignéztem az asztalnál ülő vendégeket. Többnyire fia­tal párok, szorosan egymás mellett ülve, hal­kan suttogtak, nevetgéltek. Annál grotesz­kebb volt az a pár, amelyik tőlem a harma­dik asztalnál ült. Semmiképpen sem férj­feleség, bár mindketten jól benne voltak már a korban. A férfi önfeledten fogta a hölgy két kezét, s suttogására az éltes part- nemő néha túlzottan is hangosan felneve­tett. Egy ideig néztem őket, aztán (- köze­ledvén az öt óra — a bejárati függönyt figyeltem^ Ekkor megjelent egy magas, vállas fickó, jól szabott ruhában, szövet-felöltőben. Körül­nézett, láttam, hogy észrevett, tekintete egy szemvillanásnyi időre megpihent bal karo­mon, majd tovasiklott. Két lépést tett bel­jebb, ezután már határozottan rámnézett és fölkapva fejét — mint amikor valaki fel­ismeri régi barátját —, az asztalomhoz indult és mosolygott: — Szervusz, Miklóskám...! Nohát, ez az­tán meglepetés...! Fölálltam, s miközben helyet mutattam neki mellettem, így válaszoltam: — Végtelenül örülök, hogy találkoztunk,.. A Gréti éppen a napokban emlegetett... — Kérek két duplát, rummal! — szólt oda a felszolgálónőnek. Mondanom sem kell, hogy e kölcsönös üdvözlés ismét a jelszó volt. Amennyiben Koroknay esetleg tévesen másvalakit szólí­tott volna meg — bár ez majdnem kizárt do­log —, akkor még mindig kivághatta volna magát, elvégre gyakran megesik, hogy az ember valami távoli, vélt ismerősét próbálja teljesen idegen emberben felfedezni. Ez eset­ben pedig egyszerű bocsánatkéréssel elintéz­hetjük a tévedést. Koroknay közel van már az ötvenhez. Valamikor a Magyar Királyi Légierőknél szolgált. Afféle kis hadnagyocska volt. Jelen­leg az Építésügyi Minisztériumban dolgozik évek óta, — hogy milyen beosztásban, azt nem tudom, mert nem közölte velem. Hogy miképpen került a Bureau szolgálatába, szintén nem tudom. Soha. sem tőle, sem később azoktól — akiket ezután megismertem —, nem kértem felvilágo­sítást erre vonatkozólag. Mindenki önmaga titkának könyvelte el a hírszerzőszolgálatba való bejutását. Különben pedig még Mar- seille-ben szigorúan a lelkünkre kötötték, hogy soha, egyetlen összekötővel, futárral erről a dologról ne beszéljünk. Koroknay nagyon ügyes ember volt. Itt, az eszpresszóban átadta nekem — egy cigarettás dobozba rejtve, amelyet „véletle­nül” ottfelejtett az asztalon a T .. .-i és a P .. ,-i — létesítendő — erőművek rajzainak miniatűr fotókópiáját. — Remélem, nem kell külön figyelmeztet­nem téged arra, hogy vigyázz nagyon az anyagra. Hónapokig tartó munkám fekszik benne. Valamennyi szelvényről külön-külön tudtam csak a kópiákat elkészíteni. Koroknay ekkor átadott egy üvegfiölát is. — Együtt csomagold be az anyaggal. Tartsd állandóan a kezedügyében. Helyezd el, mondjuk egyik külső zsebedben. Ha vala­mi baj érne, akkor a markodban összerop- pantod az üvegfiolát és a kiömlő sav azon­nal megsemmisíti a kópia felületét. — Szóbeli közlést is várnak tőled ... — jegyeztem meg ezután. Ugyanis Gréti szerint ez lesz egyik legfontosabb jelzés számunkra, amelyet Koroknay velem küld. — Igen, tudom, most térek rá. Az állás — amelyet egy futár számára keresnem kellett — kész. Másfél hónap múlva körülbelül el­foglalható. Itt, a fővárosban, az egyik épí­tési vállalatnál. Szerencsére a Geológiai In­tézet bővítését éégzi a vállalat. Azt hiszem, úgy is arra megy ki a játék. Tehát az állás megvan! Koroknay elbúcsúzott tőlem. Mint már mondottam, a fotókópiákat egy Kossuth-cigarettás dobozban, az asztalomon hagyta, amelyet távozásomkor magamhoz vettem. ★ Két napot töltöttem el Budapesten és csak hétfőn este ültem a Pécs felé induló személyvonatra. Néhány lapot vettem a Keleti pályaudvar egyik újságstandján, de aztán elálmosodtam. Az esőköpenyem zsebé­ben, tenyeremben szorítottam a Koroknay- féle csomagot, minden eshetőségre készen, s végül is elaludtam. Feleúton a kalauz felrá­zott, lekezelte a jegyemet, s ismét elaludtam. Hajnalban — amikor már Pécshez köze­ledtünk — egyszeriben zajossá vált a kupé. A környékről Pécsre utazó munkások és hi­vatalnokok szálltak fel a vonatra, s hangos beszélgetésükkel már kiverték szememből az álmot. Nem is bántam, mert így jutott egy kis idő arra, hogy legközelebbi teendőimmel kapcsolatosan összeszedjem gondolataimat. Beleznay György — volt utász őrnagyot — kell felkeresnem Pécsett. Budapesti népes rokonságán keresztül ismerem őt. Katona család. A Beleznayak férfi ivadékai, egy ki­vételével, valamennyien magasrangú tisztek voltak negyvenöt előtt. Az az egy — azt hi­szem a legkisebbik — még a háború előtt