Népújság, 1959. december (10. évfolyam, 282-306. szám)
1959-12-15 / 294. szám
népújság 1959. december 15.. kedd Az ünnep elült és az ünnepek Időszakára is megváltoztatják a boltok nyitvatartási idejét Irtuk már lapunk korábbi számaiban, hogy a kereskedelem jól felkészült az ünnepi vásárra. A napokban megérkeztek az első déligyümölcs- szállítmányok, a narancs és a füge. Egyelőre még kevés déliKözös közlemény Eisenhower és Nehru megbeszéléseiről ÚJ DELHI (MTI); Vasárnap véget ért Eisenhower indiai látogatása. A látogatás utolsó napján az amerikai elnök Üj Delhiben egy nagygyűlésen rövid beszédet mondott, amelyben méltatta Nehru miniszter- elnök egyéniségét és hangoztatta, hogy Indiának és az Egyesült Államoknak „jobban meg kell ismerniök egymást, jobban kell bízniok egymásban, támogatniok kell egymást kölcsönösen”. A két • államférfi vasárnap délután folytatta megbeszéléseit. majd a tanácskozásokról közös közleményt adtak ki. Ebben Eisenhower és Nehru elégedetten állapította meg, hogy az Egyesült Államokat és Indiát „szívélyes és baráti kapcsolatok” fűzik egymáshoz. Nehru, megköszönte Eísen- howernek a látogatását és hangsúlyozta, hogy India békepolitikát kíván folytatni. A közlemény végén Eisenhower hangot adott örömének, hogy elmélyíthette barátságát Nehruval és biztosíthatta az indiai népet az amerikai nép baráti érzelmeiről. ★ Hagerty, Eisenhower sajtótitkára, vasárnap nyilatkozott az újságíróknak. Közölte, hogy Eisenhower és Nchru tárgyalt a kínai—indiai határkérdésről is. Remélik, hogy , a nézeteltéréseket tárgyalásokkal meg lehet oldani. Szó volt arról is, hogy az Egyesült Államok gazdasági segítséget ad Indiának. Azt azonban még az amerikai kongresszusnak kell engedélyeznie. „Ä mostani EMSZ-közgyűlós több pozitív határozatot hozott, mint bármelyik előző' Az ENSZ-közgyülés 14 ülésszaka vasárnap befejeződött. A szocialista és nyugati kommentátorok egyetértenek abban. hogy a most lezárt ülésszak hasznára volt az emberiségnek. MOSZKVA: A Pravda hétfői számában összegezi a közgyűlés 14. ülésszakának munkáját, amelyről mindjárt bevezetőben megállapítja. hogy hasznos volt, mert több határozatot hoztak a béke megszilárdítására és a különböző társadalmi rendszerű országok békés egymás mellett élésének elmélyítésére. Ez különösen fontos — hangsúlyozza a lap — ha tekintetbe vesszük azt a körülmény*;, hogy az Egyesült Nemzetek Szervezete hosszú időn át eszköz volt a hidegháború híveinek kezében, akik a világszervezetet eredeti rendeltetésétől eltérően, gyakran használták fel a nemzetközi helyzet kiélezésére. Rendkívül figyelemre méltó, hogy a szovjet és az amerikai küldöttség hosszú évek óta ezen az ülésszakon terjesztett elő első ízben, közös határozattervezetet a napirenden szereplő fontos kérdésekben. NEW YORK: súlyozza, hogy a vasárnap véget ért közgyűlési ülésszakot kelet—nyugati kompromiszszumos megegyezések jellemzik, Belaunde, perui küldött a 14. ülésszakot záróbeszédében a „béke közgyűlésének” nevezte. Az AP hírmagyarázója rámutat. hogy a közgyűlést Camp David szelleme hatotta át (MTI) Az AP hírmagyarázója hang„Az angol monopóliumok felfegyverzik Bonni A Pravda cikke Llf MOSZKVA (TASZSZ): Az angol ipari társaságok részvétele a bonni revansisták felfegyverzésében baljóslatú tény — írja a hétfői számában a Pravda. Megállapítja, hogy bizonyos nyugati monopolista körök visszatérnek a német militarizmus közvetlen támogatásának korábbi irányvonalához. Hosszadalmas gerillaharcra számítanak Paraguayban BUENOS AIRES (MTI) Hétfőre virradó éjszaka továbbra is ellentmondó hírek érkeztek a paraguayi helyzetről. A kormány azt állítja, hogy a felkelők többségét fogságba ejtette, a többiek pedig az őserdőkbe menekültek. Ezzel szemben a felkelők több rádió- állomása hangsúlyozza, hogy vasárnap tovább folyt a felkelők beözönlése és az Argentínából érkező erők 19 támaszpontot létesítettek a Parana folyó partján. Argentínával szomszédos