Népújság, 1958. május (13. évfolyam, 84-109. szám)

1958-05-25 / 104. szám

4 nepűjsag 1958. május 25-, vasárnap Az „Ármány és szerelem“ az egri színpadon | mm Inter artna silent musae — háborúban hallgatnak a múzsák: mondja a latin. S ez már akkor sem volt igaz. A 18. század Németországá­ban valóban „inter arma”, fegyverek között telt az élet. A harminc és a hétéves hábo­rú. az önkény, a rengeteg fe­jedelemség, birodalmi gróf­ság, hercegség állandó és vé­res küzdelme egymással, hi­hetetlen nyomorba taszította a népet. És e század mégis három óriást nemzett, Goe­thét, Lessinget és Schillert Goethe a kor legnagyobb köl­tője, Lessing, a polgári öntu­dat legélesebb megtestesítője és Schiller, aki mint ifjú, for­radalmi daccal lázadt az ön­kényuralom ellen, s költésze­te, drámái határozott leleple­zés és nem egyszer nyílt had­üzenet kora rothadt uralkodó társadalma ellen. Van-e mondanivalója a ma színházlátogatóinak, a ma em­berének a 19. század hajnalán meghalt nagy német dráma­írónak? S ha van, mi ez a mondanivaló, amely a köntös minden szépségén túl, — hisz az végeredményben mégis csak köntös, — mely érthető ma is számunkra. Nos, túl azon a megállapításon, hogy a klasszikus azért klasszikus, mert mondanivalója örökér­vényű, Schiller ma is épp­olyan eleven és friss, magá- valragadó és döbbenetes, mint volt korában, mintha szavai nem is másfélszázad távlatá­ból, hanem a közvetlen teg­napból szólnának hozzánk. Az „Ármány és szerelem” egri bemutatója ezért is örvende­tes, ugyanakkor merész és nagyigényű feladat volt a Gárdonyi Géza Színház mű­vészei számára. Mert itt nem­csak egyszerűen arról van szó, hogy az egyetemes kultú­ra nagy hagyományait eleve­nítik fel, becsülettel és a mű iránt érzett mély művészi tisz­telettel, hanem arról is, hogy Schillert, a költőt és dráma­írót kellett egyetlen drámáján keresztül teljes nagyságában és értékében megmutatni azoknak, akik eddig csak fe­lületesen, vagy még annyira sem ismerték. A dráma teljes megértésé­hez elengedhetetlenül szüksé­ges, hogy csak néhány vonás­sal is, vázolni a kort, amely­ben született, a társadalmi hátteret, amely az egész Schilleri oevre alaphangja, s amely ellen az „Ármány és szerelem” íródott. „Ha nem segít már semmi rajta, végső — Eszköznek ott van jobbjá­ban a kard” — hirdet lázadást a költő a zsarnokság ellen. A zsarnokság ellen, amelyet a Würtembergi hercegségben Kari Eugén testesített meg, aki alattvalói vérét árulta el és adta el a francia udvarnak, hogy a kapott pénzen folytat­hassa féktelen tobzódását. A zsarnokság ellen, amelyet a szeretők, szajhák sora irányí­tott, s akinek talpát százezer­nyi udvaronc nyalta ezernyi cselszövés, intrika, vérbosszú, politikai gyilkosság közepette. Aki szólt és tiltakozott, min­den bírósági tárgyalás nélkül börtönbe került, s nem egy ott pusztult közülük, aki szólt és tiltakozott, minden bíró­sági tárgyalás nélkül agyon­lövetett, lefejeztetett... Tob­zódott a zsarnokság és az ön­kény Minden az egészet szolgálta, nem engedett rosszul értelme­zett „egyéni” elképzeléseket, amelyek lettek volna bármi­lyen jók, megbontották vol­na a dráma, a játék egységét. Minden és mindenki a helyén volt: hűségesen szolgálta a színpadon a drámát. S ez tet­te lehetővé, hogy