Népújság, 1959. szeptember (10. évfolyam, 204-229. szám)
1959-09-09 / 211. szám
népújság 1959. szeptember 9- szeré» Ű| módszer — nagyobb forgalom Szabadpolc«»* liölesönzés az egri megyei könyvtárban — A lényege: — gyorsabb tl- 6zolgálás, az alapja — becsület és tisztesség. Így jellemezhetnénk tömören azt az új rendszerű kölcsönzést, amelyet megvalósítottak szeptember elsejével az egri megyei könyvtárban. Miről is van itt szó? A regi. zárt kölcsönzési módszer helyett úgynevezett szabadpolcos, pontosabban „önkiszolgáló" kölcsönzést vezettek be. Ebergényl Tibor a könyvtár j vezetője és Hegedűs András j helyettes vezető ismertette az ! új könyvkölcsönzési rendszert. I Elmondták, hogy ezzei a i rendszerrel nagyban megköny- nyítík az olvasók és a Könyvtáros munkáját. Előnye elsősorban az, hogy a kölcsönző szabadon választja ki a kí- ' vánt könyvet, továbbá meggyorsítja a kiszolgálást. Mv a régi módszerrel a könyvtár 1 dolgozói a polcokról hosszt, s ■ Keresgélés után választottak! ki a kívánt könyvet, ez eset- j ben maga az olvasó mór kő-; szén viszi a kölcsönző pult- ; hoz a könyvet. A két kölcsönző teremben, | újonnan beállított polcokon, sorakoznaK a különböző kör’"- ! vek. Átlagosan három és fél. négyezer könyv forog az olvasók kezén. A polcokon a szépirodalmi könyveknél betűrendes az. elosztás. Az ismeretterjesztő műveknél szak- rencli elosztást álKalmaztak. amely ugyancsak nagyban megkönnyíti a könyv kiválasztását. A könyveiken kívül hatvan- féle folyóirat is jár a' könyvtárnak, amelyet külön erre. a célra készített polcokon helyeztek el. E kölcsönzési rendszernek hazája a Szovjetunió. Az ottani tapasztalatok alapján valósították meg Békéscsaba és Győr után, itt is ezt a formát Így az olvasónak könnyebb a kiválasztás, s ami ebből következik: növekszik a forgalom. Jelenleg a megyei könyvtárnak 2000 olvasója van, s <- napi forgalom igen nagy. Ha megnézzük az első napi forgalmat, amit már az új módszeirel bonyolítottak le, igen ör-yendetes eredményről számolhatunk be, hiszen már első nap 200 olvasó kereste fel a könyvtárat. A hónap végén értékelik az eddigi eredményeket. Már most megállapítható, hogy ezzel a módszerrel, mintegy 30 százalékkal kell emelkednie az olvasók létszámának. Más k nagyobb terv egy olvasóterem létrehozása. Mivel az új módszer bevezetésével az olvasóterem megszűnt. szükséges még egy szoba. Említésre méltó az is, hogy kapott a megyei könyvtár egy autót. A térv az, hogy olyan községekbe is, ahol még nincsen könyvtár, eljuttassák a könyveket az olvasókhoz. A Mozi üzemi Vállalat megígérte, hogy keskenyfilmes gépet szerelnék be a gépkocsiba. Mivel a könyvtárnak 35 ezer kötet könyvkészlete van, szükséges egy vaspolcos raktár létrehozása. A megyei tanács ennek megvalósítására is ígéretet tett. amely bizonyára nem is marad el. Bízunk abban, hogy az olvasók is . örömmel fogadják ezt az új kölcsönzési rendszert. Kiss Béla Bemutatok új színészeitiM Pa Ián es Ferenc Ahogy ül véled szemben, csontos arcán érzed a fegyelmet és a feszültséget, amely drámai kifejezésre termett. Jóllehet egészen fiatal ember — most került ki a Főiskoláról —. mégis érett férfi benyomását. kapod arcáról és mozdulataiból. — Valóban, a drámában érzem otthon magam. Főiskolai vizsga darabjainkban, a Mélyek a gyökerekben, vagy a Harag FlLMi Önvád 1959. szeptember 9, szerda: lí)44-ben a szovjet hadsereg felszabadította Bulgáriát. A bolgár nép nemzeti ünnepe. 1948. A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság megalakulása. 