Népújság, 1958. március (13. évfolyam, 34-58. szám)
1958-03-04 / 35. szám
I 1<958. mArdus 4. üedi Hajnalodik. Egyelőre csak az óra számlapján, mert az éjszaka koromsötét és áthatolhatatlan, hiszen februárban a nap lusta még. Későn ébred. Az utcai fények sápadtan himbálódznak. A bárpincér ásít: — Késő van... — és tagjaiban az éjszaka fáradtságával ráérősen bontogatja az elnéptelenedett asztalokat. Félöt. Szabó bácsi utcai büféje előtt két „bervás” ácso- rog. Szemük táskás és duzzadt, az áthorkolt órák borzongató melege leng még körülöttük.-— Csak ez a korai felkelés ne lenne... — zsörtölődik az egyik, mire a társa: — Ha nem alszom ki magam, agyon vagyok ütve. Ilyenkor étvágyam sincs. Meg kell mozgatni a gyomrot. Kérek még egy féldecit. Siessünk, jön a busz. Félhat. A reggel bontogatja már galambszürke szárnyait. Az utcák — varázsütésre — benépesednek. A Baromfitenyésztő Vállalat ketreckocsija most kanya- 200 rodik a piac felé. A zöldségesek a standot rendezgetik. FurANTALFY ISTVÁN: ÍGT IS HETEM.. 1823-ban született Bálint Gábor nyelvész. 1733-ban született Kaspar Wolf anatómus és fiziológus, az oross Tudományos Akadémia tagja. NÉVNAP Ne feledjük: szerdán adorjAn — Fáradt vagyok. Tudja, az ember napközben annyit mérgelődik, áruval, vevőkkel. Ma harmonikát kaptunk. Sok közöttük a hibás. Csak apró bibikről van szó, amit gondosabb szállítással, csomagolással ki lehetne küszöbölni. Mi nem vagyunk berendezkedv? még ilyen apróbb javítgatásokra sem. Na megyek, lefekszem. Rendőr barátom a líceum előtt posztok — Kettőig! Nem tart velem? Ilyenkor érdekes ám az utca! Előkerülnek az éjszaka figurái, kis, züllött lányok, akik cigarettát, forintot ku.nyéráinak, s rávarrják magúkat a cserkésző férfiak nyakára. Munkakerülők, ■ dole; an alkoholisták is akadnak. Van itt egy nő, a férjét ellenforradalmi dolgok miatt lezárták s ő most folytatja lánykori, feslett életét. Egy gyerekes család magához vette afféle gyermekgondozónak, vagy dadának, de ő visszaélt a család bizalmával, s összeszűrit a levet a férjjel. Az asszony a napokban itt a Dobó-téren haj- kurászta a nőt. Bizony, akad ilyesmi is. Hogy nem unalmas-e? Nem ám. Ha nagy hideg van, topogok, de különben nem cserélnék senkivel. K. Tamás esztergályos rosz- szúlvilágított biciklijével surran el mellettünk, de a rendőr lefüleli: ú —- Engedjen biztos elvtárs — mentegetődzik — 10-kor kezdenem kell, éjszakás va- •gyok, s a Makiári út végéig még jókorát kell kerekeznem. Aztán felém: — A Ganz hajónak készítünk munkadarabokat. Jó mesterség, csak a hármas műszakot szokom meg nehezen. A menyasszonyomtól. ..jövök, szóljon már a biztosnak pár szót maga is. A törvény embere azonban hajthataPnn, sebtében feljegy- zi nevét és Ao 3 '’A címét, majd (g-cxí -3) útjára enge- \8 JTöy di. S mint s Szentivánéii 1 I Ju I álom kohold -y . íai, szinte va- íjM form Lu l'-\ rázs ütésre /f^/yi A > A tűnnek el az (k Sj) / A \JJ' utcáról, ^ Széchenyi utca újból nép- telen és kihalt, csak a lámpák csíkja imbolyog, mint hosszú, fényes kígyó. A Dóm órája lassan kondít- ja a tizet. Két viharkabátos férfi megy el mellettünk, egyikük borostás állát töröl- getve ásítást nyom el, majd kicsit bizonytalan lábakon megállva: — Késő van! Erre gyere Pisti! S befordulnak az Ifjúság