Népújság, 1959. február (10. évfolyam, 27-50. szám)
1959-02-22 / 45. szám
6 NÉPÚJSÁG 1959. február 82., vasárnap V, Tyendrjakov Egy puska története robbantak. Eltelt egy óra, kettő, három. Andrej hirtelen megrázta a szakaszvezető vállát: — Nézd!... Kurnya szakaszvezető felnevetett: — Jól van, észrevetted... Úgy látszik, mégis mesterlövész lesz belőled! A dombnál, három kis bokor mellett feltűnt egy negyedik, amelyik korábban még nem volt ott. — Lőjünk!... . — Ne siess. Tartsd rajta a szemed... Csak ketten vannak, nem többen... Mindjárt „látható célt” mutatnak. Én lövök majd először. A másik megpróbál' majd kifürkészni bennünket. Akkor lőj té, de vigyázz, ne siess el semmit... Andrej persze nem vette észre, amikor „látható cél” mutatkozott. Megrezzent, amikor a szakaszvezető lőtt. A bokor megingott, mintha szél tört volna rá. — Egy megvan! Eltelt egy perc, aztán még egy. Andrej le nem vette szemét a bokorról. Egyszerre csak látta, hogy a föld felett néhány ág felemelkedik. Gondolkodás nélkül lőtt. — Ej—ej! — bosszankodott Kurnya. — Jól felültettek a kidugott ágakkal... r * KÉJJEL VISSZATÉRTEK kirándulási helyükre. Reggel Andrejt felkereste a hadsereg lapjának tudósítóba, egy magas, barna, élénktekintetű hadnagy. Elhalmozta kérdéseivel: ‘If-at'Lcmgi nípuLő-kás tizen összejönnek. A vendéglátó háznál nagy a sürgés-forgás, finom ebédet főznek a vendégeknek. Míg a sokszínű tarka virágokat varrják a kendőkbe, szálikákba (blúzokba) és szoknyákba, megbeszélik a falu életét-sorsát. Sötétedéskor megköszönik a vendég- ■ látók'-“ szívességét és hazamennek. Otthon elteszik a varrnivalót és a tollat veszik elő. Este a lányos házaknál ösz- szegyűlnek a tollfosztóba a lányok és legények. Amíg a lányok fosztanak, a legények harmonika- és citeraszó mellett tréfás dalokkal szórakoztatják a lányokat Minden lányt kidalolnak. Hazafelé menet azután hangos az utca a vidám nótától• „Tollfosztóban voltam az este...” Lukács Mária VIII. o. t„ Boldog. SA*Rkö*i 6Yula; /f tAÍ4h()i‘fiű b&fte többi nem számít. — Ügy gondolod? — Gondolom, gondolom — mérgelődtem. Beszélj vele gyenesen. — Könnyű azt mondani^ mior nincsen itt. De én meg azt 'szem, ha szólok, mindennek vége Addig legalább remény- kedhetem. Elfelejtettem ezt a témát. Arra gondoltam, micsoda ostobaság volt ideirányítani a ménest a kőbánya közelébe. Vajon ki felelős ezért? Nikita még egyszer belefogott a mondókájába, de én akkor sem válaszoltam. PISLOGTUNK tovább együtt a tűzbe. Keleten az erdő fái fölött halványan derengeni kezdett az ég. Szinte egyszerre ugrottunk fel mind a ketten. — Hallottad? — ordított fel Nikita és a felnyergelt lovához rohant. Hallottam, de mennyire hogy hallottam! Rengett a föld a lábam alatt "'s ebbe a pokoli hangkáoszba bele-bele- dörrent a robbanás. Robbantották a követ! Már lovon ültünk Nikitával és a még mindig sötét éjszakában a széles tisztás felé vágtattunk. Sejtelmem nem csalt. A robbanásoktól megriadt a vezérmén és magával ragadta a ménest. Az elragadt lovak ott dübö- rögtek-kavarogtak előttünk a tisztás szélén. Körbe-körbe vágtattak, mintha karámba lennének szorítva. Nem találták a kivezető utat a sötétben. Közéjük rúgtattunk és pányvánk* kai megcéloztuk