1899-ben született A. N. Nyesz- mejanov szovjet vegyész, a .Szovjetunió Tudományos Akadémiájának elnöke. rv'-’N v? Névnap Ne feledjük, csütörtökön: ERIK napjában is igyekeztem az ábrázolt jellemet egészen megfogni és magamévá tenni — mondja Paláncz Ferenc bemutatkozó kérdéseimre. — Egerbe minisztériumi döntés alapján kerültem és én ennek a döntésnek nagyon örülök. Úgy gondolom, hogy itt alkalmam lesz sokat dolgozni és a drámák alkotta légkörben elmélyülni. Tanulni akarok, sokat és mindenkitől, mert ezen a pályán sohasem tudhat eleget az ember. — Egerben még sohasem jártam de már eddigi tartózko dákom alatt bejártam a város i nevezetességeit. igyekeztem \ megismerni a. ragyogó múltat, a várat, a barokk palotákat. Szerintem a közönség megértéséhez szükséges, hogy a személyes ismeretségeken kívül, a színházi találkozások mellett, vagy inkább azok előtt a város levegőjét megszokja. Sok szépet hallottam Egerről, korábban itt élő rokonaimtól is, de én azt hiszem, hogy az ö rgitségük nélkül is megszeretem már ezt a kedves, kultúrát ■ halő várost. — Mint minden, igazán a ■:unkáját szerető ember, szeretnék minél többet és minél óbbat alkotni ebben a szín- ázban, klasszikus darabokban ■s modernekben egyaránt. Véleményem szerint a történelmi drámáknak éppúgy megvan az emberi mondanivalója, mint a modern, mai alkotásoknak. Azért a modern, mai dráma mégis más, közelebb áll hozzám, mert mai emberekről, mai embereknek szól. — Az évadnyitó Érdekházasságban Szabó tanácselnököt alakítom majd, de már izgat az Aranyember és a Don Carlos mondanivalója és világa. — Tele vagyok izgalommal és várakozással, mint minden kezdő és azt szeretném, ha a munkám mögött levő lelkesedést és szorgalmat a közönség megérezné és rokonszenvéyel segítene pályám kezdeti nehézségein és buktatóin. Mert — ugye — vannak ilyenek. És itt a riporter nem tud ellentmondani. (f■ aj mi — A MEGYE termelőszövetkezeti könyvelői számára továbbképző tanfolyamot tartanak Egerben. A négynapos tanfolyam szeptember 9-én kezdődik. Az előadásokat a megyei tanács nagytermében tartják, mintegy 160 könyvelő részvételével. — A FÜZESABONYI járási tanács' végrehajtó bizottsága szeptember 10-én ülést tart. Megtárgyalják a terményfelvásárlás helyzetét, valamint a járás termelő- szövetkezeteinek raktározási problémáit. — A NAGYTÁLYA1 Viharsarok Tsz tagsága lekaszálta a tavaszi vetésű vörösherét. A 90 hold területről körülbelül 600 mázsa takarmányt kaszáltak le, melynek értéke 60 ezer forint. — A ' HEVESI TANÁCS végrehajtó bizottsága szeptember 10-i ülésén Boconád község termelőszövetkezeteinek megszilárdítását, valamint községiéjiesztési tervét értékeli. — FÉLMILLIÓ forintot fordítottak a nyár folyamán az egri járás iskoláinak tatarozására. Az összeg nagy részét felújításra, majd a bútorzat pótlására használták fel. — ELKÉSZÜLT az egereséül óvoda terasza, amelyet 100 ezer forintos költséggel a bánya és az oktatásügyi szervek építettek fel. — AZ EGRI Járási Tanács szerdán tanácsülést tart, amelyen a , járás szociálpolitikai, helyzetét tárgyalják. Csehszlovák film, fiatalkorú bűnözőkről szól. Főszerepben 'Eduard Cupák. A filmet a gyöngyösi Puskin Filmszínház mulatja be szeptember 10—13-ig. Megjegyzés egy iilmplakáthoz Néhány napja vetítik az egri Vörös Csillag filmszínházban a „Rendkívüli történet’ című izgalmas, kétrészes, magyarul beszélő szovjet filmet 4. film története néhány mondatban: Semleges vizeken folytatja útját egy szovjet'kereskedelmi hajó. Rakománya, petróleum. Egyik napon a csangkajsekisták hadihajói állítják meg a szovjet hajót, megszállják a fedélzetet, a kazánt. a kajátokét és a hajó minden részét. A legénységet összekötözik, erős, fegyveres fedezet mellett vigyázzák minden mozdulatukat. A kereskedelmi hajót Tajvanra hurcolják. A szovjet tengerészek tajvani napjairól, modern lelki kínzatásaikról beszélnek a filmkockák. A filmplakát mégis valami furcsa dologról kíván meggyőzni minden mozilátogatót. A plakáton a szöveg betűről betűre ez: .. Rendkívüli történet ... Modern kalózok fogságban ... Bocsánat egy pillanatra ■ ■ ■ A filmben csangkajsekisták és szovjet tengerészek