Schillert kaptunk, hogy egységes és merészen felfelé ívelő az egész előadás. A színpad is ennek a célnak volt aláren­delve, s minden bizonnyal Ambrózy István mellett eb­ben is volt része Soltinak. A stilizáltságban is sokat kife­jező és megkapó díszletek, a világítás megoldása mind a cselekményre, a szereplőkre, a dráma mondanivalójára irá­nyította a figyelmet. A mű­vész alázata testesült meg az egri színpadon. S most, hogy a kritikus ah­hoz a részhez ér, amikor a szereplők alakítását kellene méltatni, megtorpan egy kis­sé. Mit mondjon egy egységes, minden részében jó előadás szereplőiről, akik részesei voltak a „nagy műnek?” Köz­helyeket? Mondja el azt, hogy Solti Millerje megdöbbentő, Szende Bessy Lady Millfordja egyszerre gyűlöletes és szá­nandó? Mondja azt, hogy For­gács Tibor drámai színésszé érett, hogy Forgács Kálmán ismét új oldaláról mutatko­zott be? Dicsérje Déri Máriát, különösen az 5. felvonásbeli alakításáért, vagy az előadás­ról előadásra fejlődő Koppány Miklós Wurmját, az aljasság megtestesítőjét, Von Walter kancellárt, Cyörvári Jánost? És a többieket: Olasz Erzsit, Almási Gizit, Radó Lászlót? Most az egyszer ne a kriti­kus dicsérje a színészt, ha­nem a mű, amelyet közösen, szívvel, tudással és tisztelettel megalkottak. És az „Ármány és szerelem” minden szónál jobban dicséri ezt a társula­tot. Viszontlátásra az új szín­házi évadban. GYURKO GÉZA ... és Schiller megírta az Ármány és szerelem című drámáját, a tisztaság tragikus diadalát, s kegyetlen tollal rántotta le a leplet arról a társadalmi rendről, ahol az esküvés megtartása csak az alantasok sajátja, ahol a her­cegi szeretőt az Amerikába el­adott újoncok vérén vett drá­gakövekkel ajándékozzák meg, s ahol a tiszta és önzet­len szerelmet kalodába, a be­csületet börtönbe akarják zárni és zárják is. Von Wal­ter kancellár, aki hatalmához vezető utat gyilkosságokkal tisztította meg, tovább akar tömi, előre. Ezért fiát arra akarja rábírni, hogy vegye fe­leségül a herceg szeretőjét, Lady Millfordot. Ferdinánd azonban Miller muzsikus lá­nyát, a polgári származású Lujzát szereti és akarja oltár­hoz vezetni. De a kancellár semmitől sem riad vissza, s Wurmnak, a titkárnak segít­ségével az aljasságok egész sorát követi el, hogy ketté­szakítsa a szerelmeseket. Már már győz az ármány, de a szerelem, ha a halálban is, de diadalmaskodik a bűn, a gya­lázat, az emberi becstelenség felett. Dióhéjban ennyi a történet, de amit közben és ahogy el­mond, illetve elmondat Schil­ler az megdöbbentően hatal­mas tragédia, az emberi érzé­sek két pólusának, az aljas­ságnak és az erénynek össze­csapása, s ez a küzdelem fel­vonásról, felvonásra fokozó­dik, egyetlen pillanatnyi meg­torpanás nélkül, határozottan törve a végső kifejlődés felé. Ez a dráma megírva, s ez a dráma az egri színpadon is. S ezzel, már elöljáróban is el kell ismerni a színészgárda kitűnő teljesítményét. Méltó darabbal és méltó színészi játékkal búcsúznak az évadtól, olyan játékkal, amely sokáig emlékezetes ma­rad az egri közönség előtt. Solti Bertalan Kossuth-díjas rendező nem színpadra vitte, de alkotta a schilleri drámát. Qtidéiők h i£(jítőik EGRI MUNKÁSOTTHON 25- én: Boszorkány 26- án: Két anya EGRI VÖRÖS CSILLAG 25—26-án: Mexikói szerenád