Népújság, 1959. november (10. évfolyam, 257-281. szám)
1959-11-07 / 262. szám
1933. november 7„ szombat NEPÜJ5ÄG 7 11 Őszi séta az egri üzletsoron Érdekes egy délelőtti séta az egri Széchenyi . utcán *' november elején. Az emberek sietnek dolguk után, de egy-egy pillanatra megállnak a kirakatok előtt, aztán elgondolkodva mennek tovább. Azon töprengenek, mikor is ienne minden tekintetben a legalkalmasabb megvásárolni a közelgő ünnepekre szánt ajándékokat. Mert annyi minden van, ami oly kedves meglepetés lenne férjnek, feleségnek, gyereknek, szülőnek egyaránt.., Itt van mindjárt a Könyvesbolt, Kirakatát ismét rendezik, hogy még szebben, ízlésesebb elrendezésben .mutathassák be az újdonságokat. De ha kinn az utcáról nenn is láthat semmit az érdeklődő, annál nagyobb a meglepetése, ha belép az üzletbe. A bolt belseje néhány nap alatt teljesen megváltozott. Eltűnt az U-alakú pult, egy. maradt csupán, az ifjúság kiszolgálására, a helyiség közepén kis asztal, kényelmes fotelokkal, távolabb új könyvespolc, virágállvány, sok virággal. Mintha nem is üzletbe, hanem szép. neonfényes könyvtárterembe lépnénk. S valóban, éppúgy, mint a könyvtárakban, adva van a lehetőség a böngészésre, az „önkiszolgálásra". A vásárlók megy zűré 11 ék ezt az új rendet. Akik az átrendezés óta betértek ide, oly hamar megtanulták, merre található a szakkönyv, a szépirodalom, az ifjúsági irodalom a polcokon. Van, aki közvetlenül a bejárat előtt megáll. Itt helyezték el az újdonságokat, azok közül keres magának olvasnivalót. Mások gyönyörködnek a polcok rendezettségében, áttekinthetőségében, g abban, hogy - a rengeteg ifjúsági könyvet, leporellót látva — megkezdődött a felkészülés a karácsonyi nagy forgalomra is. Az Oram és Ékszerboltban vajon ugyanígy várják a nagy ajándékozás időszakát? Igen. A karácsonyra szánt áruknak ugyan még csak kis része érkezett meg, az árubőség mégis minden tekintetben teljesen kielégítő. Rengeteg az óra. Nemcsak német és szovjet órák minden típusában válogathat a Vásárló, hanem angol Smiths, valamint Mar- wün és Doxa is bőségesen van. Karikagyűrű és egyéb aranyáru ugyancsak korlátlan mennyiségbe^ kapható. Kell-e ennél több, mert ha igen, az üzlet dolgozói győzik, csak a vásárló nem tud majd a végén választani a rengeteg kedves, szép ajándéktárgy közül. Elég bepillantani az egyik vitrinbe. Csupa kínai dísztárgy, váza, doboz, hamütál. ízlésesebbnél Ízlésesebb kivitelű mind, közöttük aranyos, különös anyagból készült apró madarak, amelyeket mindenki nagyon szívesen vásárol. Másutt eloxált aluminium vázák, tálak, gyertyatartók, készletek kínálják magukat, a pultok üveglapjai alatt sorakozó bizsukból meg végképp ’nehéz a válogatás. — Van itt minden — mondja az üzlet vezetője —, pedig még ezután érkeznek meg a csehszlovák bőráruk, a svájci órák új szállítmánya és még ki tudja, mi minden. Elég is lenne a felsorolásból, de oly nehéz , itthagyni a MOM-ban gyártott gyönyörű bim-bam órákat, az ötletes, ízléses eukoradagolókat, meg a többi hasínos és dísztárgyakat. Folytassuk azonban tovább a sétát, s ezúttal állapodjunk meg us Aurák Holtjában. Még ott cseng fülünkben az első két üzletben hallott örömteli beszámoló, itt azonban panasz fogad. — Mindössze két újdonságunk van — mondják az eladók. — A pehelypaplan és a 31—34-es bundacipő. De nincs gyermek tréning-mackó, négyöt-hat-hetes lányka télikabát, 31—34-es cipő. tornacipő. Ez utóbbiakból hónapok óta jóformán nem is láttunk semmit. A szövetek közt kevés a tropikál