küzdelme bonyolódik. Akiket megfosztottak szabadságuktól akik börtönök mélyén szenvednek — szovjet emberek, ök lennének azok a bizonyos ..modem kalózok fogságban”? A szöveg helyesen így hangzik: modem kalózok fogságában. A figyelmetlenség, íme, ízléstelen viccet eredményez olykor... íky) kűri vörös csillag Rendkívüli történet (II. rész) EGRI BRODY Vágyak szárnyán EGRI KERTMOZI Szent Péter esernyője GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Felhívás táncra GYÖNGYÖSI PUSKIN Mi ketten egyedül GYÖNGYÖSI MATRA ÍCERTMOZI Rose Bernd HATVANI VÖRÖS CSILLAG Csigalépcső HATV ANI KOSSUTH Szállnak a darvak HEVES Játék az ördöggel PÉTERVÁSÁRA Ca lábúig FÜZESABONY Ház a sziklák alatt 56. A legtöbben megnyugodtak, 6 Kovács tábornok után érdeklődtek. Mr. Ferron mosolygott: — Jótevőjük már messze jár! Országunk fővárosában, Ciudad Trujillo-ban fáradozik, hogy előkészítse az önök érkezését! Kovács tábornok valóban Dominikában volt már ekkor. Repülőgépen utazott, sietős volt az útja. Villájában felkereste őt egy őszülő halántékú, szemüveges férfi: — Nos, Mr. Kovács? — Oké! Minden rendben! Hatszázan jönnek, nyugodtan adhatják az előleget. Jövőre megművelve átadom önöknek a kérdéses földterületet. Ugye, meg van elégedve? Az őszülő halántékú, szemüveges férfi biccentett: — Tudtuk, hogy a Fruit Company kevés olyan jó üzletféllel rendelkezik, mint ön, Mr. Kovács! Látom, nemcsak a titkos szolgálatban ügyeskedik ... A disszidensek hajója elindult Dominika felé és a Kanári szigeteket érintve, május 5-én megérkezett a fővárosba. Rekkenő hőség volt, de Kovács tábornok kíséretével együtt mégis teljes díszben várta őket. Kétnyelvű tábla hirdette: „Isten hozott, magyar testvéreim!” Kovács mosolygott, kezet fogott azokkal, akik éppen körülötte álltak, s aztán utasítást adott, hogy az olasz hajóról a magyarok szánjanak át a kikötőben horgonyzó „Espana” nevű dominikai hajóra. Ez lesz pár napig a lakásuk, amíg mindent elrendeznek, amíg elindulhatnak a kolóniára, ahol valamennyien új életet kezdhetnek. . A magyarok nem érezték magukat a legjobban. A kikötő, amely katonai kikötő volt, nyomasztólag hatott rájuk. Á hajóról éppen az ősi bástyabörtönt, illetve annak' udvarát látták. A kétkedők ekkor már úgy vélekedtek, hogy Dominikában talán mégsincs olyan szabadság, mint ahogy azt Ko- vács-Krausz tábornok mondta nekik Ausztriában. Alkalmuk volt beszélgetni — persze csak lopva — a kikötőben dolgozó színesekkel. Azok elmondták, hogy napi egy dollár a bérük, ennyiért rakják ki a hajókról azokat a vasgerendákat, amelyek az Egyesült Államokból érkeznek. A magyarok közül néhányan fejüket csóválták: — S miért nem szóltok, miért nem kértek több bért? A színesek válaszként a börtön felé böktek ujjúkkal: — A vasgerendákat rakni még mindig jobb, mint ott! A hivatalos fogadtatás, amelyet később az Elnöki Palota előtt rendeztek, ismét nagyon szép volt. A magyarok, Dominika új lakói felvonultak, s Kovács tábornok spanyolul beszélt hozzájuk. Ott . volt Trujillo, a „Haza Atyja”, s' öccse, az elnök is. Sorban kezet fogtak minden magyarral. Másnap azután az újságokban hasábos cikkek számoltak be az ünnepélyes fogadtatásról. Áradoztak a magyarokról: mindnyájukat a „szabadság hősének” kiáltották ki. A „szabadság hősei” két nap múlva elindultak a kolóniára, amely a fővárostól 240 kilométerre nyugatra, Duverge község mellett fekszik. Autóbuszokon utaztak, s közben figyelték a vidé- , két. Ahogy kiértek a fővárosból, az úton keresztben álló, körülbelül húsz centiméter magas ugratóra lettek figyelmesek. Az ugrató mellett jegyzőkönyvvel és, ceruzával a, kezükben, katonák álltak. — Hát ez mi? — kérdezték a magyarok kísérőiktől. — „Fekvő rendőr!” Kiderült, az úton keresztben álló ugrató arra „kényszeríti” az autózókat, hogy lassítsanak le, mert a katonai őrszem felirja az autó rendszámát. Közben be kel] mondani az utasok ne- v.