EGRI BRODY 25—26-án: Cimborák EGRI BÉKE 25—26-án: Makrancos feleség EGRI SZABADSÁG 25- én: San Salvatore 26- án: Nincs előadás EGRI KERTMOZI 25—26-án: Trapéz GYÖNGYÖSI SZABADSÁG 25—26-án: Spanyol kertész A visznek! Béke Termelő- szövetkezet már harmadik esztendeje vesz részt az or­szágos fajtaösszehasonlító kísérletekben. A kísérleti parcellákon különböző fajtá­jú kukorica és napraforgó termését hasonlítják össze, hogy megállapíthassák, me­lyik felel meg legjobban a hazai igényeknek. A füzes­abonyi legeltetési bizottság a helyes műtrágya adag meg­állapítására folytat kísérlete­ket. A nagyrédei mezőgazda- sági szakkör az egyik egye­temi tanársegéd útmutatása alapján az ikersoros kukori­cavetéssel kísérletezik. És sorolhatnánk tovább a pél­dákat. Megyénkben is száz­számra akadnak önkéntes munkatársai a tudósoknak, akik életüket egy-egy, a me­zőgazdasági termelés felvi­rágoztatását szolgáló kuta­tásnak szentelték. Ezek az önkéntes munkatársak ki­sebb nagyobb területen al­kalmazzák a különböző új módszereket, máshogyan ve­tik a növényeket, újfajta ta­karmányozást próbálnak ki, s rendszerint összeköttetés­GYÖNGYÖSI PUSKIN 25—26-án: Patkányfogó HATVANI VÖRÖS CSILLAG 25- én: Don Quijote 26- án: Ganga HATVANI KOSSUTH 25—26-án: A bigámista FÜZESABONY 25—26-án: Csalódás PÉTERVASARA 25- én: Koldúsdiák 26- án: Nincs előadás HEVES 25—26-án: Nem volt hiába ben állnak egy-egy kutató­val, közlik vele a gyakorlati eredményeket. Ezek a pél­dák mindennél ékesebben bizonyítják, hogy a kutatók nem élnek nálunk elefánt­csont-toronyban, hanem a nép segítségével érik el nagyszerű eredményeiket. Ez segíti őket abban, hogy tehetségük tel jes mértékben kibontakoz- hassék, nincsenek magukra hagyva, egy egész ország fi­gyeli és segíti munkájukat. De másik oldala sem lebe­csülendő ennek a kölcsönös segtségnek. A földműves dolgozó új típusa formáló­dik, akit már nem köt ősei szokása., aki érdeklődik az új iránt, aki nem keveset for­gatja a különböző szakköny­vek lapjait, tanul és sokkal fogékonyabbá válik minden új iránt. Szocialista életünk egyik hajtása ez is, joggal lehe­tünk büszkék rá. — d. r. — 1958. május 25., vasárnap: 1810. A májusi forradalom év­fordulója az Argentin Köztársa­ságban. 1863-ban született Camille Er­langer, francia zeneszerző. 1868-ban született Fabó Berta­lan zeneíró. 1958. május 26., hétfő: 1828-ban született Ráth György műgyűjtő, múzeum alapítói NÉVNAP Ne feledjük: hétfőn FÜLÖP kedden: BÉDA J-mjsíf — 155 HOLD KUKORICÁT kapált meg a horti gépállo­más az idei tavaszon.- A VAROSOK és járások kereskedelmi felügyelői kon­ferenciákon tanulmányozzák az államigazgatási eljárások­ról szóló törvényerejű rende­leteket. Erre azért van szük­ség, hogy a jövőben megaka­dályozzák a törvénysértéseket a lakosság ügyeinek elintézé­sében. — BABSZINJÁTSZÖCSO- PORT alakult Detken, Hor­váth József pedagógus kez­deményezésére. A csoport tagjai már több községbe kaptak meghívást.- A MEGYEI TAN ÁCS v. b. kereskedelmi osztálya júni­us 16-án kilencnapos „gomba­ismerői’’ tanfolyamot indít Egerben. A tanfolyam díj­mentes, amelyre bárki jelent­kezhet. Érdeklődni személye­sen, vagy telefonon is lehet. — ÓVODÁT építenek Fo­ton Heves megye dolgozói Az óvoda alapköveinek lera­kása ünnepélyes keretek kö­zött történik. Ebből az alka­lomból 20 asszony utazik Heves megyéből Fótra.