Népújság, 1957. november (12. évfolyam, 87-95. szám)

1957-11-07 / 88. szám

11 1957. november 7. csütörtök NÉPÚJSÁG TUDOMÁNY • MŰVÉSZET * KÖNYVEK A mesterséges szervekről Évszázadok óta foglalkoztat­ja a tudományt az az egyszerű, de annál tragikusabb tény. — hogy van az embernek egyné­hány olyan létfontosságú szerve — szív, tüdő, vese, máj, hogy az agyvelőről ne is be­széljünk —, melyet egészen rövid időre sem nélkülözhet. Ha ezek közül a szervek közül csak percekre is bármelyik fel­mondja a szolgálatot, a szer­vezet bonyolult kémiai labora­tóriumában fejtetőre áll min­den, s az élőlény elpusztul. Nyilvánvaló, hogy a halálo­zások egy nagy százalékát e szervek irreverzibilis — hely- reállíthatatlan meghibáso­dása okozza. Kézenfekvő az is, hogy amennyiben sikerülne e szerveket mesterségesen pótol­ni a kiesés pillanatában, az élet nem szűnne meg. Ezért — főként az utóbbi évtizedekben — kísérletek történtek a lét­fontosságú szervek mestersé­ges pótlására. Hogyan? Mindenekelőtt a szív, vese, tüdő, máj stb. mű­ködését, kémiai tevékenységét tanulmányozták. Aztán az egyes fázisok ütemét, sebessé- hogy az egyes szervek mit s milyen körülmények között végeznek munkát a szervezet fenntartásáért, megszületett a pótszerv gondolata is. Megkísérelték halott, vagy haldokló élőlények egészséges szívének, veséjének, stb. átül­tetését is. Itt azonban nem várt nehézségekbe ütköztek. Kitűnt, hogy az idegen szervet befogadó szervezet az átülte­tés pillanatától kezdve pusztí­tó hadjáratot indít a „betola­kodó” szerv sejtjei ellen, nem törődve azzal, hogy így saját pusztulását is okozza. Az át­ültetett szívű kutya — még a legutóbbi napok hírei szerint sem — élt tovább 1—2 óránál. De azért ez is járható útnak látszik. Megpróbálják ugyanis hormonokkal stb „jobb belá­tásra bírni” a támadó gazda- szervezetet s lefékezni az ide­gen szövetek átültetés utáni összecsapását. A másik út ez: mechanikai eszközökkel pótolni az egyes szerveket. Legutóbb írtunk a mesterséges szív-tüdő készü­lékről, mely > vérbepréselt oxigént s magát a vért is a természetes szív ütemével jut­tatja el a szervezetbe. Ez a ké­szülék már negyedórákon át pótolta az igazi tüdőt és szívet. Mivel a vese a felvett folya­dék feldolgozása során vi­szonylag egyszerű munkát vé­gez, tevékenységét sikerült ké­miai úton pótolni és így meg­lehetősen jól működő művesét alkotni. Persze egy ilyen tisz­tító berendezés egyelőre nem kis zsebben hordozható mű­szer, hanem terjedelmes gépe­zet és így jelentősége inkább elvi. Sokkal, de sokkal bonyo­lultabb a helyzet a májnál. A máj nélkülözhetetlen és össze­tett kémiai feladatokat végez. Megsemmisít például egy cso­mó mérgező anyagot éá bizo­nyos mikrobákat is kivon a vérből. Hasonló szerepet be­töltő kémiai tevékenységet nem egykönnyen lehet kon­struálni. F. Sorrentino olasz tudós most megpróbálta mé­gis. Kísérleti állatok frissen kifejtett máját péppé zúzta, megfelelő oldatban biztosítot­ta a sejtek fennmaradását és további munkáját. Ezután az élő állat vérét e májfürdőn áthúzódó