útjára. Pagony Lajos csán melengető kis színfolt: isten tudja, honnan, nyeszlett élővirágok kerülnek elő, a néni szótlanul rakosgatja _ őket apró kosorakba, majd fázósan topog az útszegélyen. Két kofa a vevőket szidja: — De friss ember aranyoskám. Bezzeg az egri nagyságák! Van akit üzenetkor hoz ki a fene a piacra két szál zellerért. Hogy mikor kel az ilyen? Mi meg fagyoskodha- tunk. Drágái ja a sárgarépát kettőhús-ért? Nem bánom, de csak mert ilyen friss, korai vevő, vigye kettőért... ha nem akar venni, minek ácsorog ,-itt? Kotródom. A kórháznál járok. A baleseti sebészeten F. F. ügyeletes orvos álmos hangon: — Jó ötletei vannak mondhatom... — aztán béküléke- nyebben: Ki lehetett bírni az ügyeletet. Hat eset volt, köztük egy agyrázkódásos. Jól van. Volt egy vakbelesünk is, igaz, a rendes sebészeten, de ügyeletkor az is hozzám tartozik. Szerencsére ma gyöngébb napom volt, így szunyókálhatnék egyet. Viszontlátásra. Háromnegyednyolc. A tej- boltban tolongnak a reggelizők. Beszédbe elegyedem egy férfivel: — Itt szemben, a tanácson dolgozom. Feleségem a szabóknál van, ők egy órával korábban kezdenek, így a reggeliről magam gondoskodom. Szeretek idejárni, mert elég gyorsan hozzájutok a tejhez, kiflihez. Bocsánat, sietnem kell, mert nézik, hogy ki késik el. Féltizenegy. Halat vennék, de a néni lebeszél: — Ma csak aprót kaptam kedveském, tudja a szösz, de mi olyan mostoha gyerekek vagyunk itt Egerben, pedig most, hogy béka sincs, keresik a halat. Már igazság szerint lehúzhatnám a rolót, de úgy megszoktam, hogy elálldogálok délig is. Kis város, kis hal, nagyváros, nagy hal, így van ez. Zsörtölődik a tiszteletreméltó asszonyság. Igaza van. Háromnegyed egy. A téli dél sápadtan ömlik el a városon, az iskolákból zajos tömegben tódulnak a diá- kok az utcára. F- G-yula “ A- nyurga, egyensapkás, lódenes \W\ fiú, harmadikos gimnazista. Ragyog a szeme: — Képzelje, szerencsém volt. Tegnap el lógtam az időt, meri. televíziót, néztük az MHS-ben, Uíy csak „lödből” készültem. Kacsák keserves hápogása hallatszik ide most, felém, karcsú kerítés áll előttem, s az új tavaszi este én hársillatú kertünkben ülök. Zörémfonódik már az est, ?nn megterített kishúgom már, i délről megmaradt levest ■hozta. Jó anyám kiszól most, ■.njünk be. Én is indulok, kettő híján asztalhoz ülünk, így is heten, mint a gonoszok... — AZ EGRI ÚTFENNTARTÓ Vállalat március 3- in megkezdte Eger—Szarvaskő —Felnémet útszakasz építését. — KARIKAGYŰRŰ érkezik az Egri Óra és Ékszer NV-be március 10-e körül. — HATVANBAN virágzó úttörőélet folyik, abban az úttörőházban, amely százezer forintos költséggel — a Városi Tanács és a szülők összefogásával épült. — AZ EGRI kultúrotthon báb átszói, Verpeléten március 3-án, délelőtt nagysikerű bábelőadást tartottak a verpeléti népházban. Napirenden s- HÁROM KLINKERÉGETÖ kemence dolgozik a Bélapátfalvi Cementgyárban. _ A negyedik kemence nagyjavítását április 1-re fejezik be. — VERPELÉTEN tanácstagi fogadóórát tartottak 2-án, vasárnap délelőttA „szentszövetség kora": ez volt a lecke. Számtantól irton féltem, egész órán cidriztem, s a „Szőrös” észre is vette, kipécézett, s már a tábla előtt álltam, amikor csöngettek, Hurrá, délután moziba _ megyek, megnézem a szülést! A félévim milyen volt? Közepes. Strapa