Népújság, 1959. szeptember (10. évfolyam, 204-229. szám)

1959-09-09 / 211. szám

népújság 1959. szeptember 9- szeré» Ű| módszer — nagyobb forgalom Szabadpolc«»* liölesönzés az egri megyei könyvtárban — A lényege: — gyorsabb tl- 6zolgálás, az alapja — becsü­let és tisztesség. Így jellemez­hetnénk tömören azt az új rendszerű kölcsönzést, amelyet megvalósítottak szeptember elsejével az egri megyei könyvtárban. Miről is van itt szó? A regi. zárt kölcsönzési módszer he­lyett úgynevezett szabadpolcos, pontosabban „önkiszolgáló" kölcsönzést vezettek be. Ebergényl Tibor a könyvtár j vezetője és Hegedűs András j helyettes vezető ismertette az ! új könyvkölcsönzési rendszert. I Elmondták, hogy ezzei a i rendszerrel nagyban megköny- nyítík az olvasók és a Könyv­táros munkáját. Előnye első­sorban az, hogy a kölcsönző szabadon választja ki a kí- ' vánt könyvet, továbbá meg­gyorsítja a kiszolgálást. Mv a régi módszerrel a könyvtár 1 dolgozói a polcokról hosszt, s ■ Keresgélés után választottak! ki a kívánt könyvet, ez eset- j ben maga az olvasó mór kő-; szén viszi a kölcsönző pult- ; hoz a könyvet. A két kölcsönző teremben, | újonnan beállított polcokon, sorakoznaK a különböző kör’"- ! vek. Átlagosan három és fél. négyezer könyv forog az ol­vasók kezén. A polcokon a szépirodalmi könyveknél be­tűrendes az. elosztás. Az is­meretterjesztő műveknél szak- rencli elosztást álKalmaztak. amely ugyancsak nagyban megkönnyíti a könyv kiválasz­tását. A könyveiken kívül hatvan- féle folyóirat is jár a' könyv­tárnak, amelyet külön erre. a célra készített polcokon he­lyeztek el. E kölcsönzési rendszernek hazája a Szovjetunió. Az otta­ni tapasztalatok alapján való­sították meg Békéscsaba és Győr után, itt is ezt a formát Így az olvasónak könnyebb a kiválasztás, s ami ebből kö­vetkezik: növekszik a forga­lom. Jelenleg a megyei könyv­tárnak 2000 olvasója van, s <- napi forgalom igen nagy. Ha megnézzük az első napi forgalmat, amit már az új módszeirel bonyolítottak le, igen ör-yendetes eredményről számolhatunk be, hiszen már első nap 200 olvasó kereste fel a könyvtárat. A hónap végén értékelik az eddigi eredményeket. Már most megállapítható, hogy ez­zel a módszerrel, mintegy 30 százalékkal kell emelkednie az olvasók létszámának. Más k nagyobb terv egy olvasóterem létrehozása. Mivel az új mód­szer bevezetésével az olvasó­terem megszűnt. szükséges még egy szoba. Említésre méltó az is, hogy kapott a megyei könyvtár egy autót. A térv az, hogy olyan községekbe is, ahol még nin­csen könyvtár, eljuttassák a könyveket az olvasókhoz. A Mozi üzemi Vállalat megígér­te, hogy keskenyfilmes gépet szerelnék be a gépkocsiba. Mivel a könyvtárnak 35 ezer kötet könyvkészlete van, szük­séges egy vaspolcos raktár létrehozása. A megyei tanács ennek megvalósítására is ígé­retet tett. amely bizonyára nem is marad el. Bízunk abban, hogy az ol­vasók is . örömmel fogadják ezt az új kölcsönzési rend­szert. Kiss Béla Bemutatok új színészeitiM Pa Ián es Ferenc Ahogy ül véled szemben, csontos arcán érzed a fegyel­met és a feszültséget, amely drámai kifejezésre termett. Jóllehet egészen fiatal ember — most került ki a Főiskoláról —. mégis érett férfi benyomá­sát. kapod arcáról és mozdula­taiból. — Valóban, a drámában ér­zem otthon magam. Főiskolai vizsga darabjainkban, a Mélyek a gyökerekben, vagy a Harag FlLMi Önvád 1959. szeptember 9, szerda: lí)44-ben a szovjet hadsereg fel­szabadította Bulgáriát. A bolgár nép nemzeti ünnepe. 