Népújság, 1958. május (13. évfolyam, 84-109. szám)
1958-05-25 / 104. szám
4 nepűjsag 1958. május 25-, vasárnap Az „Ármány és szerelem“ az egri színpadon | mm Inter artna silent musae — háborúban hallgatnak a múzsák: mondja a latin. S ez már akkor sem volt igaz. A 18. század Németországában valóban „inter arma”, fegyverek között telt az élet. A harminc és a hétéves háború. az önkény, a rengeteg fejedelemség, birodalmi grófság, hercegség állandó és véres küzdelme egymással, hihetetlen nyomorba taszította a népet. És e század mégis három óriást nemzett, Goethét, Lessinget és Schillert Goethe a kor legnagyobb költője, Lessing, a polgári öntudat legélesebb megtestesítője és Schiller, aki mint ifjú, forradalmi daccal lázadt az önkényuralom ellen, s költészete, drámái határozott leleplezés és nem egyszer nyílt hadüzenet kora rothadt uralkodó társadalma ellen. Van-e mondanivalója a ma színházlátogatóinak, a ma emberének a 19. század hajnalán meghalt nagy német drámaírónak? S ha van, mi ez a mondanivaló, amely a köntös minden szépségén túl, — hisz az végeredményben mégis csak köntös, — mely érthető ma is számunkra. Nos, túl azon a megállapításon, hogy a klasszikus azért klasszikus, mert mondanivalója örökérvényű, Schiller ma is éppolyan eleven és friss, magá- valragadó és döbbenetes, mint volt korában, mintha szavai nem is másfélszázad távlatából, hanem a közvetlen tegnapból szólnának hozzánk. Az „Ármány és szerelem” egri bemutatója ezért is örvendetes, ugyanakkor merész és nagyigényű feladat volt a Gárdonyi Géza Színház művészei számára. Mert itt nemcsak egyszerűen arról van szó, hogy az egyetemes kultúra nagy hagyományait elevenítik fel, becsülettel és a mű iránt érzett mély művészi tisztelettel, hanem arról is, hogy Schillert, a költőt és drámaírót kellett egyetlen drámáján keresztül teljes nagyságában és értékében megmutatni azoknak, akik eddig csak felületesen, vagy még annyira sem ismerték. A dráma teljes megértéséhez elengedhetetlenül szükséges, hogy csak néhány vonással is, vázolni a kort, amelyben született, a társadalmi hátteret, amely az egész Schilleri oevre alaphangja, s amely ellen az „Ármány és szerelem” íródott. „Ha nem segít már semmi rajta, végső — Eszköznek ott van jobbjában a kard” — hirdet lázadást a költő a zsarnokság ellen. A zsarnokság ellen, amelyet a Würtembergi hercegségben Kari Eugén testesített meg, aki alattvalói vérét árulta el és adta el a francia udvarnak, hogy a kapott pénzen folytathassa féktelen tobzódását. A zsarnokság ellen, amelyet a szeretők, szajhák sora irányított, s akinek talpát százezernyi udvaronc nyalta ezernyi cselszövés, intrika, vérbosszú, politikai gyilkosság közepette. Aki szólt és tiltakozott, minden bírósági tárgyalás nélkül börtönbe került, s nem egy ott pusztult közülük, aki szólt és tiltakozott, minden bírósági tárgyalás nélkül agyonlövetett, lefejeztetett... Tobzódott a zsarnokság és az önkény Minden az egészet szolgálta, nem engedett rosszul értelmezett „egyéni” elképzeléseket, amelyek lettek volna bármilyen jók, megbontották volna a dráma, a játék egységét. Minden és mindenki a helyén volt: hűségesen szolgálta a színpadon a drámát. S ez tette lehetővé, hogy