ét, s azt is, hogy honnan és hová mennek. Így állandó ellenőrzés alatt áll minden' autó és a katonai hatóságok pontosan tudják, hogy ki, merre jár. Az ellenőrzés után az autóbusz tovább robogott. A fővárostól alig néhány kilométerre látni lehetett a dominikai „építészet'’ tipikus „műremekeit”: az őslakosság fából épült, pálmalevéllel fedett kunyhóit. A házak körül gyerekek futkostak: a fiúk meztelenül, a lányok kis rongydarabbal derekukon. A falvakban néhány hatalmas banánfa gyümölcse szolgált az év minden szakában az őslakók eledeléül. Két falu között meglehetősen nagy volt a távolság/ de a „szabad területek egyhangúságát gyakran szakították meg kaktuszerdők. A középhegységen átkelve, az autóbusz utasai nagy nehezen elérték a magyar kolóniát. Amikor messziről megpillantották új lakóhelyüket, egyikük sem hitte, hogy-ez az a korszerű és kényelmes település, amelyről Kovács tábornok olyan hévvel és lelkesedéssel beszélt Ausztriában, de az indulás előtt még a fővárosban is. Távolról inkább egy nagy cirkusz szegényes táborának tűnt. Különböző színű faházak- ból állt a falu, s amikor közelebbről megismerkedtek vele, látták, hogy Kovács rútul becsapta őket. A falu közepén hatalmas tér várta, hogy park legyen belőle, s a középen -elhelyezzék majd Tcujillónak, a „Haza Atyjának”, Dominika diktátorának mellszobrát. A téren deszkából épült templom magasodott, mellette hatalmas, pajtaszerű raktárépület terpeszkedett, ennek egyik sarkában volt a mindenható sheriff irodája. Á sheriff háza . közvetlenül az iroda mellett állt, majd az orvosi renr delő és a kórház épülete következett, amely mögé az iskolát építették. Körös-sörül szép sorban helyezték el a lakóházakat, megszámozva 1- től 200-ig. A kis házak belül két háló- helyiségből és egy lakószobából álltak. A palatető a rásütő naptól izzott és csak úgy ontotta a meleget. A tető és a fal közötti tenyérnyi hézagon a szél fújta be a port, azon át közlekedtek a legyek, éjjel a rovarok tízezrei és a moszki- tók. Az ablakon nem volt üveg. csupán lenyitható zsalu A szobák „berendezése” vas. ágyból, gvalulatlan deszkábó' összeszerelt asztalból s pá’ma- levelekből fonott ülőkéjű két székből állott. Szekrénynek nyoma sem volt. a ruhák ö- gön lógtak. A íőépiúettől külön állt a konyha, illetve az annak nevezett bódé. Hullámlemezből építették, s vízcsapot helyeztek el benne. Akárhogyan is kívánták a hideg vizet az új telepesek, a csapokból csak langyos víz csordogált. Főzni faszenes tűzhelyeken kellett, főzőedényül min-: denki csali egy kis literes lfc bast kapott. Az asszonyok úgy segítettek magukon, hogy besorolták a főzőedények közé a .lavórokat s más edényeket is... Néhány nap múlva Kovács tábornok ragyogó Chrysler-, kocsiján kíséretével , együtt meglátogatta a telepet. Ó, most már nem fogadták olyan örömmel, mint Ausztriában. Az asszonyok mindjárt nekiestek, s panaszkodtak az elhelyezés és a viszonyok miatt. Kovács móst is nagyvonalú volt: — Aki nincs megelégedve, bármikor elmehet! — De tűs' tént megijedt a szellemektől, amelyeket felidézett. A hatszáz kolóniára került magyarnak több mint a fele azonnal el akart menni. Kovács és kísérete sürgősen beült a kocsiba, s onnan szólt ki: — No, ne hamarkodják el a döntést. Néhány nap múlva visszajövök! Addig gondolkozzanak ! Gondolkoztak, és Dróbálták megművelni ,a földet, A talaj nagyon rossz volt. A völgy, amelyben a kolónia feküdt,, valamikor tengerfenék volt, kcrallköveket és megkövesedett csigákat, kagylókat találhattak mindenütt. A homokos, laza talajban hát-nyolc százalék sótartalmat mutatott ki a vizsgálat. A kiosztásra kerülő földeken kaktuszerdő állt, amelyet traktorral tisztítottak le. A telepeseknek hegyirizst, banánt és földimogyorót kellett volna termeszteniük. 'Folytatjuk.)