1948. A Koreai Népi Demokrati­kus Köztársaság megalakulása. 1899-ben született A. N. Nyesz- mejanov szovjet vegyész, a .Szov­jetunió Tudományos Akadémiájá­nak elnöke. rv'-’N v? Névnap Ne feledjük, csütörtökön: ERIK napjában is igyekeztem az áb­rázolt jellemet egészen meg­fogni és magamévá tenni — mondja Paláncz Ferenc bemu­tatkozó kérdéseimre. — Egerbe minisztériumi dön­tés alapján kerültem és én en­nek a döntésnek nagyon örü­lök. Úgy gondolom, hogy itt alkalmam lesz sokat dolgozni és a drámák alkotta légkörben elmélyülni. Tanulni akarok, so­kat és mindenkitől, mert ezen a pályán sohasem tudhat ele­get az ember. — Egerben még sohasem jár­tam de már eddigi tartózko dákom alatt bejártam a város i nevezetességeit. igyekeztem \ megismerni a. ragyogó múltat, a várat, a barokk palotákat. Szerintem a közönség megérté­séhez szükséges, hogy a szemé­lyes ismeretségeken kívül, a színházi találkozások mellett, vagy inkább azok előtt a vá­ros levegőjét megszokja. Sok szépet hallottam Egerről, ko­rábban itt élő rokonaimtól is, de én azt hiszem, hogy az ö rgitségük nélkül is megszeret­em már ezt a kedves, kultúrát ■ halő várost. — Mint minden, igazán a ■:unkáját szerető ember, sze­retnék minél többet és minél óbbat alkotni ebben a szín- ázban, klasszikus darabokban ■s modernekben egyaránt. Vé­leményem szerint a történelmi drámáknak éppúgy megvan az emberi mondanivalója, mint a modern, mai alkotásoknak. Azért a modern, mai dráma mégis más, közelebb áll hoz­zám, mert mai emberekről, mai embereknek szól. — Az évadnyitó Érdekházas­ságban Szabó tanácselnököt alakítom majd, de már izgat az Aranyember és a Don Car­los mondanivalója és világa. — Tele vagyok izgalommal és várakozással, mint minden kezdő és azt szeretném, ha a munkám mögött levő lelkese­dést és szorgalmat a közönség megérezné és rokonszenvéyel segítene pályám kezdeti nehéz­ségein és buktatóin. Mert — ugye — vannak ilyenek. És itt a riporter nem tud el­lentmondani. (f■ aj mi — A MEGYE termelőszövet­kezeti könyvelői számára to­vábbképző tanfolyamot tarta­nak Egerben. A négynapos tanfolyam szeptember 9-én kezdődik. Az előadásokat a megyei tanács nagytermében tartják, mintegy 160 könyvelő részvételével. — A FÜZESABONYI já­rási tanács' végrehajtó bizott­sága szeptember 10-én ülést tart. Megtárgyalják a ter­ményfelvásárlás helyzetét, valamint a járás termelő- szövetkezeteinek raktározási problémáit. — A NAGYTÁLYA1 Vihar­sarok Tsz tagsága lekaszálta a tavaszi vetésű vörösherét. A 90 hold területről körülbelül 600 mázsa takarmányt kaszál­tak le, melynek értéke 60 ezer forint. — A ' HEVESI TANÁCS végrehajtó bizottsága szep­tember 10-i ülésén Boconád község termelőszövetkezetei­nek megszilárdítását, vala­mint községiéjiesztési