Schillert kaptunk, hogy egységes és merészen felfelé ívelő az egész előadás. A színpad is ennek a célnak volt alárendelve, s minden bizonnyal Ambrózy István mellett ebben is volt része Soltinak. A stilizáltságban is sokat kifejező és megkapó díszletek, a világítás megoldása mind a cselekményre, a szereplőkre, a dráma mondanivalójára irányította a figyelmet. A művész alázata testesült meg az egri színpadon. S most, hogy a kritikus ahhoz a részhez ér, amikor a szereplők alakítását kellene méltatni, megtorpan egy kissé. Mit mondjon egy egységes, minden részében jó előadás szereplőiről, akik részesei voltak a „nagy műnek?” Közhelyeket? Mondja el azt, hogy Solti Millerje megdöbbentő, Szende Bessy Lady Millfordja egyszerre gyűlöletes és szánandó? Mondja azt, hogy Forgács Tibor drámai színésszé érett, hogy Forgács Kálmán ismét új oldaláról mutatkozott be? Dicsérje Déri Máriát, különösen az 5. felvonásbeli alakításáért, vagy az előadásról előadásra fejlődő Koppány Miklós Wurmját, az aljasság megtestesítőjét, Von Walter kancellárt, Cyörvári Jánost? És a többieket: Olasz Erzsit, Almási Gizit, Radó Lászlót? Most az egyszer ne a kritikus dicsérje a színészt, hanem a mű, amelyet közösen, szívvel, tudással és tisztelettel megalkottak. És az „Ármány és szerelem” minden szónál jobban dicséri ezt a társulatot. Viszontlátásra az új színházi évadban. GYURKO GÉZA ... és Schiller megírta az Ármány és szerelem című drámáját, a tisztaság tragikus diadalát, s kegyetlen tollal rántotta le a leplet arról a társadalmi rendről, ahol az esküvés megtartása csak az alantasok sajátja, ahol a hercegi szeretőt az Amerikába eladott újoncok vérén vett drágakövekkel ajándékozzák meg, s ahol a tiszta és önzetlen szerelmet kalodába, a becsületet börtönbe akarják zárni és zárják is. Von Walter kancellár, aki hatalmához vezető utat gyilkosságokkal tisztította meg, tovább akar tömi, előre. Ezért fiát arra akarja rábírni, hogy vegye feleségül a herceg szeretőjét, Lady Millfordot. Ferdinánd azonban Miller muzsikus lányát, a polgári származású Lujzát szereti és akarja oltárhoz vezetni. De a kancellár semmitől sem riad vissza, s Wurmnak, a titkárnak segítségével az aljasságok egész sorát követi el, hogy kettészakítsa a szerelmeseket. Már már győz az ármány, de a szerelem, ha a halálban is, de diadalmaskodik a bűn, a gyalázat, az emberi becstelenség felett. Dióhéjban ennyi a történet, de amit közben és ahogy elmond, illetve elmondat Schiller az megdöbbentően hatalmas tragédia, az emberi érzések két pólusának, az aljasságnak és az erénynek összecsapása, s ez a küzdelem felvonásról, felvonásra fokozódik, egyetlen pillanatnyi megtorpanás nélkül, határozottan törve a végső kifejlődés felé. Ez a dráma megírva, s ez a dráma az egri színpadon is. S ezzel, már elöljáróban is el kell ismerni a színészgárda kitűnő teljesítményét. Méltó darabbal és méltó színészi játékkal búcsúznak az évadtól, olyan játékkal, amely sokáig emlékezetes marad az egri közönség előtt. Solti Bertalan Kossuth-díjas rendező nem színpadra vitte, de alkotta a schilleri drámát. Qtidéiők h i£(jítőik EGRI MUNKÁSOTTHON 25- én: Boszorkány 26- án: Két anya EGRI VÖRÖS CSILLAG 25—26-án: Mexikói