celofán csőbe vezette. A májfürdő kivonta a mérgező anyagokat és szennyeződése­ket. Mindenesetre — e kísérletek dacára —, hosszú az út a mes­terséges szervekig s még alig­ha beszélhetünk arról, hogy — például a májat — gyakorlati­lag is pótolni tudja a tudo­mány. jillll Ezt láttuk a moziban: DANI A magyar filmgyártás jó úton jár... — ez motoszkált bennünk, amikor az előadás végeztével a nézőtérről kászá­lódtunk hazafelé. Végre hús­vér problémát találtak szinop­szis készítőink s egyre fejlődő rendezőink és színészeink oly­kor a legjobb francia filmek magasságába, illetve mélysé­geibe vitték a művészt, s né­zőt egyaránt. Dani története voltaképp egyszerű. Az öngyil­kosságra készülő leányanya (Bara Margit) visszatorpan és yégül is a vonatban hagyja néhány hetes (és nem néhány napos csecsemőjét, kedves ren­dező, mert párnapos újszülött ‘nem, mosolyog!) csecsemőjét, — Danit, aki egy jószívű asszony­sághoz (Tonay Klári) kerül, s 12 éves fiúvá cseperedik. Köz­ben nevelőanyja — másodvi- rágjába szökkenő, javakorabeli asszony — szerelmes lesz , s a férj-jelöltet (Kállay Ferenc) zavarja a gyermek. Szerencsé­re a strandon találkozik a ne­velő anya a gyermekét elhagyó «s azóta egy mozdonyvezetőhöz (Páger Antal) férjhez men1 igazi anyával, lakására megy, s a gyereket is magával víve, kéri, kényszeríti a szülőanyát, hogy vegye magához a gyer­meket újból. Míg a puritán gondolkodású férj haragjától reszkető Bara Margit s az új házasság igézetétől kegyetlen­né váló Tolnay vitatkoznak, — Dani — kihallgatva a beszél­getést, s rádöbbenve helyzeté­nek vigasztalan voltára, — el­menekül s a vonat alá veti ma­gát. A felrázott lelkiismeretű emberek: a valódi és nevelő­anya, hazatérő mczdonyvezető- férj, borzongva és az igazi tra­gédiák minden álproblémát és korlátot elsöprő légkörében tesznek-vesznek a kocsi körül, a mentő elindul a bizonytalan sorsú gyermekkel kétségek és — nagyon helyesen — happy- end nélküli bizonytalanságban hogyva a nézőt Dani életét és •sorsát illetően. A történetben — mint látha­tó —, sok a giccsre és érzelgős szentimentálizmusra utaló le­hetőség, ezeket a színészek és rendezők ügyesen kikerülték. Nagyon érdekesek a jellemek. Végre eljutottunk oda — s az utóbbi hónapok filmjei láttán ezt állíthatjuk —, hogy a fran­ciákat és angolokat leszámítva, majdnemcsak mi egyedül — hogy a film alakjai igazi em­berek, nem „pozitív” és „nega­tív” hősök, aféle jókais osztá­lyozás szerint, aminőből a va­lóságban vajmi kevés akad. — Vegyük például Tolnay Klári figuráját. A fiatalság után fu­tó asszony mindaddig, — és bizonyos tekintetben azon túl is — Dani mellett áll, amíg a szerelem el nem hatalmasodik rajta. Utána hiába erőlködik, hogy magára öltse a fiziológiai kapocs hiánya ellenére is az igazi anya szerepét, becsületes erőfeszítései dacára sem sike­rül mert nem is sikerülhet. Ez így jó s igaz. Ugyanilyen igaz a Bara Margit alakított alak karaktere is: a megtévedt lány­ból kitűnő anya és hitves lett, aki kis családját, és férjét nem szívesen teszi kockára még az újonnan