nélkül. A nagy, hófehér étterem ma kivételesen zsúfolt. Kirándulók és sportolók érkeztek. Gondtalanul bámészkodom, s az ajtóban csaknem -ös”eütközöm a verejtékező P. Bélával, aki ezúttal is „kibírja a hét fogást”, mert pontosan hét tányér „ül” a karján, hét fogás étellel. — Hogy milyen napom volt9 Hogyan lehet ilyen butát kérdezni? Nézz körül. Eddig vagy nyolc kilométert futottam ide-oda. Ne lábatlankodj itt, mert kivered a tányérokat a kezemből. Egy hosszúlépést? Igenis! És izzadva, fújtatva robog tovább, agyonstrapált 1' ’"úri. Félnégy. A színházi d^zle- tező rosszkedvűen fogad. — Képzelje, milyen balszerencse. Ez a nap is jól kezdődik. Tegnap az egyik háttér felhúzás közben kettészakadt, s olyan szerencsétlenül gyúródott be előadás közben, hogy • még a festék is lemál- lott. Most újra kellett festeni. Sietünk, hogy hétre készen legyünk. S. A. karmester — ha lehet — még paprikásabb. — Én se mondhatok jót. szék esett bele az orcseszter- be, s beszakította dobfelszerelésünket. Most félhet a fejem, hogy honnan kerítsek dobot az előadásig. Az ördög vigye az ilyen peches napot. N. Ä. hölgyfodrász, hat óra tájban: — Sietek, mert még négy fejem van hátra, kettő közülük színházba megy. Príma napom volt! Neked barátig elmondom, hogy szépen ke - tem, s attól eltekintve, hogy az egyik villanyszárítóm kiégett, nem fordult elő semmi zűröm. Ma nem volt hisztis vendégem, s mostanában elhanyagol az a városszerte közismert társaságbeli hölgy is, aki hajának árnyalatát és színeit oly gyakran változtatja. Szóval ma megérdemlek egy feketét, s ezt — ha kedved tartja — el is fogyaszthatjuk műszak után. Hét óra. A presszóban J. I. ügyvéd szenvedélyesen magyarázza: — Képzeljék: nyolcadszor ugrik fel a tárgyaláson, s mondja ugyanazt a marhaságot, hogy a ruhákat Amerikából kapta, holott megtalálták az anyagot a lakásán. Hát érdemes ilyen embert védeni? Azt hittem idegrohamot kapok. Amikor elítélték, kétsze- venált vettem be. Kilenc óra. Sz. I-vel az utcán találkozom. — HORT községben, a gépállomás kultúrtermében tárgyalta meg a hatvani járási tanács, a gépállomás 1957. évi munkáját és az 1958. évi feladatokat. EGRI VÖRÖS CSILLAG Tánc és szerelem EGRI BRÖDY Az én lányom EGRI BÉKE Nincs előadás. EGRI SZABADSÁG Nincs előadás MUNAsorrnoN mozi egek: Nincs előadás. GYÖNGYÖSI PUSKIN Szerelem, ahogy az asszony akarja (Csak 16 éven felülieknek!) GYÖNGYÖSI SZABADSÁG ötlábú birka (Csak 16 éven felülieknek !) HATVANI VÖRÖS CSILLAG Varázsduda HATVANI KOSSUTH Fel a fejjel FÜZESABONY Emberek, vagy őrmesterek PÉTERVASARA Gyermekbíróság HEVES . Nincs előadás Megkezdődött a Hántást Kató kulturális seregszemle A „Párizsi vendég" diákszínpadon Felgördül a függöny. A zenekar rázendít Vincze Ottó bűbájos melódiáira. Kezdődik az előadás. Az egri Gárdonyi Géza tanítóképző és gimnázium KISZ- szervezetének színjátszó csoportja mutatja be Szigligeti Edének, a magyar népszínmű megteremtőjének „A bajusz” c. vígjátékából Vincze Ottó által átírt „Párizsi vendég” c. háromfelvonásos zenés vígjátékát. A cselekmény a XVIII. századba vezet bennünket, Mária Terézia korába. Bécs. Ide csalogatja a bécsi udvar Kol- tai István magyar alispánt. Mária Terézia célja az, hogy a legjobb magyarokat elidegenítse hazájuktól, elnémete- sítse