szerenád EGRI BRODY 25—26-án: Cimborák EGRI BÉKE 25—26-án: Makrancos feleség EGRI SZABADSÁG 25- én: San Salvatore 26- án: Nincs előadás EGRI KERTMOZI 25—26-án: Trapéz GYÖNGYÖSI SZABADSÁG 25—26-án: Spanyol kertész A visznek! Béke Termelő- szövetkezet már harmadik esztendeje vesz részt az országos fajtaösszehasonlító kísérletekben. A kísérleti parcellákon különböző fajtájú kukorica és napraforgó termését hasonlítják össze, hogy megállapíthassák, melyik felel meg legjobban a hazai igényeknek. A füzesabonyi legeltetési bizottság a helyes műtrágya adag megállapítására folytat kísérleteket. A nagyrédei mezőgazda- sági szakkör az egyik egyetemi tanársegéd útmutatása alapján az ikersoros kukoricavetéssel kísérletezik. És sorolhatnánk tovább a példákat. Megyénkben is százszámra akadnak önkéntes munkatársai a tudósoknak, akik életüket egy-egy, a mezőgazdasági termelés felvirágoztatását szolgáló kutatásnak szentelték. Ezek az önkéntes munkatársak kisebb nagyobb területen alkalmazzák a különböző új módszereket, máshogyan vetik a növényeket, újfajta takarmányozást próbálnak ki, s rendszerint összeköttetésGYÖNGYÖSI PUSKIN 25—26-án: Patkányfogó HATVANI VÖRÖS CSILLAG 25- én: Don Quijote 26- án: Ganga HATVANI KOSSUTH 25—26-án: A bigámista FÜZESABONY 25—26-án: Csalódás PÉTERVASARA 25- én: Koldúsdiák 26- án: Nincs előadás HEVES 25—26-án: Nem volt hiába ben állnak egy-egy kutatóval, közlik vele a gyakorlati eredményeket. Ezek a példák mindennél ékesebben bizonyítják, hogy a kutatók nem élnek nálunk elefántcsont-toronyban, hanem a nép segítségével érik el nagyszerű eredményeiket. Ez segíti őket abban, hogy tehetségük tel jes mértékben kibontakoz- hassék, nincsenek magukra hagyva, egy egész ország figyeli és segíti munkájukat. De másik oldala sem lebecsülendő ennek a kölcsönös segtségnek. A földműves dolgozó új típusa formálódik, akit már nem köt ősei szokása., aki érdeklődik az új iránt, aki nem keveset forgatja a különböző szakkönyvek lapjait, tanul és sokkal fogékonyabbá válik minden új iránt. Szocialista életünk egyik hajtása ez is, joggal lehetünk büszkék rá. — d. r. — 1958. május 25., vasárnap: 1810. A májusi forradalom évfordulója az Argentin Köztársaságban. 1863-ban született Camille Erlanger, francia zeneszerző. 1868-ban született Fabó Bertalan zeneíró. 1958. május 26., hétfő: 1828-ban született Ráth György műgyűjtő, múzeum alapítói NÉVNAP Ne feledjük: hétfőn FÜLÖP kedden: BÉDA J-mjsíf — 155 HOLD KUKORICÁT kapált meg a horti gépállomás az idei tavaszon.- A VAROSOK és járások kereskedelmi felügyelői konferenciákon tanulmányozzák az államigazgatási eljárásokról szóló törvényerejű rendeleteket. Erre azért van szükség, hogy a jövőben megakadályozzák a törvénysértéseket a lakosság ügyeinek elintézésében. — BABSZINJÁTSZÖCSO- PORT alakult Detken, Horváth József pedagógus kezdeményezésére. A csoport tagjai már több községbe kaptak meghívást.- A MEGYEI TAN ÁCS v. b. kereskedelmi osztálya június 16-án kilencnapos „gombaismerői’’ tanfolyamot indít Egerben. A tanfolyam díjmentes, amelyre bárki jelentkezhet. Érdeklődni személyesen, vagy telefonon is lehet. — ÓVODÁT építenek Foton Heves megye dolgozói Az óvoda alapköveinek lerakása ünnepélyes keretek között történik. Ebből az alkalomból 20 asszony utazik Heves megyéből Fótra.