áru, a gyapjúáruk között a kuli és a gyermek kardigán. Sok panasz ez így hirtelené- ben és orvosolni is kellene, mert nagy a kereslet minden hiányzó árucikkből. Egy azonban vigasztaló, az, hogy ha az Anyák Boltjában jóformán csak panaszt hallottunk is a három-négy évesek ellátását illetően, a legifjab- bakról azért Időben és alaposan gondoskodtak. Téli csecsemőholmik közül nincs olyan, amit ne tudnának adni a vásárlóknak korlátlan meny- nyiségben. Az ám! A tél. Nemsokára beköszönt, s azt még nem néztük meg, hogyan gondoskodtak ennek az évszaknak a szerelmeseiről » 1 n Sportból than. Örömmel tapasztaltuk, hogy kielégítően. Van korcsolya, háromszáz szánkó, síbakancs, sínadrág, meleg zokni, pulóver, melegítő — a bakfis számok kivételével —, műbőr lember- dzsek. Egyszóval minden, amire a hóesésben s a korcsolyapályán szükség, lehet. Igaz, az Üzletben a sok ládától szinte mozdulni sem lehet — az illetékesek segíthetnének már ezen a fcajon mert az áru folyamatosan érkezik, s egyre nagyobb mennyiségben. íme egy kis statisztika; az elmúlt hét péntekén kilenc, szombaton pedig 34 láda áru érkezett az üzletbe. Csütörtökön ismét 26 ládából álló szállítmányt vettek át. Természetesen ezek egy részét a játékok képezi k,' mert a téli estéken a szoba melegét kedvelő gyerekekre is kell gondolni, akik legszívesebben ilyenkor szórakoznak társasjátékokkal, fa- és mechanikai játékokkal. Érdemes volt elindulni egy rövid sétára az egri üzletsoron. Eredménye örvendetes — kivéve az Anyák Boltjában tett látogatást. A mínusz tíz fokos hidegek azonban még távolabb vannak, íg» tehát van remény arra, hogy mire ezek ideje elérkezik, nem lesz okuk panaszra az itt dolgozó eladóknak sem, s a most méltatlankodva távozó vásárolni szándékozóknak sem. —ger. Leértékelt áruk vására Egerben Néhány nappal ezelőtt nyitotta meg az egri Állami Áruház a ..húsospiacon” felállított pavilonjában a leértékelt áruk vásárát, amelyen női kabátokat, szoknyáikat, férfi öltönyöket, gyermek- és leányka-kabátokat vásárolhatnak az érdeklődök, nagyon olcsó áron. A vásár sikere már az eísü napon megmutatkozott: több mint harmincezer forintos bevételt hozott. Pénteken reggel az Egri Kiskereskedelmi Vállalat, is felállított egy nagy sátort a Líceum épülete mellett, s itt ugyancsak a leértékelt áruk kerülnek eladásra. Ez a sátor előreláthatólag több napig lesz nyitva. Új könyv jelent meg Moszkvában Moszkvában nagy az érdeklődés a Hviwcsav amerikai útjáról stobt könyv iránt, amelynek elme: Eljtink békében és barátságban. A régi útikalauzok, ha Egert dicsérni akarták, mindig azt írták: Eger a magyar Velence, vagy szerényebben csak annyit mondtak: itt-ott velencei hangulatot áraszt. Az Eger-patak vizét nézve, az útikalauzok nyomán Velencéről önkéntelenül js a gondolák daloló gondolásaikkal jutnak eszembe, ég ide képzelem őket a felduzzasztott patak vizére. Igen. Mi lenne, ha több gáttal felduzzasztanák a patak vizét és hajózhatóvá tennék Felnémettől Egerig. Nyáron elsőrendű szórakozóhely, mint most már a valóban egyedüli Velence: óriási idegenforgalmi jelentőségű, elsőrendű közlekeJklkwitft VÍMlcffesP g.. .1... Gyöngyösi MÁV Kitérogyártö ÜV: Az ifjúság a szocializmusért című írása használható- Kérjük, máskor is'írjon az ifjúság, de az egész üzem örömeiről, gondjairól. Tarr József, Téglagyári Egyesülés, Eger: Elnézését kérjük, hogy írásában némi változtatás történt. Reméljük, rendszeresen beszámol leveleiben a kongresszusi vállalás teljesítéséről és az