őket. Egyesekkel sikerül is elérnie ezt a célt. Maga Koltai is kezdetben azt hiszi, hogy az az igazi magyar, aki görcsösen ragaszkodik a külsőségekhez: az öltözethez, a bajuszhoz. Magyarnak lenni — és unnak maradni idegenben is — sokkal több ennél! Erre döbben rá Koltai alispán az események során. A fiatalok átélt igen jó játéka meglepő. Középiskolásoktól ilyen magasfokú színész5 teljesítményt műkedvelő színpadon eddig aligha láthattunk. Érthető, hogy a Hámán Kató kulturális seregszemle bíráló bizottsága az előadást „kiváló” minősítéssel jutalmazta,. A most alakult iskolai zenekar játéka kicsiszolt, finoman festi alá a szereplők énekét, táncait és játékát. Sokat gyönyörködtünk a díszletekben és az eredeti kosztümökben is. Érdemes megnézni ezt a zenés vígjátékot, melyben egyaránt elszórakoztat bennünket a tánc, a dal, a vidámság, s magával ragad a belőle áradó hazaszeretet. A színjátszó csoport már hat alkalommal adta elő a sikerült vígjátékot zsúfolt nézőtér >előtt, a közönség kirobbanó tetszésnyilvánítása ellett. A helybéli bemutatókon kívül Hódoscsépány és Pély községben is nagy sikerrel szerepeltek. Mindnyájan úgy éreztük,, hogv a csoport példamutató erőfeszítése, a KISZ munkája megérdemli a kapott sikert és a komoly dicséretet Köszönetét kell mondanunk itt a KISZ-szervezet munkáját mindenben támogató pedagógus elvtársaknak is. Bary József KISZ városi titkár. Kristályos penicilin segítségével hizlalják a fácánokat Romániában a draganesti fácánfarmon nemrégen kidolgozták a fácánok hizlalásának új eljárását. Egy hónapon át a fiatal fácánok táplálékába kristályos penicilint kevertek, ami igen jó hatással volt. súly- gyarapodásukra és nagymértékben erősítette ellenállóképességüket. A férj A közelmúltban - e rovatunkban - jelentős teret szenteltünk á feleségeknek, különös tekintettel a felesegek otthoni magatartására”. Azóta is igen sokan kerestek fel a szerkesztőséget, a cikk íróját — termeszetszeru eg az érintettek közül. kifejtve véleményüket a cikk mondanivalóját és a férjek magatartását illetően. Mar csak ezert is meg az igazságos arány miatt is tűztük most napirendre a férjet, aki rosszabb beteg, mint egy gyerek, aki remes patáliát tud csapni egy leszakadt inggombért, elsózott, vagy éppen sótlan levesért, akinek „titkos ’ pénzügyei vannak... De ne vágjunk a dolgok elébe... * A sokat emlegetett második műszak, meg az, hogy valóban kedves és nyugodt, csinos és kiegyensúlyozott legyen otthon is a feleség, mint ahogyan erről a legutóbb voltunk bátrak írni, — nos mindez becsületbeli otthoni feladatokat ró a férfire, a férjre is. Amióta a feleség nemcsak egyszerűen feleség, de élettárs, segítő és munkatárs is egyben, (t férj se „uram” többé, hanem ennél több, igazabb: élettárs jómaga is. Az egész mai élet az egymást kölcsönös segítésén alapul, azon kell alapulnia a házasságnak is. Ma már nincsenek úgynevezett „női” foglalkozások, ma már a nők a párt, az állami, gazdasági élet minden területén ott vannak és megállják a helyüket a férfiak mellett. Illő hogy —* s ez sok férfi számára talán furcsának hat —, hogy a férj is megállja a helyét otthon, hogy a háztartás millió gondját megossza feleségével. Nem arról van szó, hogy stoppoljon és mosson, vagy mosogasson, de bevásárolni, vagy