határvárosokban az a vélemény alakult ki, hogy látványos csaták nem valószínűek, hanem inkább hosszadalmas gerillatevékenység várható Paraguayban. A zaklatott életű országban a jelenlegi forradalom a 101. kormányellenes megmozdulás. (MTI) (A magyar újságíró-küldöttség a múlt év decemberében és ez év januárjában járt Kínában. Lovászi Ferenc, a küldöttség tagja, az észak-kínai útról számol be riportsorozatában.) I. Micsoda távolságok! Utunk első felében Sanghajtól délre tavasz, sőt nyár fogadott bennünket. December végén kellemes március — Sanghájban, a modern felhőkarcolók és a régi kis faházak városában. Néhány nappal később a pálmafák alatt 25 fokos meleg — a dél-kínai Kentonban. Nem gondoltam arra életemben, hogy valaha Szilveszter éjszakáján kiska- bátban sétálok a zsibongó kan- toni utcákon. Másnap délben még a kiskabát is sok volt. Nem sokkal később a csang- csuni pályaudvaron már a bunda is kevés, pedig tiszteletre méltó őrbunda volt. bármelyik oosztoló rendőrnek megfelelt volna. De menjünk sorjában* Körülbelül két óránk volt még az indulásig. Kényelmesen csomagoltam, főleg a melegebb ruhadarabok kerültek a bőrönd tetejére, hiszen észak-kínai útunk nemcsak a forradalmi hagyományokban gazdag nagy ipartelepek megismerését ígérte. hanem előrevetette árnyékát annak is, hogy a kellemes déli verőfény után „összetalálkozunk” a 40 fokos hideggel. A pekingi szálloda szobájában végigdőltem az ágyon. Csend' volt, nyugalmas, békés csend. Jólesett a pihenés, a magány Az ilyen perceket sokra becsülöm. A hosszú utazás, a sok munka közben visszaadják az izmok erejét, frisseségét, gyakran többórás alvást pótolnak. Az idő gyorsan elrepült, máris indulnunk kellett. Ezúttal is a legkörültekintőbb gondoskodás, a szeretet, a barátság ezernyi jele vett körül bennünket. Hosszan búcsúztunk pekingi barátainktól, majd elhelyezkedtünk a kényelmes, tágas hálókocsiban. A vonat kigördült az állomásról, s mire kiért Pekingből, leszállt az este. Üzen a Jangce A tájat már nem láttam Sétáltam tehát az egyik fülkéből a másikba. Itt sakkoztak, ott beszélgettek az utasok, többen már álomra hajtották fejüket — ilyenkor irigylem azokat, akik vonaton is már kora este el tudnak aludni. Néztem az együtt utazó családokat, a magánosokat, az apró gyermekeket, a keménykötésű férfiakat. A vonat egyhangúan robogott. A hálókocsi kellemesen fűtött folyosója lassan elnéptelenedett. Egyedül maradtam. Nézegettem jegyzeteimet, kezdtem rendezgetni a sok-sok él- ményanyagot és a csendben megkérdeztem magamtól: megértettem-e már valójában a kínai életet? Naponta csodáltam új tájakat — immár négv hete —. hetenként két-három várost, kicsiny viskókkal és óriási felhőkarcolókkal, láttam már néhány milliót a hatszázmillióból. de mindent látni akaró szemem vajon betekintett-e a szívek mélyére is? Milyen erő forrasztotta össze ezt a közel hatszázmilliós embertömeget. Hogy összeforrasztotta, ezt utunk minden állomásán jelezték az élet tényei, viszonylag könnyedén rögzítette az új élmények sorozatát a gyorsan fényképező újságíró szem. A ;..hogyan”-ra szerettem volna minél alaposabb választ. Nagyon sokrétű. Azon az estén, válaszkeresés közben, az Észak-Kína felé száguldó vonat hálókocsi iának folyosóján egv vuhani beszélgetés csengett vissza bennem. Úgy érzem, benne volt a kínai élet múltja és jelene és mint csepp ben a tenger, a válasz is a nem könynyű kérdésre; hogyan lehet ennyire egységes több mint hatszázmillió ember, honnan a szó szoros értelmében puszta kézzel hegyeket mozdító erő, s — bár mi egy kicsit elkoptattuk ezt a kifejezést. Kínában mégis így igaz: a mérhetetlen lelkesedés? Két nappal előbb találkoztam Közép-Kínában. Vuhanban egy középkorú férfival. Csang Vej-csivel, a vuhani városi tanács főmérnökével. A Jangce árvízvédelmét szerettem volna megismerni, s a beszélgetésből — egyetlen nagy képben —. döbbenetes erővel tárult elém a kínai élet iénvege. Mire jő a hadihajók