tervét értékeli. — FÉLMILLIÓ forintot for­dítottak a nyár folyamán az egri járás iskoláinak tatarozá­sára. Az összeg nagy részét felújításra, majd a bútorzat pótlására használták fel. — ELKÉSZÜLT az egeresé­ül óvoda terasza, amelyet 100 ezer forintos költséggel a bá­nya és az oktatásügyi szer­vek építettek fel. — AZ EGRI Járási Tanács szerdán tanácsülést tart, ame­lyen a , járás szociálpolitikai, helyzetét tárgyalják. Csehszlovák film, fiatalkorú bűnözőkről szól. Főszerepben 'Eduard Cupák. A filmet a gyöngyösi Puskin Filmszínház mu­latja be szeptember 10—13-ig. Megjegyzés egy iilmplakáthoz Néhány napja vetítik az eg­ri Vörös Csillag filmszínház­ban a „Rendkívüli történet’ című izgalmas, kétrészes, ma­gyarul beszélő szovjet filmet 4. film története néhány mon­datban: Semleges vizeken folytatja útját egy szovjet'ke­reskedelmi hajó. Rakománya, petróleum. Egyik napon a csangkajsekisták hadihajói ál­lítják meg a szovjet hajót, megszállják a fedélzetet, a ka­zánt. a kajátokét és a hajó minden részét. A legénységet összekötözik, erős, fegyveres fedezet mellett vigyázzák minden mozdulatukat. A ke­reskedelmi hajót Tajvanra hurcolják. A szovjet tengeré­szek tajvani napjairól, mo­dern lelki kínzatásaikról be­szélnek a filmkockák. A filmplakát mégis valami furcsa dologról kíván meg­győzni minden mozilátogatót. A plakáton a szöveg betűről betűre ez: .. Rendkívüli tör­ténet ... Modern kalózok fog­ságban ... Bocsánat egy pillanatra ■ ■ ■ A filmben csangkajsekisták és szovjet tengerészek küzdel­me bonyolódik. Akiket meg­fosztottak szabadságuktól akik börtönök mélyén szen­vednek — szovjet emberek, ök lennének azok a bizonyos ..modem kalózok fogságban”? A szöveg helyesen így hang­zik: modem kalózok fogságá­ban. A figyelmetlenség, íme, ízléstelen viccet eredményez olykor... íky) kűri vörös csillag Rendkívüli történet (II. rész) EGRI BRODY Vágyak szárnyán EGRI KERTMOZI Szent Péter esernyője GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Felhívás táncra GYÖNGYÖSI PUSKIN Mi ketten egyedül GYÖNGYÖSI MATRA ÍCERTMOZI Rose Bernd HATVANI VÖRÖS CSILLAG Csigalépcső HATV ANI KOSSUTH Szállnak a darvak HEVES Játék az ördöggel PÉTERVÁSÁRA Ca lábúig FÜZESABONY Ház a sziklák alatt 56. A legtöbben megnyugodtak, 6 Kovács tábornok után érdek­lődtek. Mr. Ferron mosolygott: — Jótevőjük már messze jár! Országunk fővárosában, Ciu­dad Trujillo-ban fáradozik, hogy előkészítse az önök érke­zését! Kovács tábornok valóban Dominikában volt már ekkor. Repülőgépen utazott, sietős volt az útja. Villájában felke­reste őt egy őszülő halántékú, szemüveges férfi: — Nos, Mr. Kovács? — Oké! Minden rendben! Hatszázan jönnek, nyugodtan adhatják az előleget. Jövőre megművelve átadom önöknek a kérdéses földterületet. Ugye, meg van elégedve? Az őszülő halántékú, szem­üveges férfi biccentett: — Tudtuk, hogy a Fruit Com­pany kevés olyan jó üzletféllel rendelkezik, mint ön, Mr. Ko­vács! Látom, nemcsak a titkos szolgálatban ügyeskedik ... A disszidensek hajója elin­dult Dominika felé és a Kaná­ri szigeteket érintve, május 5-én megérkezett a fővárosba. Rekkenő hőség volt, de