Franciaországba vándorolt, s ahogy később hallottam, átment Afrikába, és valami gyar­matáru kereskedést nyitott Casablancában. Grétinek különleges megbízatása volt Belez­nay számára. De felhívta a figyelmemet, hogy Beleznay valószínűleg tartózkodni fog a jövőben a kapcsolattól. Szeretne kiugrani a körből, — legalábbis a legutóbbi futái ezt jelentette Grétinek. Beleznaynak még egy fontos hírközlése lesz — ezt annak idején megígérte —, ezért kellett most nekem Pécs­re utaznom. A további feladat az, hogy Be­leznay t rábírjam a további szolgálattételre. Pécsett a restiben megreggeliztem. Fizet­tem és utána az állomásépület folyosójáról nyíló illemhelyen újra átöltöztem a jobbik ruhámba, a munkásruhát pedig begyömö­szöltem a bőröndbe. Az épületben ezekben a reggeli órákban olyan nagy volt a forgalom — hiszen egyre-másra érkeztek a vonatok —, hogy senkinek sem tűnt fel, amikor átöltözve elhagytam a pályaudvart. Jóllehet e sűrűn előforduló konspirációs ténykedésem kissé bizarrnak tűnik, de higgyék el, hogy amikor az ember ebben él és már úgy véli, hogy az óvatosság tekintetéhen elment az abszolút határig, — akkor még mindig akadhat egy kis rés, amelyen elbukhat. Meg voltam győ­ződve arról, hogy az Államvédelmi Hatóság is — hogy Gréti szavaival éljek — „a közön­ség kizárásával mozog a porondon ...” —, legföljebb a kulisszák mögül figye'i éber szemmel ezt a színjátékot, hogy aztán egy alkalmas pillanatban ... (Folytatjuk) Hruscsov franciaországi program ónak főbb rész-elei A varsói szerződés politikai tanácskozó bizottságának üléséről kiadott köz emény e ső nemzetközi visszhangja kívüli fontosnak ítélt közle­ményt, . amelyben ezeket íria: — Most a NATO tagállamo­ké a szó. Vá’as’olnak-e a Kelet aiánlatára? És ha válaszolnak, 'n.oaszabadlthatnák a világot a félelemtől azzal, hogy mielőbb aláírják a nekik felajánlott megnemtámadási szerződést. a bizottság munkájának sike­réért. A francia polgári saitó is ve­zetőhelven közli a varsói szer­ződés tagállamainak moszkva konferenciái áról kiadott közle­ményt. Az Humanité moszkvai tu­dósításában ismerteti a rend­VANDENBERG (MTI) Hírügynökségi jelentéseik szerint az amerikai légierők vandenbergi támaszpontjáról csütörtökön 24 órás késedelem után — kiröpítették a Disco­verer IX. műholdat. A kísér­let nem sikerült, mert a hol­dat szállító „Thor—Agena" ra­kéta második lépcsőzete nem érte el a számított sebességet, visszazuhant a Föld légköré­be és megsemmisült. PÁRIZS (MTI) N. Sz Hrus­csov franciaországi látogatásá­nak programját nagy vonalai­ban és főbb részleteiben már fel lehet vázo’ni. A szovjet kormányfő franciaországi tar­tózkodásának részletes prog­ramtervezetét francia részről hétfőn már eljuttatták Moszk­vába — mond'ák a francia kül­ügyminisztériumhoz közelálló körökben. Valószínűnek tekinthető, hogy a program szerint Hrus­csov március 15-én érkezik Párizsiba. A repülőtéren De ■ Gaulle tábornok fogadja. A szovjet kormányfő a kü iigy- minisztérium épületének úgy- • nevezett „királyi lakosztalyá- '■ ban” száll meg ugyanott, ahol ; legutóbb az angol királynő és Eisenhower amerikai elnök lakott. A rövid párizsi tartózkodás után Hruscsov március 18-án Bordeaux-ba utazik, majd megtekinti a lacqui földgáz- 1 mező vegyipari kombinátiát. Kőrútjának következő állo­mása Marseille lesz. innen Lyonba utazik, s közben meg­áll Aix-En-Provence-ban és Avignonban, Ezit követően Di- jonba utazik. A szovjet kormányfő innen K elet-Franciaországba indul. Ellátogat Nancyba, Metzbe, Verdun-be és Reimsbe. Ezután Észak-Fravciaorszég és Bretagne városai következ­nek: Lille, Rouen és Caen. Ez­zel véget ér a nyolcnapos kör­út. A nyugati hírügynökségei: ielentése azt mutatják, hogy a varsói szerződéshez tartozó or­szágok moszkvai tanácskozásé nagy figyelmet keltett az égés? világon. Az, UPI londoni tudósítása kiemeli, hogy a tanácskozás, küldöttei, amellett, hogy hatá­rozott magatartást tanúsítottak a német kérdésben, megerősí­tették a keleti és a nyugati or­szágok kapcsolatainak megjaví­tására irányuló törekvésüket. Kiemelik, hogy változatlanul a varsój szerződés és a NATO megnemtámadási egyezményé­re tett javaslatuk. Illetékes amerikai körökben kijelentik, hogy különös ügyei­met keltett a NATO tagálla­maihoz intézett felhívás: kö­vessék a Szovjetunió példáját és csökkentsék fegyveres erőik létszámát, s hogy a varsói szer­ződés ama tagállamai, amelyek részt vesznek a tíztagú leszere­lési bizottságban, utasításokat adnak megbízottaiknak, tegye­nek meg minden tőlük telhetőt

Next

/
Thumbnails
Contents