- FÜZESABONY állomás korszerűsítési tervében szere pel a vágányok számának növelése, a széles várakozó peronok építése is. — 360 HOLD SZŐLEJÉT egyszer lepermetezte a Hevesi Állami Gazdaság. Megkezdték a szőlő második permetezését is. — A RECSKI KISZ-szervezet népi táncosai és színjátszói a „Két szerelem” c. operett egy- egy jelenetével vesznek részt a Hámán Kató kulturális seregszemle járási döntőjén Pé- tervásárán, május 25-én. — TÁRSADALMI munkával 6 kilométer utat épít Erdőtelken a Hazafias Népfront. — SÍROK és a Mátravidiki Fémművek KISZ-fiataljai vasárnap reggel együtt mennek Pétervásárára az ifjúsági találkozóra. — Megyénkben május 16-án Heréd — Nagykökényes — Abasár — Karácsond — Vi- sonta — Kisnána — Domosz- ló községek egyes részeit súlyos jégverés érte! A rendkívüli időjárás miatt az idén több jégeső várható, mint az elmúlt évben volt. FILM: Négy lépés cs fellegekben Színes olasz—francia film A reggel ma is éppúgy kezdődik, mint máskor. Paul beviszi a tejet és a süteményt az ajtóból, felesége zsörtölődik, mert ismét kifutott a tej. A két kisfiú még alszik, lopva csókolja meg őket búcsúzóul, veszi a kollekcióstáskát és rohan az állomásra. Ami ezután történik, az már egészen más, mint amit a kereskedelmi utazó hosszú éveken át megszokott. Otthonfelejti a vasúti bérletét, és le kell szállni a legelső állomáson, megvárni Marseille-böl az igazoló telefont, azután rohanni az autóbuszmegállóhoz, hogy kárba ne vesszen a mai nap. Véletlenül ugyanazon fiatal lány mellé kerül, akinek a vonatban átadta a helyét. Furcsa az is, hogy ilyen fiatal lány sírva fakad, amikor körülötte mindenki táncol, énekel, ünnepük a sofőr kisfia születését. Az autóbusz árokba csúszik, nem tudnak tovább haladni. Maria — a kedves kis útitárs — nem is vár tovább, az ö tanyájuk néhány percnyire van. Paul elkíséri. Sajnálja a lányt, aki megvallotta neki, hogy gyermeket vár, és fél szüleitől, apja nagyon szigorú. Paul szívesen segítene Marián, de hogy vállalja ő az apaságot és utána továbbálljon? Végül mégis cselekszik, néhány óra múlva tovább mehet. Végül is kiderül az igazság. Paul meggyőzi a szülőket, kegyetlenség volna, ha elűzik a háztól Mariát. Most már a szülők szeretettel várják a születendő gyermeket. Paul elbúcsúzik a lánytól, Maria arca sokáig fog élni Paul emlékezetében. Aztán ismét Marseille. A reggel ma is úgy kezdődik mint máskor. Paul beviszi a tejet és a süteményt. De mintha nem hallaná felesége zsörtölödését, a férfi tekintete messze réved, gondolatai valahol a távolban járnak .., A filmet bemutatja a gyöngyösi Puskin Filmszínház május 29-től, június 4-ig. Igen hasznos kísérletek kezdődtek az Apci Fémtermiában Az Apci Fémtermia Vállalatnál két héttel ezelőtt készült el az ország első, úgynevezett kísérleti magnézium kohója. A magnézium előállításához azonban még fel kell szerelni a napokban Angliából műsora •> Egerben este fél 8 órakor: Ármány és szerelem (Bérletszünet) Hétfőn: nincs előadás. AZ Országos Takarékpénztár GyöngyBsl Fiókja Gyöngyösön: a Diófa utcában, a Kassal utcában; az Árvái utcában; a Jászság utcában és az