Kovács tábornok kíséretével együtt mégis teljes díszben várta őket. Kétnyelvű tábla hirdette: „Isten hozott, magyar testvé­reim!” Kovács mosolygott, kezet fo­gott azokkal, akik éppen körü­lötte álltak, s aztán utasítást adott, hogy az olasz hajóról a magyarok szánjanak át a ki­kötőben horgonyzó „Espana” nevű dominikai hajóra. Ez lesz pár napig a lakásuk, amíg mindent elrendeznek, amíg el­indulhatnak a kolóniára, ahol valamennyien új életet kezd­hetnek. . A magyarok nem érezték magukat a legjobban. A kikö­tő, amely katonai kikötő volt, nyomasztólag hatott rájuk. Á hajóról éppen az ősi bástya­börtönt, illetve annak' udvarát látták. A kétkedők ekkor már úgy vélekedtek, hogy Domini­kában talán mégsincs olyan szabadság, mint ahogy azt Ko- vács-Krausz tábornok mondta nekik Ausztriában. Alkalmuk volt beszélgetni — persze csak lopva — a kikötőben dolgozó színesekkel. Azok elmondták, hogy napi egy dollár a bérük, ennyiért rakják ki a hajókról azokat a vasgerendákat, ame­lyek az Egyesült Államokból érkeznek. A magyarok közül néhányan fejüket csóválták: — S miért nem szóltok, miért nem kértek több bért? A színesek válaszként a bör­tön felé böktek ujjúkkal: — A vasgerendákat rakni még mindig jobb, mint ott! A hivatalos fogadtatás, ame­lyet később az Elnöki Palota előtt rendeztek, ismét nagyon szép volt. A magyarok, Domi­nika új lakói felvonultak, s Kovács tábornok spanyolul be­szélt hozzájuk. Ott . volt Tru­jillo, a „Haza Atyja”, s' öccse, az elnök is. Sorban kezet fog­tak minden magyarral. Más­nap azután az újságokban ha­sábos cikkek számoltak be az ünnepélyes fogadtatásról. Ára­doztak a magyarokról: mind­nyájukat a „szabadság hősé­nek” kiáltották ki. A „szabadság hősei” két nap múlva elindultak a kolóniára, amely a fővárostól 240 kilomé­terre nyugatra, Duverge köz­ség mellett fekszik. Autóbu­szokon utaztak, s közben fi­gyelték a vidé- , két. Ahogy ki­értek a fővá­rosból, az úton keresztben álló, körülbelül húsz centiméter ma­gas ugratóra lettek figyelme­sek. Az ugrató mellett jegyző­könyvvel és, ce­ruzával a, ke­zükben, kato­nák álltak. — Hát ez mi? — kérdezték a magyarok kísé­rőiktől. — „Fekvő rendőr!” Kiderült, az úton kereszt­ben álló ugrató arra „kénysze­ríti” az autózó­kat, hogy las­sítsanak le, mert a katonai őrszem felirja az autó rendszámát. Közben be kel] mondani az utasok ne- v.ét, s azt is, hogy honnan és hová mennek. Így állandó el­lenőrzés alatt áll minden' autó és a katonai hatóságok ponto­san tudják, hogy ki, merre jár. Az ellenőrzés után az autó­busz tovább robogott. A fővá­rostól alig néhány kilométerre látni lehetett a dominikai „épí­tészet'’ tipikus „műremekeit”: az őslakosság fából épült, pál­malevéllel fedett kunyhóit. A házak körül gyerekek futkos­tak: a fiúk meztelenül, a lá­nyok kis rongydarabbal dere­kukon. A falvakban néhány hatalmas banánfa gyümölcse szolgált az év minden szaká­ban az őslakók eledeléül. Két falu között meglehetősen nagy volt a távolság/ de a „szabad területek egyhangúságát gyak­ran szakították meg kaktusz­erdők. A középhegységen átkelve, az autóbusz utasai nagy nehe­zen elérték a