Hóvirágot. De idegesek voltunk mind a ketten és a sötétben is alig láttunk valamit. így minden dobásunk mellé hullott. A ménes száguld +t. A föld rengett alatta. A vezérmén nyihogott. Megkerültem a ménest és eléje álltam. Én bolond, azt hittem hogy ha Hóvirág megpillant maga előtt, azon nyomban megtorpan, én meg .köny- nyen ráhajíthatom a pányvárnát. Tévedtem. A dübörgő ménes, mint az eleyen áradat, nyelt el, sodort magával. Végül egyedül maradtam a tisztás közepén. A ménes tovavágtatott. Még szerencse, hogy nem történt semmi bajom. Nikita meg veszélyben!,. Az összeszűkülő irtásba szorult lovak összepréselődtek és: Nikita komám hálált megvető bátorsággal a lovak hátán ugrál! A MÉN RÁTALÁLT az egyik útra, éppen a veszélyesre amely kivezet ugyan a karámszerű tisztásból, . de egyenesen a bányához visz. A mély szakadék onnan már alig van kétszáz lépésre. Lovam véknyába vágtam a sarkam. Hiszen Nikita már kétségbeesetten bukdácsol a lovak hátán! Ha most lecsúszik onnan, agyontiporják! Rávágtam a ovamra. És amit akkor láttam, attól a hajam Is az égnek állt. Azt hiszem, míg élek, el nem felejtem. Szívem elszorult az aggodalomtól. Nikita komám ugyanis talpraszökkent és merész, vak-, merő ugrással a Hóvirág hátára dobta magát!... Aztán átnyalábolta a ló nyakát. Hóvirág megtoroant és felágaskodott, le akarta vetni hátáról a makacs terhet De Nikita virja vaskapocsként fogta át izmos, fehér sorényes nyakát. Ekkor a vezér nyomában a ménes is megtorpant A ménes állt, de Hóvirág még nem adta fel a harcot. Továbbra is veszettül dobálta magát. Szája habzott, szeme vérben forgott. Ágaskodott kirúgott hátsó lábaival és erővel a földre akarta dobni a komámat. Dé Nikitát is ke» meny fából faragták. Arca eltorzult az erőlködéstől. Halálsápadt volt. Haja izzadtan tapadt homlokára. Most. most dobja le magáról a mén. i c Mintha máris, lefelé csúszna Hóvirág hátáról... Igen, már a ló jobboldalán csimpaszkodik. Ballába a levegőben ka- . Iimpál... És ekkor olyan hirtelen lecsendesedett Hóvirág, hogy rriagarti is meglepődtem. Nagy kő* esett le a szívemről. Mindez másodpercek alatt zajlott le. Nekem azonban végtelennek tűnt. De a lényeg: a ménes áll, s Nikita a Hóvirág hátán ül! ’Ä mén ugyan még néha toporzékolt,. prüszkölt, fel-felnyerített, de -már egyhelyben állt. ; Aztán végleg megadta .magát.!. Mire az irtáshoz értem, Nikita már. megfordította . és visszafelé terelte á ménest. A Hóvirágon lovagolt, szőrén ülte meg a vad mént. Megnéztem azt a helyet ahol Niki- tának sikerült megfékeznie a vezérmént: pár lépés választotta el a mély szakadéktól... Nikita az utolsó pillanatban győzte le hóvirágot. A lovak még mindiá remegtek az izgalomtól. Nem légeitek többé, csak álltak, a vezérmén köré gyűlve, mint csirkék a kotlós körül. Vadkás kulacsomat odanyújtottam Nikitának. Amikor jót húzott belőle, szó nélkül átöleltem. — Ha ezt Ancja látta volna! NEM SZÓLTAM, csak magamban gondoltam: no, komám, ha nem látta, majd gondoskodom én róla hogy megtudja, de nemcsak ő, hanem a kolhoz egész tagsága is, hogy megmentette a közös ménest! .. .Észrevétlenül kivilágosodott. . — Nem ijedősek ezek a kurtalábú, huncut lovacskáink! — szólt utánam Nikita. De én már nem válaszoltam rá. • A HOLDFÉNYES, hegyi tisztáson békésen legelt a kis ménes. Középütt, fejét magasra szegve, őrködött Hóvirág, a vakító fehérszőrű vezérmén. Felém figyelt egy ideig, majd amikor látta, hogy mozdulatlanul állok, halkan felnyerített, mintegy üdvözlésképpen. A lovak pillanatra abbahagyták a legelést. Aztán nyugodtan folytatták Visszatértem á tűzhöz. — Nos. megnyugodtál már? — fogadott Nikita komám és cigarettával kínált. — Hóvirág túlontúl éber! Talán ő is az új legelő miatt? — feleltem. — Lehetséges. Az új mindenkinek, a jószágnak is szokatlan. Virrasztottunk tovább. Éppen a csillagok szikrázásán an- dalogtam el, Nikita egyszer csak beszélni kezdett. Csak úgy csendesen maga elé. — Neki főiskolája van és a ménesért is ő felel. Persze, most Ancja kerül megint szóba, a kolhoz fiatal zootechnikusa, akit Nikita kerülget. Tetszenek is egymásnak. Dehát Nikita komám egyszerű csikós csak, kurta iskolájával. — A férfi — férfi. S a szerelem is csak szerelem. Ha ő is úgy érzi, ahogy mondod, a X PAVLÖ N.-TÖL, az egyik Jkárpátukrajnai kolhoz csikóséitól hallottam ezt az izgalmas «történetet, amikor légutóbb ♦Kárpátukrajnában jártam. Ügy •adom át elbeszélését, ahogy ♦tőle hallottam, minden változtatás nélkül. J — Tavaly nyáron történt —, •kezdte Pavló.— Egyik éjjel Ni- Jkita barátommal együtt őriztük t ménesünket a kárpáti legelőn. JŰj legelő volt, aznap tereltük írá lovainkat. Övatos ember i hírében állok, tán többet is ♦töröm a fejem, mint kellene. ♦Ültünk a pislákoló tábortűz ♦mellett, meleg gyapjúpokrócba ♦bugyolálva. Nyáron is hidegek ♦ám az éjszakák a Kárpátokéban.. Sokáig elüldögéltünk szótlanul a tűznél. { — Te, Nikita, ma éjjel nem Jszabad ám lehúnynunk a sze- Jmünket! — törtem meg váratlanul a csendet. } — Ugyan már, Pavló, csak Jnem vagy babonás! — legyin- Jtett nevetve. — Valamikor ré- ♦gen, a vénasszonyok károgták, ♦hogy ha új legelőre hajtják a ♦jószágot, holmi nyavalyát kap. ♦Csak nem hiszel az ilyesmidnek? 5 — Nem vagyok babonás, Ni- Jkitám, csak hát tudod, alat- Jtunk a tátongó mély szaka- Jdékban kőbánya van és haj- Jnalban robbantanak... — ♦mondtam és rozsét dobtam a ♦tűzre. S már fel is keltem a ♦földről. J — Megyek, megnézem a mágnest. PATAKY DEZSŐ: Nem mondtad még..« Nem mondtad még és nem tudja anyád, hogy két karom szerelmem fonta Rád, nem sejtheti — mert nincs neked — húgod, amit régen tud arcod s a blúzod, karcsú kezed, elomló szép hajad, hogy öleltelek és csókoltalak! J S tudják mind a Rákóczi úti fák — nevem becéző szemed és a szád — s tudja régen, lenn, a.Dunapart, az őszi szél is, mely vélünk szaladt, a sok sirály felett a szürke ég, homályos utcák, s ránk-omló sötét, s a fénykörükben ülő csillagok, hogy csókom kéred, csókom akarod! S édesanyádnak üzeni e vers: — szeretlek Téged, mert Te is szeretsz! • Szívem rostjain tiszta vér pereg: — az életet akarom ^teveled! w MOLNÁR JENŐ: Fél Fütyül a szél és szúr a fagy bezárkózol, óvod magad, Zúgnak a drótok, árva fák, Ki hallja? Süket a világ. Kutya vonít az udvaron, kínjában kapar a havon. Zirr, zurr, az ablaküveget veri a lelkiismeret. El az ablaktól, kályha vár, de a kéményben szél dudál. üzen a szél, a kinti fagy: hiába zárod el magad; Beroppan ablaküveged, ^ szobádba zúdul a hideg, karmos szél arcodba nevet; ne szobád, fűtsd ki a szívedet; nyúltak. Egyszer, amikor öten voltak tízszeres túlerővel kerültek szembe. A fasiszták tehergépkocsiról szálltak le. A táj csendesnek és nyugalmasnak látszott Hetvenkedve lépkedtek. amikor az egyik bokorból eldördült az első lövés, egy fa tetejéről a második, majd a harmadik, negyedik, tizedik ... És mindegyik egy-egy rovátkát jelentett valamelyik puskatuson. A fasiszták még fel sem eszméltek, hogy honnan jö- ; hetnek a lövések, csak azt i látták, hogv egvre ritkul a so- j ruk... Kétségbeesetten dóbál- ■ ták el fegyvereiket és fel- I emelték két kezüket..: ★ A NDREJ KUZOVLJOV I egy hét múlva a mesterlövész-szakasz komszomol-tag- gyűlésén átadta Szolovjov őrmester puskáját Fjodor Razin | komszomol-tagnak, tanítvá- ; nyai egyikének... S a puska, amely később a „Komszomolka” nevet kapta, kézről kézre járt ezután egész Ukrajnában, majd Európa több országában. Az újonc, akihez elkerült, mindig érett harcossá vált. •k j^AGY HARCOK dicsőséges emléke lett a puskából. A harcosok, akik forgatták és új, meg új rovátkákkal gazdagították a puskát, mos* ekszkavátorok markoló kanalát irányítják, gépkocsit vezetnek, szívókotró-gépeket kezelnek, elektromos berendezések kapcsolóiét fordítják el, a föld mélyén bánva «KneWci dolgoznak... A béke fegyverével harcolnak tovább, s ezekkel a fegyverekkel is ragyogó győzelmeket aratnak... — ön Kuzovljov? ... ön Kapta meg a Szolovjov őrmester puskáját? ... Sok fasisztát terített már le ezzel a fegyverrel? Andrej piros volt, mint a rák. És ezt a szégyenkezést még jó ideig érezte. Megtisztelő, de nehéz feladat volt a Szolovjov őrmestertől örökbe maradt puska gazdájának lenni.. A híres, kipróbált puska sokáig cserbenhagyta Andrejt. Hol túl korán lőtt, hol túl későn, hol. meg egyáltalán nem. oda, ahova Kellett. Egyszer aztán megtört a jég. A puska egy golyószóróst szedett le az egyik ház padlásáról. Aznap este még egy ellenség került terítékre. Kitűnő lövés volt. Tanúja volt . Kurnya szakaszvezető is. Egy motorkerékpáros irgalmatlan porfelhőt verve, teljes gázzal igvekezett eltűnni. Andréj célbavette. A motorkerékpáros el vágódott. Még Kurnya is bólintott. .. — Ügyes ... ★ C1 LMÜLT 1943, augusztusa. Maguk mögött hagyták a felszabadított Harkovot. Andrej Kuzovljov már tapasztalt mesterlövésznek számított. Tanítványai voltak. Pihenő alatt Szergej Szolovjov őrmesi erről beszélt nekik, s rövid tűzharcok idején Andrej beavatta az újoncokat a mesterlövész-művészet titkaiba. Elmondotta nekik a szolovjovi hármasszabályt: lathatatlannak maradni, türelmesnek lenni, biztosan lőni... Jó tanítványoknak bizoMa emlékezünk meg a szov jet hadsereg napjáról. Ebből az alkalomból közöljük az alábbi igaz történetet a háború időszakából. 4jjATORLAPBA csavarták a holttestét, gondosan letakarták az arcát, s egy lövész- gödörbe temették. A mesterlövészek,-akiknél szabály volt: egy golyó — egy leterített ellenség, most nem sajnálták a töltényt. Díszsortűz csattant a reggeli tiszta kék ég felé. A szakasz legfiatalabb harcosa. Andrjusa Kuzovljov újonc, végigsimította a rovátkákat Szolovjov őrmester puskáján, s csendesen mondta: tt' Gazda nélkül maradt...- 1— Lesz gazdája — válaszolta Kurnya szakaszvezető, s kivette Kuzovljov kezéből a fegyvert., ★ 4 HŐSI HALALT halt ' * Szolovjov puskájára még 15 rovátkát véstek. Tizenöt hitleristát ölt meg az utolsó ütközetbén. A halott mester-' lövész zubbonyáról levették a Komszomol-jelvényt, s a puskatusra erősítették. Napiparancsban közölték, hogy a mesterlövész-szakasz kom- szomol-taggyűlésén kell kiválasztani a puska új gazdáját. .._Mély vízmosásban gyülekeztek a komszomol-tagok. Kurnya szakaszvezető vezette le a taggyűlést. — Két napirendi pontunk van — kezdte. — Először, új csoportbizalmit kell választani: másodszor: el kell döntenünk, kinek adjuk át Szolovjov mesterlövész puskáját. Csoportbizalminak egyhangúan Kurnya szakaszvezetőt választották meg. A taggyűlés úgy vélte: az őrmester puskáját is neki kell adni, de ő a javaslat ellen szólalt fel: — Miért becsültük Szergej Szolovjovot? — kérdezte. — Csak azért, mert parancsnokunk volt? Nem, nem csupán ezért... Azért sem, mert a legjobb mesterlövész volt, hiszen az utóbbi időben sok kitűnő mesterlövész nőtt fel nálunk ! Mi légióként azért -becsültük Szolovjovot, mert mesterlövészekké . "nevelt rnindannyiun- kgt, tanított bennünket... Javaslom, ne én legyek a puska gazdája, hanem Andrej Kuzovljov. Ö újonc, tapasztalatlan harcos, sőt — mondhatni, még gyenge lövész. Adjuk át neki Szolovjov puskáját azzal a figyelmeztetéssel, hogy ne hozzon szégyent erre a fegy- ; vérré, amely kemény kézhez és biztos szemhez szokott... A taggyűlés így határozott. 4 NDREJ KUZOVLJOV valóban gyenge lövész volt. Nem is lehetett jó, hiszer. csak egy hete érkezett az ez- redhez. S lám, a komszomol < taggyűlés most rábízta Szergej ; puskáját, amelynek tusáján 172 ; rovátka ékeskedett, 172 megölt J ellenség megérdemelt végé! J jelezve. < Kurnya szakaszvezető más- ! nap éjjel- felébresztette And- < reit, s egy tisztásra vezette az < újoncot. J — Jelentették, hogy a dóm- < bon ellenséges aknavetőüteg j figyelője van, — kezdte a ma- í gyarázatot Kurnya. — Megpró- < báljuk felderíteni. Ha észre-! vesznek, eltörölnek bennünket < & föld színéről. Egyetlen me- < nekvésünk: a jó rejtés. Tanuld < meg: nekünk kell .előbb észre- < venni az ellenséget, előbb lőni J es nem tévedni... < Lapáttal szétvágták a vastag ! fagyökereket, lövészteknőt ás- < tak kettőjüknek, befedték ma- ; gukat ágakkal és meglapultak egymás mellett. A magas fűben előttük vagy száz léoésre kis forrás csörgedezett. Tejszínű sűrű köd terült szét a füvön. A köd egyszerre rózsás színben fellángolt: az erdő mögött felkelt a nap. — Most nyisd ki jól a szemed... Itt a legjobb pillanat... A nap rájuk süt — suttogta Kurnya. Valahol a magasban elsüvített fe1 ettük az első gránát. Messze, elől robbant. Oldalt gépfegyver szólalt meg. Válaszul felugattak az aknavetők S’vít-'m rsanődtak az aknák az erdő sűrűjébe, s mész-; sze visszhangzó reccsenéssel • a! falu apraja nagyja, fiatalja, öreaje egyaránt várja a farsangot. Ebben az időben fehér kendőbe kötve viszik á " varrnivalót " az ezer-ráncú szoknyába, ünneplősen felöltözött boldogi lányok és asszonyok, s mindén ismerőst meglátogatnak. Egy- egy háznál nyolcán-