nagytakarításban segíteni — hogy csak néhányat említsünk — férfi méltósága veszélyeztetése nélkül is férfi feladat minden „Ádám” számára. Illik és kell arról is beszélni, hogy — s erre nő olvasóink hívták fel joggal a figyelmet — ami az asszonyokra vonatkozik, az vonatkozik a férfiakra is. Otthon is, munkahelyen is. Milyen felháborító, az elhanyagolt külsejű, fésületlen nő a munkahelyen. De a férfiak korántsem tartják annak, ha borotválatlanul, gyűrötten, slamposan jelennek meg munkahelyükön. Milyen jól esik, ha a feleség csinos, kedves otfhon is, pedig milyen jól esne a feleségnek, ha az üzemben, irodában felszedett mérgét nem otthon fújná ki férjuram, ha nem lógó nadrágszíjjal, övig gombolt inggel, morózusan, örök világ fájdalommal járkálna szerettei körében. A harmonikus házasélet sok apróságon múlik, többek között ezen is. S a harmonikus házasélet megteremtése nemcsak a nő, a feleség, de a férfi, a férj feladata is. Ha a férfiak — és jogosan — követe1 őssel lépnek fel házastársaikkal szemben külsejüket, kedélyüket,, otthoni magatartásukat illetően, akkor a nők — és azok is jogosan — ugyanilyen követelésekkel élhetnek és élnek is a férjekkel szemben. Nem, arról szó sincs, hogy konzerváljuk az udvarlás, a mézeshetek hangulatát, a kicsit páváskodó, kakaskodó öltözködést, magatartást. Nem volna helyes, mintahogy nem is lehetmert végeredményben ez a hangulat nem igaz, nem alapvetően igaz jellemeket fest. De arról van szó, hogy egymás megbecsülését ilyen külsőségekben is kifejezzük, hogy segítsünk azon, akit talán mégis csak legjobban szeretünk, s aki annyi szeretettel, odaadással hálálta meg ezt a becsületes. férjhez és férfihez méltó segítést, támogatást. Igaz, asszonyok? (PV-ó) A kereskedelem jelenti . . . Nemcsak a kirakat, de a raktár is tömve van divatos cipőkkel A egri Széchenyi úton szépen rendezett kirakat csalogatja a járó-kelőket. A kirakatban új vonalú, különféle színben készült szandálok és cipők sorakoznak. De vajon lehet-e kapni ezekből a szép és olcsó cipőkből, vagy csak reklámnak szánták a kirakat- rendezők? — Bőséges árukészlettel rendelkezünk — tájékoztat bennünket Kodlat Gábor, árudavezető — a gojzervarrásos gumi- és bőrtalpú szandálokból, félcipőkből korlátlan mennyiség van a raktárban. A szezoncikkek különböző színben és fazonban készültek. A 360 műsora t EGERBEN este 7 órakor: SYBILL (szelvénybérlet.) HEVESEN este fél n órakor: TAVASZI KE1UNUO forintos bőrtalpú szandál szürke, barna és sötétpiros színben — kisipari munka. Mechanikai gyártmány a mikroporózus talpú barna, bordó, csau, fehér és szürke színben készült gojzer varrású férfi szandál. A nőknek tűsarkú szandál fekete és barna szín- ben, a teletü-sarkú barnaszürke és fehér színben 264 forintért, kapható. Barna köröméi poből csak három pár van a raktáron. A gyerekekre is gondolnak a cipőkészítő mesterek. Fehér, fekete-beié- lés, barna, zöld és bordó színben 40—110 forintig vásárolhatnak a mamák a gyermek- szandálokból. Mindenből van árunk és 1 100 000 forintos raktárkészlettel várják a vásárlókat. Á kirakatnézők és a vásá- roini akarók megnyugtatására közöljük, hogy a kirakatban levő aruk kaphatók a Széchenyi úti cipőboltban es ezzel vegre elértük azt, hogy a kirakatok valóban a raktárak tükrei. i i