Oncsa-soron; továbbá Mátrafüreden: a Fenyvessy utcában; a Vörösmarty utcában és a Bene-laposon elterülő házhelyeket értékesíti. Az érdeklődőknek részletes felvilágosítást nyújt az ORSZÁGOS takarékpénztár GYÖNGYÖSI FIÓKJA GYÖNGYÖS érkezett brikettelőgépet, valamint üzemképes állapotba kell hozni a 20 méter hosszú forgókemencét. Ezek elkészültéig a kohóban, melyet már 700 fokra felfűtöttek, igen értékes kísérleteket folytatnak. Elsősorban sárgarézhulladékból desztillálás útján vörösrezet és cinket állítanak elő. Ez az anyag ugyanis 40 százalékban vörösrezet, 60 százalékban pedig cinket tartalmaz. Az ezirányú kísérletek sikeres befejezése után a kohó segítségével a Gyöngyösoroszi Ércbánya termékét: a cink- színport fogják dúsítani, ami eddig még hazai viszonylatban nem sikerült. Az eddigi tapasztalatok azt igazolják, hogy e kísérletek sikerrel járnak, melynek eredményeként jelentős valuta megtakarításhoz jut az ország. (Készéi) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 V 11 X 12 * 13 14 V 15 16 X 17 18 19 X 20 21 X 22 23 V 24 25 X 26 27 X 28 V 29 30 X 31 X 32 33 V 34 35 X 36 37 X 38 39 X 40 41 42 43 X 44 45 X 46 47 48 X 49 50 X 51 52 X 53 X 54 55 r X 56 X 57 * X VÍZSZINTES: 1. Nagy nemzetközi kereskedelmi esemény. 11. Szovjetunió-beli helység, mely a IL világháborúban lezajlott csatáiról híres. 12. Vissza: hltegetők. 13. Nyíró, regényalak vezetékneve; 15. Alkoholfajta. 17. Húst foszt le a csontról szájával. 18. Latin istennő. 20. Majdnem kefir. 22. Káld betűi keverve. 23. Nyugaton élő. kiváló magyar zongoraművész. 24. Kép, idegen szóval. 26. A keresztények Talmud-bell neve. 27. Nemzetközi Irodalmi klub. 28. Japán pénzegység. 29. LC. 31. Vissza: jól lehet, habár. 32. Női név. 34. Török rang. 36. Sál szélei. 38. ...genezis. 40. Ez a pasa a nem régmúlt török történelem egyik nagy alakja volt. (Atatürk). 42. Erdeiről Ismert nógrádi kisközség, egy 1 betű pótlásával viszont neves humoristánk is. 44. Vissza: apa — kissé patriarchálisán. 46. Becézett Pál. 47. ;..ta, szellemileg, gyenge, fejletlen. 49. UIZA. 51. Folyók partján húzódó védőfal. 52. A második világháborúból emlékezetes norvégiai helység. 53. Görögkeleti pap. 54. Morzehang. 55. Az év- szám jelölésénél régente használt jelzés Iratokon és kódexekben. 56. A legenda szerint fel- feszített Jézus keresztjén szereplő szöveg rövidítése. 57, Vitéz; bátor; FÜGGŐLEGES: 1. Hazánk mostani nagy Ipari megmozdulása; 2. Régies módon ír. 3. Mélysége; 4. Suta ikerszava. 5. Tréfás jelző a bohém, megbízhatatlan embere. 6. Ha ékezet lenne rajta, akkor az „ezet“ nem is kellene. 7; Ez a bibliai alak bizony sóbálvánnyá vált volna, ha utolsó betűje 1 helyett t lenne. 8. Majdnem Titel. 9. Rózsa, Ibolya, Tulipán, Nárcisz. 10. Fiú mondja a lánynak udvarlás közben. 14. Muzsika. 16. Kúszó Inda. 19. A kö- nyörületesség Igéje. 21. Részvény- társaság. 25. Forma, de néha „firma“ Is. 28. Üveggyártásáról híres északi város. 30. Majdnem csepp' 33. Mint a függ. 2. 35. Névelővel: növény lesz belőle. 37; Kőrösmenti helység. 39. Vissza: Autó része. 41. Alája furakodik; 43. Elviselni. 45. Névelővel: há- tulróf támadó. 48. OVOP. 50. Névelővel: itóka jassz-nyeiven; 57, Kiejtett Mássalhangzó;