feltámasztott Dani iránti ösztönök hatására sem. És Páger mozdonyvezetője? A családjáért él, nagyszájú, dol­gozik, zúgolódik, udvarol a fe­leségének, de megfordul a strandbéli „jó nők” után. Szó­val esendő, se jó, se rossz em­ber. Az ilyen figuráról elhisz- szük, hogy feleségét agyonver­né, ha megtudná, hogy szere­lemgyereke van, de elhisszük azt is, hogy a mentőkocsiban fekvő Dani után riadtan s egy aprócska emlék feltámadó ízei­vel kérdezősködik, s ha agyá­ban nem is, szívében már meg­bocsátott mindent. Az egyszerű, póz nélküli em­berek éneke ez a film, s vall­juk be, ezért is oly rokonszen­ves. Bár mint alkotás, nem tel­jesen hibátlan. A kukkerezés utáni részek egészen a felejt­hetetlenül művészien megol­dott Váczi utcai játéküzletes képekig kissé vontatottak, — s arányaiban eltúlzottak. A Bara—Páger-pár színházi és színház utáni együttesének mondanivalója egyszerűbben, filmszerűbben és csattanósab ban is meg lehetett volna ol dani. Tolnay Klári sem egy értelműén jó. Danival való in­tim beszélgetések pillanataiban fád ugyan — s ez magától adó­dik —, de hiányzik belőle a vívódó nő és a nevelő-anya ellentmondásaiból eredő fel» fellobbanó érzelemhullámzábt kiáradó szeretet a kisfiú iránt, s így e télien érzései inkább VJTRINES, önműködő rekami- ék, fotelek, kárpitozott székek, fi­zetési kedvezménnyel, Höjcz kár­pitosnál, Budapest, Majakovszkij (volt Király) utca 73. ELCSERÉLNÉNK 1 drb G. S. 35-ös jó állapotban lévő trakto­runkat pótkocsival együtt, 3 ton­nás Csepel, vagy 3 tonnás Rába tehergépkocsiért. Cím: Gyöngyösi Gyümölcsszeszipari V., Gyöngyös. KÜLÖNLEGES konyhabútorok, elsőrendű kivitelben, készen és rendelésre. Szállítást vállalom, — Tógyer. asztalosmester, Budapes', IX., Ferenc körút 36. (üllői út­nál.) ÜJ, férfi városi bunda, különle­ges finom minőség, eladó. Eger, Tolekesy utca 7. JÖMINÓSÉGU új , boros hor­dók eladók. 500 litertől 2500 li­terig. Tóth Ferenc, Eger, Rákóczi út 57. külsőségesen hatnak. Kállay Ferenc udvarlója sokszínű, re­mekül megformált alak. A du- naparti virágvásárlás játéka részéről színészi, a rendező ré­széről pedig nagyszerű férfiis­meretre valló bravúr. Örömmel üdvözöltük Págert hosszú, évtizedes távoliét után. Művészete semmit sem kopott, csak érdekes arcának ráncai mélyültek el, játéka a régi, — robbanékony, feszültségteli, Páger-játék. Valószínűleg ren­dezői hiba, hogy a színház alatti ési utáni jelenetekben kissé túl polgári,' beszédben, gondolatokban, s ez arra vall, hogy a konfliktus előkészítésé­re tervezett feloldódás, es ér­zelmi lubickolás túl jól sike­rült. Bara Margit jó partnere. Szépsége és fegyelmezett, ta­lán mimikáit illetően olykor kissé hideg játéka e' filmben jól érvényesült. Külön kell szólni a Danit alakító Weizler Gyuriról. Sze­repe nem volt egyszerű. Itt nem a Két Vallomás kora­érett kis kamasza áll előttünk, hanem a lassan tragédiájára ébredő kisfiú. Szerencsére — rendező és operatőr jóvoltából is — a jelenetek egész sora nyújtott lehetőséget számára, hogy ezt az alakot megformáz­za. S mert — amint az