magyar kolóniát. Amikor messziről megpillan­tották új lakóhelyüket, egyi­kük sem hitte, hogy-ez az a korszerű és kényelmes telepü­lés, amelyről Kovács tábornok olyan hévvel és lelkesedéssel beszélt Ausztriában, de az in­dulás előtt még a fővárosban is. Távolról inkább egy nagy cirkusz szegényes táborának tűnt. Különböző színű faházak- ból állt a falu, s amikor kö­zelebbről megismerkedtek ve­le, látták, hogy Kovács rútul becsapta őket. A falu közepén hatalmas tér várta, hogy park legyen be­lőle, s a középen -elhelyezzék majd Tcujillónak, a „Haza Atyjának”, Dominika diktáto­rának mellszobrát. A téren deszkából épült templom ma­gasodott, mellette hatalmas, pajtaszerű raktárépület ter­peszkedett, ennek egyik sar­kában volt a mindenható sheriff irodája. Á sheriff há­za . közvetlenül az iroda mel­lett állt, majd az orvosi renr delő és a kórház épülete kö­vetkezett, amely mögé az is­kolát építették. Körös-sörül szép sorban helyezték el a lakóházakat, megszámozva 1- től 200-ig. A kis házak belül két háló- helyiségből és egy lakószobá­ból álltak. A palatető a rásü­tő naptól izzott és csak úgy ontotta a meleget. A tető és a fal közötti tenyérnyi hézagon a szél fújta be a port, azon át közlekedtek a legyek, éjjel a rovarok tízezrei és a moszki- tók. Az ablakon nem volt üveg. csupán lenyitható zsalu A szobák „berendezése” vas. ágyból, gvalulatlan deszkábó' összeszerelt asztalból s pá’ma- levelekből fonott ülőkéjű két székből állott. Szekrénynek nyoma sem volt. a ruhák ö- gön lógtak. A íőépiúettől kü­lön állt a konyha, illetve az annak nevezett bódé. Hullám­lemezből építették, s vízcsapot helyeztek el benne. Akárho­gyan is kívánták a hideg vi­zet az új telepesek, a csapok­ból csak langyos víz csordo­gált. Főzni faszenes tűzhelye­ken kellett, főzőedényül min-: denki csali egy kis literes lfc bast kapott. Az asszonyok úgy segítettek magukon, hogy be­sorolták a főzőedények közé a .lavórokat s más edényeket is... Néhány nap múlva Kovács tábornok ragyogó Chrysler-, kocsiján kíséretével , együtt meglátogatta a telepet. Ó, most már nem fogadták olyan örömmel, mint Ausztri­ában. Az asszonyok mindjárt nekiestek, s panaszkodtak az elhelyezés és a viszonyok mi­att. Kovács móst is nagyvonalú volt: — Aki nincs megelégedve, bármikor elmehet! — De tűs­' tént megijedt a szellemektől, amelyeket felidézett. A hat­száz kolóniára került magyar­nak több mint a fele azonnal el akart menni. Kovács és kí­sérete sürgősen beült a kocsi­ba, s onnan szólt ki: — No, ne hamarkodják el a döntést. Néhány nap múlva visszajövök! Addig gondolkoz­zanak ! Gondolkoztak, és Dróbálták megművelni ,a földet, A talaj nagyon rossz volt. A völgy, amelyben a kolónia feküdt,, valamikor tengerfenék volt, kcrallköveket és megkövese­dett csigákat, kagylókat talál­hattak mindenütt. A homokos, laza talajban hát-nyolc száza­lék sótartalmat mutatott ki a vizsgálat. A kiosztásra kerülő földeken kaktuszerdő állt, amelyet traktorral tisztítottak le. A telepeseknek hegyirizst, banánt és földimogyorót kel­lett volna termeszteniük. 'Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents