Népújság, 1958. május (13. évfolyam, 84-109. szám)
1958-05-13 / 93. szám
1958. május 13. kedd NEPŰJSAG 5 Versenyre hívjuk a termelőszövetkezeteket Az atkári „Micsurin” Mezőgazdasági Termelőszövetkezet magáévá tette a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány versenyfelhívását. Ennek szellemében a „Kiváló Tsz. Gazdaság”, valamint a kormány vándorzászlaja és az azzal járó pénzjutalom elnyeréséért, a termelés fokozása érdekében versenyre hívjuk az ország mezőgazdasági termelőszövetkezeteit. A verseny feltételei a következők: 1. a) A talaj termőképességének állandó növelése érdekében a szántó- és szőlőterület 20 százalékát minden évben szakszerűen istállótrágyázásban részesítjük. b) Az esetleges szervestrágyahiányt zöldtrágyázással pótoljuk. c) A műtrágyákat okszerűen, az elővetemény tarlómaradványainak és a vetendő növény tápanyagigényének figyelembevételével használjuk 2. A növénytermelés hozamát az 1955/56., valamint az 1956/57. gazdasági évek átlagterméséhez viszonyítva, jelen gazdasági évben 9 százalékkal emeljük. Ezen belül a kalászosokat 10 százalékkal, a kapásnövényeket 14 százalékkal, a szőlőtermést 8 százalékkal és a takarmánynövények hozamát 7 százalékkal. 3. A növénytermelés helyes arányainak kialakítása érdekében a gépállomás talajlaboratóriuma által elkészített üzemtervet teljes egészében betartjuk. Az őszi munkákat már a vetésforgó bevezetése keretében végezzük. 4. A folyó évben állattenyésztésünket úgy fejlesztjük, hogy minden 100 hold szántóra 30 számos állat jusson. A szarvasmarhaállományon belül a fejőstehenek aránya 50 százalék lesz, amelynek 90 százaléka törzs- állomány, vagy legalábbis törzskönyvi ellenőrzés alatt áll. A tehenészetben tehenenként 3000 liter tejet termelünk 3,8 százalékos zsírtartalommal. A szopós borjakat itatásos módszerrel neveljük. A sertésállománynál évenként kétszeri, illetve kétévenként ötszöri fiaz- tatást vezetünk be és az egyenkénti alomsúly 9 kg lesz (mangalica fajtánál). 5. Az állattenyésztés bevétele az összbevételnek 60 százalékát fogja kitenni. 6. Termelőszövetkezetünk teljesíteni fogja az állam iránti összes kötelezettségeit. A gazdasági évet aktívan zárjuk. 7. Könyvelést, adminisztrációt naprakészen tartjuk. 8. A munkaegység természetbeni és pénzbeni aránya 40 : 60 százalék lesz. 9. A tiszta vagyont, az 1957. évihez viszonyítva, 20 százalékkal növeljük. 10. A fel nem osztható szövetkezeti a\apot, az 1957. évihez viszonyítva, 10 százalékkal növeljük. 11. A termelőszövetkezetben az 1957/58. évre elkészített termelési és bevétel—kiadási költségvetési terv bevételi részét 8 százalékkal túlteljesítjük, mind részleteiben, mind összességében. 12. Az alapszabályt és a jogszabályt, illetve azok rendelkezéseit szigorúan betartjuk. 13. A szántóterület minden holdjára a gépállomással 3,2 normálhold munka elvégzésére kötünk szerződést. 14. Az árutermelés mutatószámúnak egy hold redukált szántóra vonatkozó, irányszámát elérjük, illetve 7,5 százalékkal túlszárnyaljuk. Kérjük az összes mezőgazdasági termelőszövetkezetek tagságát és vezetőségét, csatlakozzanak versenyfelhívásunkhoz, hogy minél nagyobb eredményeket érjünk el és ezen keresztül bebizonyítsuk az egyéni gazdálkodó parasztoknak és a kapitalista országoknak, hogy a szocialista nagyüzemek fölényben vannak a kisárutermelő gazdaságok és a kapitalista nagyüzemek felett. Kukoricatermő területük háromnegyedén! heterózismagot vetnek a megye termelőszövetkezetei Heves megye termelői ez- évben a múlt évieknél jóval nagyobb mennyiségű takarmányt termelnek a megnövekedett állatállomány számára. Csupán pillangósokból két és félezer, a legfontosabb takarmánynövényből, a kukoricából pedig több mint ezer holddal növelik a területet. A több mint hatvanhatezer holdas kukorica vetésterületnek csaknem a háromnegyedén földbe került már a mag. A sürgős munkával különösen igyekeznek a termelőszövetkezetek, amelyek ez évben még száz holdanként 4—6 marhát, 12—14 sertést hizlalnak. Az ehhez szükséges bő termést azzal is biztosítják, hogy kukoricaföldjeik nagyobb részén — mintegy hetven százalékán — heterózismagot vetnek. Az így adódó terméstöbblet számításaik szerint több mint ezer hízó előállítására lesz elegendő. Igazuk voll.. • VIRÁG GERGELY, tsz-elnök. FRIKK ISTVÁN, a tsz párttitkára. JUHÁSZ JÓZSEF, tsz-agronómus. Remenyik Zsigmond: Élők és holtak (Szépirodalmi) Ebben a különös zamatű humorral, egyéni hangon megírt kalandos regényben régi ismerősével találkozik az olvasó: a Pernebucói kaland című regény főhősével, Bergen Fülöp holland magtermeltetővel, aki a tőle megszokott lendülettel mondja el ezt a távoli világtájakon játszódó különös történetet. Az író az ő előadását közvetíti az olvasó felé a kacskaringósan bonyolódó kalandsorozatot. Legfőbb támpontja az a megfigyelés, hogy az ember minden környezétberi más- és másként érez és viselkedik, más és más érzelmeket és indulatokat táplál. Az író e könyvében sokat merített azokból a közvetlen élményekből, melyeket maga is bőven átélt, hiszen beutazta annak idején a fél világot. Cezero Rosetti: Tréfán kívül. (Magvető.) Ennek a furcsa könyvnek — egy rokonszenves szélhámos Új könyvek viselt dolgai leírásának — az a különlegessége, hogy eszperantó nyelven jelent meg és eszperantóból fordította magyarra Szatmári Sándor. A napról-napra élő, bohém, könnyelmű ügynök — és ba- záros népség kalandjairól számol be, a létfenntartásért válogatás nélkül alkalmazott, gyakran zseniális eszközeiről, előadási trükkjeiről, a tömegpszichológiát kiválóan ismerő különleges érzésükről. Mesterségük művészei ők, kiváló szónokok és előadók, kitűnő lélekismerők. Az irodalomban eddig merőben ismeretlen területre vezet el ez a könyv, s bár írója valóban műkedvelő, a gazdag és mulatságos élményanyag vonzó előadásával mégis lenyűgöző és sok hasznos életismeretre tanítja meg az olvasót. Dezséry László: Hétvégi jegyzetek. (Kossuth.) A Kossuth Könyvkiadó a Rádióban vasárnaponként elhangzott „Hétvégi jegyzetek” című írásait gyűjtötte egybe ebben a kötetben. A könyv képet ad arról, hogy 1957-ben — ebben a történelmi fejlődésünk szempontjából oly jelentős évben — milyen kérdések foglalkoztatták társadalmunk széles rétegeit. Dezséry László ugyanis mindnyájunk életében előforduló gondokat — bajokat, örömöket, problémákat boncolgatja, ezekben ad tanácsot, útmutatást. Ezért is váltak írásai oly népszerűvé és ezért alkalmasak arra, hogy — sok rádióhallgató kérésére — a „Hétköznapok” sorozatban, könyvalakban is megjelenjenek. Ady Endre novellái. (Marosvásárhelyi Állami és Művészeti Kiadó.) A magyar—román közös könyvkiadási egyezmény keretében Ady születésének nyolcvanadik évfordulója évében jelent meg Ady Endre novelláinak kétkötetes gyűjetemé- nye. Ady prózai írásainak mindig csak igen kis hányadát ismerte eddig az olvasóközönség. Több mint két és félezerre rúgó hírlapi cikkeinek alig egyharmada jelent meg eddig kötetben, s ugyanez az arány novelláinál is. Az irodalomtörténet és a kritika Ady életművének bemutatásakor csaknem teljesen mellőzte prózai írásait. Ady novelláinak legnagyobb értéke abban a hihetetlen bőségben és gazdagságban rejlik, mellyel felvonultatja bennük kora egész társadalmát. Az egyének és bizarr figurák társadalmi viszonyainak hű ábrázolása a novellák legfőbb érdeme. Legszebb írásai azok, melyek a szilágysági falu képeit és embereit ábrázolják. A most kiadott két kötet Ady novellatermésének mintegy kétharmadát tartalmazza. A ;,Népújság“ egy márciusi számába „Gárdonyi egy elírásának a margójára“ címmel cikket írtam. A cikkben cáfoltam Gárdonyinak az „Egri csillagok“ 302- ik oldalán olvasható sorait, amelyek szerint Eger ostrománál a város környékén sváb parasztok éltek volna. Cikkemre a „Népújság“ több olvasója levélben reflektált és megállapította, hogy a tőlem közölt jelenet nem Egerben, hanem Sopronban játszódott, következésképpen állításom nem helytálló. A levelek kézhezvétele után nyomban felütöttem az „Egri csillagok“ vonatkozó oldalát, és meggyőződtem, hogy a levélíróknak mindenképpen igizük van. Következésképpen Gá~ionyi- val folytatott vitám tárgytalan; Amikor ezt készségesen megállapítom, mégis szabadjon rámutatnom arra, hogy cikkem talán mégsem íródott eredmény nélkül. A Soós Imre tanulmányára vaíó utalással ugyanis ráterelő'", ött a figyelem Heves megyének a törökök kiűzése után beköve4'"''’°tt gazdasági, szociális, népesedési és nemzetiségi képének alakulására; amely további kutatást és kiértékelést igényel. Helyreigazító soraim leközlésé- ért a szerkesztőségnek köszöneté-» met nyilvánítom. KEIO; j Mapifenden: NAPOKIG TELE VOLT velük a város. Mint valami különös szekta tagjai, a kék gomb, vagy a szalag, a jelvényük, siettek, kipirult arccal végig a városon, Aztán, mikor leszállt az este, a város különböző pontjain felharsant a dal, és szállt késő éjszakáig. A nagytemplom órája már rég elkongatta az éjfélt, amikor még hangos és vidám csoportok járták a várost, hogy eleget tegyenek a kedves, hagyományos kisvárosi diákszokásnak, hogy szerenádot adjanak tanáraiknak. Ezeken az éjszakákon az ügyeletes rendőr nem sietett a csendrendelet megszegésének színhelyére, az alvó emberek nem haragudtak ezekre a kedves csendháborítókra. És nem is lehetett rájuk haragudni, hisz évek óta várták ezt a napot, évek óta számolták a lassan cammogó időt, amely most elérkezett... Az idő is jobbra fordult tiszteletükre. Szombat reggelre meleg napfény ömlött az utcára, melynek hangulatát vasárnapivá varázsolta a sok ünneplőbe öltözött fiatal, a virágcsokrokkal, ajándékokkal megrakott lányok és szülők ünnepélyes arcú serege. Ezen a délelőttön látszott, csak igazán, hogy Eger menynyire diákváros. Közgazdasági technikum. Az udvaron, a haragoszöld levelű fák árnyékában ott áll rendezett sorokban a diákság. Az emelvényen a ballagó osztályok és az udvart megtölti a szülők és vendégek tömege. Az igazgató egy kissé meghatottan, már nem a hivatalos szigorral búcsúztatja őket, majd egy diák beszél, egyik ballagó búcsúzik, egy lány szaval, majd Suha Kálmán hegedűjének hangja száll és a halk magyar kesergő alatt mintha sírna, beszélne a hegedű... De ez csak múló érzés, mert a gyors csárdás már vidám és optimista. Olyan, mint az emelvényen álló meghatott arcú fiatalok élete. ELNÉZTEM ŐKET a beszédek alatt, próbáltam találgatni, hogy vajon milyen gondolatok kavarognak az ünnepélyes homlokok mögött Látszott rajtuk, hogy mindegyiknek ott van már a gombóc a torkában, hogy szorgalmasan nyelegetik is a kitörni készülő sós könnyeket. Könnyű a lányoknak. Azok sírhatnak, nekik nem szégyen, de egy komoly, most már félig hivatalosan , érett fiatalember ezt nem teheti meg. Ezért magára erőltet egy blazírt arcot, a felhőket nézi, próbál egy tegnap hallott viccre gondolni és közben szeretne elrohanni valahová és egy kicsit sírni. Nem bánatból, hisz örömünnep ez a mai, hisz ma vidámnak kellene lenni és nicsak, milyen furcsa az ilyen-fajta boldogság, amitől sírni szeretne az ember. És milyen jó a mamáknak. Azok is sírhatnak. Igazán igazságtalan az élet, mindenki sírhat, csak a ballagó diák nem... Aztán elindul a menet. Először bizonytalanul csendül fel a közismert dal, aztán átveszi a hangot az egész sor. És mennek, földre szegezett szemmel, az emberek sorfala között. Végig az iskola udvarán, ahol négy évén keresztül a labdát rúgták, ahol minden kő és minden fa ismerős, ahol minden tárgyhoz valami emlék fűzi az embert. ITT TANULTÁK a tízpercben, kapkodva, izgulva a verset, amit előző délután egyébirányú elfoglaltságuk miatt nem állt módjukban megtanulni, oda jártak titokban cigarettázni és e«v régi májusi diákbálon az alatt a fa alatt virágzott ki sok-sok kedves és felejthetetlen diákszerelem. És most mindennek vége. Jövőre már mások szaladgálnak az udvaron és a folyosókon, jövőre már nem nekik szól az iskola csengője. Nagyon várták ezt a pillanatot, és most mégis olyan szomorú. Közben beérnek az osztályukba és végre, hogy egyedül vannak, kitörhetnek a könnyek. Oltai tanár úr fiai is sírva hallgatták az osztályfőnök búcsúszavait, sírtak, amikor körben járt az osztályon és mindenkivel kezet fogott és a szigorú Oltai, akitől bizony sokszor félni kellett, most küzd meghatottságával. Itt is jobb dolguk volt a lányoknak és a tanárnőknek. Ök jóízűen kisírhatták magukat az osztályban... Aztán a mamákat is beengedték, akik érdeklődve nézték a padokat, a képeket a fajon és ölelgették emberré cseperedett fiújukat, akik elő t ezen a szép májusi délelőttön kinyílt egy kapu, az élet ra- puja. És bezárult egy másik: az iskoláé. A kapun túl pedig ott vár rájuk az élet. Az élet, amely szép és ezer lehetőséget kínál arra, hogy még szebbé tegyék, de amely mégis más, mint az iskola, ahol nem olyan könnyű kijavítani az elégtelen osztályzatot és ahol szintén el lehet bukni, de ennek a bukásnak sokkal súlyosabb következmé- nvei vannak, mint az iskolai elégtelennek. HOGY MI LESZ belőlük? Ki tudja? Ezer terv és son- d lat kavarog bennük és terveik ma nem ábrándok, elérhetetlen vágyak, hanem reális, megvalósítható tények, Várják őket a- egyetemek, a gyárak, hivatalok és üzemek Nagy szeretettel és segíteni- akarással várja őket az Élet. És kívánjuk nekik, hogy ez az élet olyan szép legyen, mint ez az örökké emlékezetes, napfényes, orgonaillatú májusi nap. HERBST FERENC | A parkosítás ! ] „BAUME GEHÖREN IN DEM WALD” - a fák az er- \ i dőkbe valók — mondotta elutasítólag néhai József nádor, * S valahányszor fásítani, parkosítani akarták az akkor épülő, | ! szépülő Pestet. Nem is igen ültettek fákat, virágokat, az ak- i i kori belvárosba, s ennek meg lett az „eredménye”: Pest ? | egyes részei még ma is fátlan, puszta kősivatagként hatnak, j i Manapság maga a kormány, a tanács intézkedései te- \ 5 szik lehetővé, segítik elő a városok parkosítását. Tavasszal t 5 itt is, ott is megjelennek szorgalmas kezek nyomában a ) J gyenge facsemeték, apró palánták. Az idén kissé késett a 1 í tavasz, de a májussal együtt tagadhatatlanul és visszavon- 5 ) hatatlanul megérkezett, s jöttére az aszfalt páncéljából ki- ] [ hasított kis földdarabokon, ha nehezen is, de megfogantak, i ( kisarjadtak az eddig lappangó kis életek, hirdetvén a tér- ( j mészet késői, de biztos ébredését. • i Falun is nagy öröm a tavasz, de városon kétszeresen i 5 nagy. A falusi ember életének felét a természetben tölti, l { így nem tudja annyira érzékelni megszokott szépségeit. A \ j városi lakos hetének hat napját csukott helyiségben, író- r j asztala, vagy gépe felett tölti, s hétköznap csak annyi jut 5 i neki a természet szépségeiből, amennyit a parktól kap. Ért- ' j hető tehát, ha nagyon szereti ezeket a tenyérnyi rendezett f j réteket, hiszen bennük a szabad természet rendkívüli és j i meghatalmazott követeit látja. Miért is örül ezeknek az j ^ ? apró követeknek? í j Mert jóleső érzés, ha élő, virágzó életet lát, mert sze- J réti a virágillatot, szereti a szépet, a szürke házfalak tövé- í ben a sok zöld, piros, sárga színt. Emberkéz képtelen ilyen í gyönyörű színárnyalatokat előállítani! Szinte elmondhatat- j lan, milyen szeretettel, gondoskodó pillantásokkal simo-; gatja a napról napra gyarapodó kis életeket. A kis csemetében már látja a vastagtörzsű, terjedelmes lombú fát, rajta a madárfészket, örül ezeknek, mert ez a kicsi madár- í hang, üdeség, pótolja neki az erdők zsongó hangját, tiszta í hangulatát. Ezért igyekszik védeni a maga kis természetét, j Sajnos, nem mindenkiről mondhatjuk ezt el. Vannak 1 5 másfajta emberek is, ezeknek útját letaposott virágágyak, j j letört virágok jelzik. Túlnyomórészt nem vandál, eldurvult ! i lelkű emberek ezek, csak figyelmetlenek. Járják a maguk ? j életének útjait, rohannak, saját, mindennapi gondjaikkal J i vannak elfoglalva, s nem veszik észre a nagy sietségben, { | hogy talpuk alatt egy kis növényi élet zokog, hogy figyel- í 5 metlenségük pusztítja a város forgatagába belecsöppent * i apró virágokat. | Aztán ott vannak a gyerekek. Kétségtelenül, kellemes ( j dolog a parkban játszani, hancúrozni, de ezek nagyszerű- ‘ i ségét úgy is lehet élvezni, hogy nem taposunk a fűbe, nem í i tesszük tönkre a növényzetet. ( , A szegény kis csemetéknek sem jobb a sorsa. Néhány j E héttel ezelőtt megelégedetten vette észre, a járókelő, milyen 1 j sok kis fát ültetnek szét Gyöngyösön S ha most megfigyeli, J I tapasztalhatja, hogy a kis fák fele már csak csonk, de- ; ? rékbatörve, nyújtják élettelen törzsüket a nap felé, szinte I J hallani csengésüket: „Emberek, kíméljetek!” Azonban az 5 , emberek egy része nem hallja ezt meg, s nem kímélik \ í a fácskákat a gyerekek sem, akik talán \ nem is tudják 1 ) milyen kárt tesznek, hiszen nincs, aki megmagyarázza i nekik. * Ezért vándorolnak el aztán a város, a mindenki fái. 1 ostornyélnek, nyílnak, s helyükön az üres föld úgy tátong, I mint valami sebhely az utca testén. Legtöbben nem is tudják, mennyit ártanak, s nekünk, j akik tisztában vagyunk ezzel, kötelességünk ezt megmagya- j rázni, ha lehet, jó szóval, ha nem, erélyesen. Sokszor azon- f ( ban ez sem használ. Számtalanszor megtörtént, hogy éppen ( ’ az sértődött meg, akit figyelmeztettek, és durva szavakkal > I válaszolt a jóindulatú intelemre. Ilyen esetben már csak x ( a szigorúság használ. Helyes lenne, ha a szolgálatos rendőr S í közbelépne ilyen esetben. Szomorú, hogy ilyen eljárásra j i is szükség van, de a cél szentesíti az eszközt. Egyeseknek r j kétségtelenül nem fog ez tetszeni, de a dolgozók nagy több- } j sége helyesli majd ezt az intézkedést. ] így talán sikerül elérnünk, hogy városaink szépek, virá- [ gosak, parkosítottak lesznek, mert ma már mindenkinek \ tudnia kell, hogy igenis, a fák, a virágok a városban is * szükségesek.- RÓZSA