- FÜZESABONY állomás korszerűsítési tervében szere pel a vágányok számának nö­velése, a széles várakozó pe­ronok építése is. — 360 HOLD SZŐLEJÉT egyszer lepermetezte a Heve­si Állami Gazdaság. Meg­kezdték a szőlő második permetezését is. — A RECSKI KISZ-szervezet népi táncosai és színjátszói a „Két szerelem” c. operett egy- egy jelenetével vesznek részt a Hámán Kató kulturális se­regszemle járási döntőjén Pé- tervásárán, május 25-én. — TÁRSADALMI munká­val 6 kilométer utat épít Er­dőtelken a Hazafias Nép­front. — SÍROK és a Mátravidiki Fémművek KISZ-fiataljai va­sárnap reggel együtt mennek Pétervásárára az ifjúsági ta­lálkozóra. — Megyénkben május 16-án Heréd — Nagykökényes — Abasár — Karácsond — Vi- sonta — Kisnána — Domosz- ló községek egyes részeit sú­lyos jégverés érte! A rendkí­vüli időjárás miatt az idén több jégeső várható, mint az elmúlt évben volt. FILM: Négy lépés cs fellegekben Színes olasz—francia film A reggel ma is éppúgy kez­dődik, mint máskor. Paul beviszi a tejet és a süteményt az ajtóból, fe­lesége zsörtölő­dik, mert is­mét kifutott a tej. A két kis­fiú még alszik, lopva csókolja meg őket bú­csúzóul, veszi a kollekcióstás­kát és rohan az állomásra. Ami ezután történik, az már egészen más, mint amit a kereskedelmi utazó hosszú éveken át meg­szokott. Ott­honfelejti a vasúti bérletét, és le kell száll­ni a legelső állomáson, megvárni Marseille-böl az igazoló telefont, azután rohanni az autóbuszmegállóhoz, hogy kárba ne vesszen a mai nap. Véletlenül ugyanazon fia­tal lány mellé kerül, akinek a vonatban átadta a helyét. Furcsa az is, hogy ilyen fiatal lány sírva fakad, amikor körülötte mindenki táncol, énekel, ünnepük a sofőr kis­fia születését. Az autóbusz árokba csúszik, nem tudnak tovább haladni. Maria — a kedves kis útitárs — nem is vár tovább, az ö tanyájuk néhány percnyire van. Paul elkíséri. Sajnálja a lányt, aki megvallotta neki, hogy gyermeket vár, és fél szüleitől, apja nagyon szigorú. Paul szívesen segítene Marián, de hogy vállalja ő az apaságot és utána továbbálljon? Végül mégis cselekszik, néhány óra múlva tovább mehet. Végül is kiderül az igazság. Paul meggyőzi a szülőket, kegyetlenség volna, ha elűzik a háztól Mariát. Most már a szülők szeretettel várják a születendő gyermeket. Paul elbúcsúzik a lánytól, Maria arca sokáig fog élni Paul emlékezetében. Aztán ismét Marseille. A reggel ma is úgy kezdődik mint máskor. Paul beviszi a tejet és a süteményt. De mintha nem hallaná felesége zsörtölödését, a férfi tekin­tete messze réved, gondolatai valahol a távolban jár­nak .., A filmet bemutatja a gyöngyösi Puskin Filmszínház május 29-től, június 4-ig. Igen hasznos kísérletek kezdődtek az Apci Fémtermiában Az Apci Fémtermia Válla­latnál két héttel ezelőtt ké­szült el az ország első, úgyne­vezett kísérleti magnézium kohója. A magnézium előállí­tásához azonban még fel kell szerelni a napokban Angliából műsora •> Egerben este fél 8 órakor: Ármány és szerelem (Bérletszünet) Hétfőn: nincs előadás. AZ Országos Takarékpénztár GyöngyBsl Fiókja Gyöngyö­sön: a Diófa utcában, a Kas­sal utcában; az Árvái utcában; a Jászság utcában és az Oncsa-soron; továbbá Mátrafüreden: a Fenyvessy utcában; a Vörösmarty utcá­ban és a Bene-laposon elte­rülő házhelyeket értékesíti. Az érdeklődőknek részletes felvilágosítást nyújt az ORSZÁGOS takarékpénz­tár GYÖNGYÖSI FIÓKJA GYÖNGYÖS érkezett brikettelőgépet, vala­mint üzemképes állapotba kell hozni a 20 méter hosszú forgó­kemencét. Ezek elkészültéig a kohóban, melyet már 700 fok­ra felfűtöttek, igen értékes kísérleteket folytatnak. Első­sorban sárgarézhulladékból desztillálás útján vörösrezet és cinket állítanak elő. Ez az anyag ugyanis 40 százalékban vörösrezet, 60 százalékban pe­dig cinket tartalmaz. Az ezirányú kísérletek sike­res befejezése után a kohó se­gítségével a Gyöngyösoroszi Ércbánya termékét: a cink- színport fogják dúsítani, ami eddig még hazai viszonylatban nem sikerült. Az eddigi ta­pasztalatok azt igazolják, hogy e kísérletek sikerrel járnak, melynek eredményeként je­lentős valuta megtakarításhoz jut az ország. (Készéi) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 V 11 X 12 * 13 14 V 15 16 X 17 18 19 X 20 21 X 22 23 V 24 25 X 26 27 X 28 V 29 30 X 31 X 32 33 V 34 35 X 36 37 X 38 39 X 40 41 42 43 X 44 45 X 46 47 48 X 49 50 X 51 52 X 53 X 54 55 r X 56 X 57 * X VÍZSZINTES: 1. Nagy nemzet­közi kereskedelmi esemény. 11. Szovjetunió-beli helység, mely a IL világháborúban lezajlott csa­táiról híres. 12. Vissza: hltegetők. 13. Nyíró, regényalak vezetékne­ve; 15. Alkoholfajta. 17. Húst foszt le a csontról szájával. 18. Latin istennő. 20. Majdnem kefir. 22. Káld betűi keverve. 23. Nyu­gaton élő. kiváló magyar zongo­raművész. 24. Kép, idegen szóval. 26. A keresztények Talmud-bell neve. 27. Nemzetközi Irodalmi klub. 28. Japán pénzegység. 29. LC. 31. Vissza: jól lehet, habár. 32. Női név. 34. Török rang. 36. Sál szélei. 38. ...genezis. 40. Ez a pasa a nem régmúlt török tör­ténelem egyik nagy alakja volt. (Atatürk). 42. Erdeiről Ismert nógrádi kisközség, egy 1 betű pótlásával viszont neves humoris­tánk is. 44. Vissza: apa — kissé patriarchálisán. 46. Becézett Pál. 47. ;..ta, szellemileg, gyenge, fej­letlen. 49. UIZA. 51. Folyók part­ján húzódó védőfal. 52. A máso­dik világháborúból emlékezetes norvégiai helység. 53. Görögkele­ti pap. 54. Morzehang. 55. Az év- szám jelölésénél régente hasz­nált jelzés Iratokon és kódexek­ben. 56. A legenda szerint fel- feszített Jézus keresztjén szerep­lő szöveg rövidítése. 57, Vitéz; bátor; FÜGGŐLEGES: 1. Hazánk mos­tani nagy Ipari megmozdulása; 2. Régies módon ír. 3. Mélysége; 4. Suta ikerszava. 5. Tréfás jelző a bohém, megbízhatatlan embe­re. 6. Ha ékezet lenne rajta, ak­kor az „ezet“ nem is kellene. 7; Ez a bibliai alak bizony sóbál­vánnyá vált volna, ha utolsó be­tűje 1 helyett t lenne. 8. Majd­nem Titel. 9. Rózsa, Ibolya, Tu­lipán, Nárcisz. 10. Fiú mondja a lánynak udvarlás közben. 14. Mu­zsika. 16. Kúszó Inda. 19. A kö- nyörületesség Igéje. 21. Részvény- társaság. 25. Forma, de néha „firma“ Is. 28. Üveggyártásáról híres északi város. 30. Majdnem csepp' 33. Mint a függ. 2. 35. Név­elővel: növény lesz belőle. 37; Kőrösmenti helység. 39. Vissza: Autó része. 41. Alája furakodik; 43. Elviselni. 45. Névelővel: há- tulróf támadó. 48. OVOP. 50. Név­elővel: itóka jassz-nyeiven; 57, Kiejtett Mássalhangzó;

Next

/
Thumbnails
Contents