egyesülés jelentős eseményeiről. írásait szívesen közöljük. Kovács Viktorné, Eger, Deák F, utca: A szénnel kapcsolatos Panaszát remélhetőleg sikerül orvosolni. Vagy levélben vagy e rovaton keresztül adunk választ a végleges eredményről. Nagyúti utazóközönség: Közős panaszukat továbbítottuk a miskolci igazgatóságnak. Reméljük, rövidesen intézkedés történik az ügyben. , Kelemen István, Makiár: A levelükben foglaltakat továbbítottuk az illetékeseknek. Kérjük, várjon türelemmel, míg az eredményről értesíteni tudjuk. Nagy József, Eger: Rövidesen választ tudunk adni a villanyóra beszerelése ügyében. Pásztor István, Heves: Rokkantsági' ügyével kapcsolatosan közöljük, hogy orvosilag megállapították a jogosultságát, de még végleges Intézkedés nem történt. Ugyanis a Központi Nyugdíjintézet válaszát várja az egp s?tk, amit a mai nap ismét megsürgetett. Addig kénük, várjon türelemmel, Egy ötlet . ., dési útvonal, rajta nagyméretű haltenyésztóst lehetne teremteni. Egyébként ez a mód az idegenforgalom növelése, a gazdasási célok érdedében nem új. Hasonlóképpen cselekedtek a csehek Brno mellett is. Nem volt Balatonjuk, csináltak maguknak. Illetékes szervek nemrégen írtak ki egy nagyszabású terv- pályázatot, amely a város nagymértékű fejlődését tűzte célúi. Ezt az ötletet alapos megfontaiás tárgyává kellene tenni és részévé annak az öt- tízéves városfejlesztési terv* nek, ami alatt a tervpályázatban foglaltakat megvalósítja. Maga az ötlet kevés anyagi hozzájárulással és sok társadalmi munkával megoldható. A magyar „Velence” bizonyára nagyobb idegenforgalmat biztosítana. Varga László, Eger A Mátra Múzeum Gyöngyös és környékén található régi emlékek igen szép lehetőséget adtak arra, hogy megnyíljon a helybeli Mátra Múzeum. A múzeum anyagát 80 százalékban Nagy Gyula, a múzeum igazgatója gyűjtötte össze. Munkájában két muzeológus segítette őt, Bakó Ferenc és Vincze István. Minden anyagi támogatást megkaptak a járási és városi tanácstól, valamint a Múzeumok Központi Igazgatóságától. A községek, de maguk a város lakói is, különösen a diákság, segített összehozni az anyagokat. A múzeumban Gyöngyös és környéke népviselete, népies bútorok találhatók. Igen jelentős és érdekes a Mátra növény- és állatvilágát bemutató múzeumi rész. A múzeumban emellett különböző kiállításokat rendeznek. Jelenleg két festőművész: Vaszari János és Révész István képeit láthatjuk. Egy gyönyörű foto-kiállftás is van: Fehér Miklós tanár kiállított művészi fényképei. Az I960, év munkatervében három kiállítás tervét olvastam. Az első, amely 1900. április 4-én nyílik meg, felszabadulási kiállítás, a felszabadulás helybeli eredményeit hirdeti. A jövő óv június—júliusában nyílik meg A Mátra élővilága című kiállítás, amely a környék növényzetét, állatvilágát mutatja be. A harmadik kiállítás jövő év szeptemberében nyílik meg, s helytörténeti jellegű lesz: Gyöngyös és környékével foglalkozik. A Mátra Múzeum kulturális értékeink ápolására nyílt meg. Köszönet jár érte mindazoknak az illetékes szerveknek, amelyek segítették létrejöttét, de elsősorban Nagy Gyulának, aki az egész múzeumnak az alapját vetette meg. Szabolcsi Éva, Gyöngyös. IVi MEGNYÍLT a parlament. Kun Béla elvtárs beszélt. Erős, kemény csengésű baritonja csak úgy szárnyalt az ülésteremben. Mi ott ültünk tépett zubbonyainkban, fáradtan a karzatokon, s padsorokban. Hallgattuk az elhangzó szavakat. A proletárdiktatúra ugrás a szükségszerűség országából a szabadság birodalmába. Ebben a harcban