reflektora? A főmérnök szállodánkban keresett fel. Teát hozattunk, amikor megérkezett. Nálunk feketével szokás kínálni a vendéget, Kínában teával. Ha beléptünk a házba, szállodába, ha meglátogattunk egy intézményt, teával kínáltak; a barátság. a kedves vendég iránti szeretet kifejezése ez Kínában. A nap bármely órájában szinte minden házban, hivatalban ott a hatalmas hőpalack, tele forró vízzel. Ezt öntik rá a teára. s pillanatok alatt kész az ízes tea. Amikor megteázlunk. Csang Vej-csi a szálloda ablakához, hívott, s végigmutatott a városon. Déli napfényben fürödtek a tetők, a szálloda előtt gyerekek játszottak, a iár- dákon embertömeg hullámzott. Micsoda lüktető élet, mily békés kép! (Folytatjuk.) A Pravda utal arra, hogy az angol hadügyminisztériumban jelenleg három nyugatnémet tábornok tárral angol kollégáival. Kezdik végrehajtani az új titkos angol—német katonai egyezményeket, amelyekről hivatalos körök jobbnak tartják hallgatni. Ezek az európai feszültség enyhülését és Anglia biztonságát veszélyeztető egyezmények arról tanúskodnak, hogy az angol vezető körök bizonyos képviselői a fegyverkezési hajsza fokozására szánták el magukat. A múlt tanulságait figyelembe véve, nem nehéz kita^ lálni, kinek az érdekeit szolgálják azok a politikusok, akik új nemzetközi halálkartellek létrehozásán fáradoznak — állapítja meg a lap. (MTI) Herter tárgyalt a francia külügyminiszterrel PÁRIZS (MTI) Herter amerikai külügyminiszter hétfőn |délelőtt megbeszélést folytatott -Couve De Murville francia ^külügyminiszterrel. | A Reuter tudósítójának köz- flése szerint a két államférfi a ófrancia—amerikai nézeteltérés lsekről tárgyalt. ; Dillon befejezte 1 nyugat-európai gazdasági tárgyalásait | PÁRIZS (MTI): Dillon amerikai külügyminiszterhelyettes "vasárnap befejezte nyugat- ••európai gazdasági tárgyalásait. = A szombaton kiadott hivatalos közlemény szerint Dillon rközölte, hogy részt vesz az íOEEC január 14-én kezdődő ^miniszteri ülésén. Ezt a Reuter |úgy értékeli, hogy az Egyesült ^Államok át akarja hidalni az ^Európai Közös Piac és az Euró- -pai Szabad Kereskedelmi Tár- rsulás között tátongó szakadékot. (MTI) ; Lobanov Burmában- RANGUN (TASZSZ): A jelenleg Burmában tartózkodó -P. P. Lobanov, a Szovjetunió ^Legfelső Tanácsa Szövetségi -Tanácsának elnöke, szombaton |estebédet adott a burmai parliament vezetői és képviselői ^tiszteletére. (MTI) | időjárásfeleniés r? Várható időjárás Kedden estig: ^Felhős idő, több helyen futó hamvas eső, havazás. Lassan mérséklődő északi—északkeleti szél. Vái> “ható legmagasabb nappali hőmérséklet kedden 0—plusz 3 fok között, = délkeleten helyenként 3 fok felett; ^legalacsonyabb éjszakai hőmérsék- -let északnyugaton mínusz 2—mínusz m5, délkeleten míx&sz 2-plusz 1 fok ^között. (MTI) 5,5 milliót útépítésre fordítottak, az előirányzott összeg 9 millió. A kultúrházak építésére és felújítására fordítható nyolcmillióból 6 700 000 forint értékben nyolc új művelődési házat építettek és hét felújítás készült el. A kultúrházépítke- zéseknél megyénk lakossága mintegy másfél millió értékű társadalmi munkát végzett. Megyénk területén erre az esztendőre 44 millió forint községfejlesztési alap felhasználására készítették el a terveket. A megyei tanács illetékes osztályának tájékoztatása szerint november 30-ig a községfejlesztési alapból mintegy 32 millió forintot használtak fel, tehát a terveknek körülbelül 75 százalékát teljesítették. Ebből az összegből körülbelül tartási idejét megváltoztatják. Még nem dolgozták ki az űztétek nyitvatartásának ideiglenes rendjét, ezt majd csak későbbi lapszámaink valamelyikében fogjuk közölni. A megye kereskedelmének vezetői azonban elmondották, hogy igyekeznek a vásárlók igényeit tökéletesen kielégíteni és úgy oldják meg az üzletek nyitva- tartását ebben az időszakban, hogy mindenki beszerezhesse a szükséges élelmet és ajándékokat. gyümölcs kerül az üzletekbe, mert narancsból például mintegy 40 mázsát kapott a FŰSZERT Vállalat. Azonban a jövőben még további szállítmányokra számítanak a kereskedelmi vállalatok. Megérkeztek az első déli gyümölcs-szállítmányok A karácsony időszakára, de már korábban is, az élelmiszer- és egyéb üzleteknek a nyitvaTj1 ramciaország lakossága1 nak nagy része élénk helyesléssel fogadta a hírt, hogy N. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió MinisztertanácsánaK elnöke a francia köztársaság; elnök meghívására Franciaországba látogat. A francia közvélemény összes rétegei nagyra értékelik a nemzetközi feszültség enyhülését, amely, a szovjet kormányfő amerikai látogatásának eredményeként jött létre, s amelyet az amerikaiak „Camp David szenemének" neveztek el. Nagyon jól tudjuk, hogy baráti érzéseink kölcsönösek, és hogy a francia—szovjet barátság — realitás, amely mindkét népet s következésképpen mindkét országot összefűzi. Szaros barátság köt össze bennünket. Ez magyarázza, hogy Franciaország miért határozta el 1941-ben, hogy vezetésemmel katonai küldöttséget, majd 40 francia pilótából álló repülőalosztályt meneszt a Szovjetunióba. Így született meg a Normanéi Neman’’ ezred, amelynek soraiban a francia pilóták szovjet bajtársaikkal versengtek a hősiességben, a bátorságban és a katonai tudásban. A népek szabadságáért és függetlenségéért vívott közös harcban, a közösen kiöntött vér még jobban megerősítette a francia— szovjet barátságot. ÍV apjainkban a két nép barátsága, kulturális, gazdasági és turista-kapcsolatok révén fejlődik, amelyek hozzájárulnak, hogy jobban megismerjük és jobban megértsük egymást. A francia és a szovjet embereknek továbbra is törekedniük kell a kölcsönös megértésre — az ellenségek mesterkedései ellenére, akik Franciaországban csak egyéni és az országtól idegen érdekeket képviselnek. Hazámban, akárcsak a Szovjetunióban, a két ország neveit egyesítő társaságok — „Francia—Szovjet Társaság“ és „.Szovjet—Francia Társaság’’ — a kölcsönös megismerkedés előmozdítását tekintik legfőbb feladatuknak. Ez az az út, amely elvezet az összes területeken megnyilvánuló kölcsönös és hatékony együttműködéshez szükséges barátság és kölcsönös megértés megerősítéséhez. Mi, franciák őszintén kívánjuk. hogy De Gaulle és Hruscsov tárgyalásainak eredményei megfeleljenek a két ország várakozásainak és érdekeinek, és elősegítsék, hogy a legrövidebb és legegyenesebb úton megoldódjanak a béke megerősítésének alapvető problémái. Franciaország lakosai, a férfiak és nők, akik fáradságos napi munkával keresik meg a létfenntartáshoz szükséges eszközöket — nagyon jól tudják, hogy Nyikita Hruscsov mindent el fog "követni ennek érdekében. T isztában vannak azzal is, 1 hogy ez nem leszköny- nyű feladat, mivel a kor nagy problémáinak megvitatásánál elsősorban kölcsönös bizalmat kell kialakítani a különböző ideológiai nézeteket valló államvezetők között. Franciaország földjén, ebben a sok változatosságot nyújtó országban, a nép jelleméből folyó s az amerikaiaktól oly elütő, sajátos környezetben, igazságszeretetünk és mértéktartásunk révén, továbbá annaií következtében, hogy igen nagy fontosságot tulajdonítunk az emberiség komoly problémáinak — kiváló vendégünk meggyőződhet majd arról, hegy milyen forró barátságot táplálunk iránta ős nagy országa iránt, s milyen nagy reményeket ébresztett bennünk a hír. hogy ellátogat hozzánk és tárgyalni fog a köztársasági elnökkel. 1/ ívánjuk, hogy a két tárlv gyaló fél hazafiassággal és jóakarattal eltelve, támaszkodjék népeink erős és logikus barátságára. Kölcsönös bizalom esetén ez a barátság elvezeti őket a mindnyájunk által óhajtott megoldásokhoz, amelyek azután gyorsabban rávezethetnek bennünket a nemzetközi feszültség enyhülésének és a béke megszilárdításának útjára. 32 millió forintot használtak fel megyénkben az 1959. évi községfejlesztési alapból A franciák várják Önt, Hruscsov miniszterelnök 11 Irta: Ernst Petit tábornok, a Francia-Szovjet Társaság elnöke