az uralkodó 06Ztá- , lyok — kapitalisták és földesurak — alulmaradnak. Boldogság volt körülnézni a nagy ülésteremben. Ott, ahol úgyszólván néhány nappal ezelőtt még grófok, bárók, földesurak és gyárosok vagy azok kiszolgálói ültek, s döntöttek élet és halál fölött — most mi ültünk, proletárok. Én a diplomáciai páhollyal szemben ültem, s ott láttam az angol, amerika* diplomatákat. Roma- nelli olasz katonai attasét és a francia tigrist: Ctemenceaut. Arcukon diplomatákhoz nem illő zavarodottság és olykor megrökönyödés látszott. Nekik szólt Kun Béla elvtárs, amikor ezt mondta: ..Én. mint külügyi népbiztos, a 'külföldi érdekeltségeket diplomáciai vonatkozásban mindig szem előtt fogom tartani." Az ülés után valamennyien szállásunkra siettünk. Kun Béla elvtárs feleségével és kislányával együtt a Hungária Szálló első emeletén lakott. Moji» és én a Royal Szállóban inptunk -elhelyezést és beosz- |st a Husikká Krajnai Népbiz- osságban. mint politikai megbízottak. Itt a Royal Szállóbeli CSEHILY GYULA: Egy imternacionalisia harcos em lékirataiból szobámban fordítottam ruszin nyelvre Kun Béla: Mit akarnak a kommunisták című bro- súr áúát. FORDÍTÓI munkámon túl, gyakorta Kaptam megbízást a városi pártszervezet titkárától arra, hogy látogassak a pesti gyárakba i és vidéki városokba, pártnapokat tartani. Szívesen vállaltam és teljesítettem ezt a feladatot, mert szerettem az embereket és sokszor úgy éreztem, hogy az, amit elmondottam. hatással van rájuk. Számtalan kérdést tettek fel nekem úgyszólván minden alkalommal. Legtöbbet a jövendő, az elkövetkező tervekről érdeklődtek, s én boldog voltam, hogy magyarázhattam nekik a forradalom további terveit, a Tanácsköztársaság számára tervezett szebb és igazán boldog jövendőt. Tizenkilenc, július 2P-én Kun Béla elvtárs magához rendelt. Nem tudtam miről van szó, milyen feladatot akar rám bízni. Kun elvtárs kedvesen fogadott, beszámoltam neki eddigi munkámról. — fordításaimról és agitációmról. — majd rátértünk a számomra megszabott feladatra. Kun elvtárs elmondotta, hogy Szekszárdim — pro volt a töröl? és felbérelt banditák nyugtalanságot szilának a lakosság között. — Az a feladata — mondotta nekem Kun elvtárs —, hogy azonnal utazzák le Szekszárd- ra és intézkedjék a rend helyreállítása tekintetében, Azonnal vonatra ültem és leutaztam a városba. A városháza és a megyeháza előtt tobhezres tömeg állt és zajongott. Azonnal tájékozódtam, miről van szó. Az a hír járta az emberek között, hogy a kommunisták olyan politikát folytatnak, ami nem a nép érdekeinek felel meg. Ekkor a megyeház balkonjára mentem és beszéltem az embereknek. Arról beszéltem: a kommunisták nem veszik ei a földet senkitől — de elveszik azoktól, akik a parasztok munkájának gyümölcseit Monte Carloban herdálják éli a herceg Eszferházyak, a Festeticsek Földjét, És ez a politika megfelel a dolgozó parasztok érdekeinek. A TÖMEG meg is nyugodott. de a provokátorok nem nézték ezt tétlenül, újra szították a hangulatot. Ekkor láttam meg, hogy az egyik mellékutcából báró Nopcsával és gróf Jankovitssal az élen mér közeledik a tollas fehér tisztek egy csoportja. Menekülnöm kellett. Még a tömegben felfedeztem Njigy Lajost, akivel együtt voltam a fronton annak idején. Tudtam, hogy rendes ember és hogy hol lakik. Bújkálva a mellékutcákon felkerestem őt. Szerencsém volt, mert otthon találtam. A csűr mögötti elfa- lazott szobácskába rejtettek el, s láttak el élelemmel. Hosszú ideig elbeszélgettünk. Másnap reggel közölte velem, hogy az ellenforradalmi csapatok sorra tartóztatják ;e a kommunistákat. (Qtt-tartóz- kodázom időszaka alatt végezték ki a fehér banditák a szekszárdi direktórium tagjait is.) Menekülésre szólított fel. Zubbonyomat levetve rólam, polgári ruháyal látott el. Befogott egy szekérbe és elkísért a Dunáig. Ott egy bizalmas ismerősének gondjaira bízott, akirjek csónakja volt. Beszálltam a csónakba és az ismeretlen elvtárs — hadd nevezzem így — Dunaföldvárig evezett velem Az út tele volt izgalmakkal. Két, csónakban ülő ember könnyen gyanússá válhatott volna a folyó partját» sokszor megjelenő fehéreknek. Szerencsére minden baj nélkül jutottunk el a Duna menti községbe. DHNAFÖLDVÁRON is ismerőst sikerült találnom: itt lakott Budái százados, aki vetem 1910—17-ben a szibériai hadifogolytáborban volt. Örömmel fogadott —- bár ebben az időben mái- nem volt veszélytelen kommunistát rejtegetni. Egy napot töltöttem náluk s elindultam Budapest, leié. Az volt a célom, hogy értékes irataimat a Ruszka Krajnai népbiztosságon megszer- zem. Ez azonban már nem sikerülhetett. Budapesten hallottam, hogy Szamueüy elvtársat és a kíséretében levő három kommunistát az osztrák határon kivégeztékBudapesten egy csendőr felismert, elfogott és Kutkafálvy államtitkár utasítására a pest' rendőrfőkapitányságra kísért, itt nem hosszú ideig tartották fogva, mert dr. Váry főállam- iigyész utasítására a gyűjtő- fogházba kísértek át. Dr. Vá- ryról el kell még mondanom azt. hogy a Tanácsköztársaság Utáni napon egymaga 19 Le- nin-fiút végeztetett ki. egyik Lenin-fiyit, Cser ni Józsefet — aki áruló lett és vállalta társainak kivégeztetését — magánál tartotta. Az volt ennek az. árulónak a feladata, hogy a Héjas-különítmény Kíséretében végig látogatta a fogházakat és gyűjtotáborokah s akiket felismert és megszólított. azokat a brigantik kivé- geztéK. A ívűjtőfogházhan az én cellámba is benyitott ez a különítmény- Csemi ismerős volt — és ő !s azoriha! megismert — Szervusz, kispapom — szólított meg, és én abban a pillanatban még nem tudtam, mit jelent e megszólítás. A pribékek azonnal beugrottak a cellámba kirángattak és ütlegelni kezdtek. Az egyik ütés a bal szememet érte, ügy, hogy meg is vakultam. Ütöttek-ver- tek, amíg el nem ájultam. Másnap a rabkórházban tértem eszméletre. Sípos rendőr- felügyelő arra akarj rávenni, hogy vallják be mindent. Nem vallottam. így mentez augusztus végéig, amikor is az egyik napon bevittek a kínzószobába. Ott láttam összeszíj azva, összeverve Neumann József elvtársat is, úira ütlegelni és verni kezdtek- Borzalmas volt elviselni a kínokat. Tizenhat hónapot töltöttem vizsgálati fogságban. Ezután került sor a tárgyalásra a Markó utcai törvényszéken az ötös bizottság előtt A beidézett tanúk közül Kút- kafaivi államtitkár azt mondotta. hogy ő hallotta sok szónoklatomat a proletárdiktatúra alatt. A bíróság elnöke azonban ezt nem fogadta el bizonyítókként. 8 kik tanúskodtak volna ellenem? A gyárakból senki se jött el Alsó-veveckéről sem jöttek a ruszinparasztok, ahoi 191*9. áprilisában közöttük osztottam ki a grófi uradalom rétjén elterülő nagy mennyiségű szénát, hogy teheneiknek legyen mit enni adniok. Hosszas huzavona után. bizonyítékok hiányában az öfös bizottság felmentett. AZONNAL siettem haza Munkácsra anyámhoz", ftt találkoztam több elvtársammal, közöttük Hamburger Jenővel, Meghurcoltatásomnak azonban nem lett vége. mert a hatóság felszólított: 48 órán belül igazoljam inptosépemet. (Folytatjuk) , . ,rt. I