ilyen­kor lenni szokott —, író, ren­dező, operatőr, és színészek egyaránt „jó napot fogtak ki”, ez is hibátlanul sikerült. Egészben véve tehát a Dani nemcsak jó magyar film, de jó film is, az ügy nemzetközi értelmében is, magasan a leg­jobbak egyike az utóbbi hó­napok termései közül. —PALA— KÉTSZOBÁS, melléképületes, beköltözhető családi ház eladó. — I 'j-liHtvan. Wesselényi u. 20. — özv. Gaálné. IIAJDÜBÖSZÖRMENY1 1 szo­ba, konyhás, mellékhelyiséges jó- szágtartásos lakásomat elcserél­ném kisebbre méretezett egri la­kásért is. Cím: a Kiadóhivatalban. KERESEK műlielylielyiségne.í száraz helyiséget, szarufésű készí­téshez. Cím: a Kiadóhivatalban. KAR ÁCSON YFACSENGÖ, csil­lagszóró, fenyődísz utánvéttel. Kulcsár kisiparostól, Budapest, Rákóczi út 6. 33 éves elvált, szőke fiatalem­ber hozzáillő szőke nőt feleségül venne. Cím: a Kiadóhivatalban PERFEKT gyors- és gépíró ál­lást keres. Cím: a Kiadóhivatal­ban. ZÖLD PANNÓNIA igényesnek eladó, Füzesabony, Verseny út 1. Allatforgalmi Vállalattal szemben. SZOCIALISTA OHSZBBOH ÉLETÉBŐL Anatol France művei kiadása a Szovjetunióban A moszkvai Állami Szépiro­dalmi Könyvkiadó 8 kötetben adja ki Anatole France gyűjtemé­nyes műveit. Az új könyvsorozat a nagy francia írónak csaknem valamennyi szépirodalmi művét tartalmazza. Eddig a szovjet ol­vasók alig ismerték Anatole Fran­cét, mint költőt. Most az első kö­tetben lírai költeményeit jelente­tik meg. Az utolsó kötetben Ana­tole France kritikai munkáját közlik. 16 millió zloty a Szovjetunióból hazatérő lengyelek számára A Lengyel Vöröskereszt és a Repatriálókat Segélyező Bizottság társadalmi gyűjtést rendezett a Szovjetunióból hazatérő lengyelek számára. A gyűjtés eredménye eddig 16,604.000 zloty, amiből még csak kb, hatmilliót költöttek eh Az elkövetkező három hónap­ban újabb 60.000 lengyel tér haza a Szovjetunióból, tehát anv- nyi, amennyi az elmúlt kilenc hó­nap alatt. 1970-ig Szerbia minden faluját bekapcsolják a villanyhálózatba A szerbiai villanyerő-gazdálko- dási igazgatóság ülésén elfogadták a köztársaság villmosítására kidol­gozott távlati tervet. Eszerint egész Szerbiában 35 kilowolt fe­szültségű egységes távvezeték-há­lózatot építenek ki. A magasfe­szültségű hálózat előreláthatólag 1970-ig elkészül. Eddig a határ­időig Szerbia minden faluját és lakótelepét bekapcsolják a háló­zatba. E munkálatokra 8 milliárd dinárt irányoztak elő. A báromszázezredik cseljabinszki traktor A cseljabinszki traktorgyárban 1933 júniusában készítették el az első lánctalpas traktort. Azóta a gyárban évről-évre több és kor­szerűbb gépet készítenek. Nemré­giben a traktorkészitők ünnepé­lyesen átadták rendeltetésének a 300.000-ik traktort. Érdekes hírek VILÁG MINDEN TÁJÁRÓL j€sc^y^yfy/yy/y/yyyyy/. •r/y/y/yfy/y/yyyy/y & A leghosszabb nevű repülőutas Egy brazíliai repülőtéren az egyik utas Mariá Cuna névre kiál­lított jegyét mutatott fel. Sze­mélyazonosságának ellenőrzésekor kiderült, hogy jegyéi rosszul állí­tották ki, mert a teljes neve a kö­vetkező: Maria Theresia Francisco de Azis da Concepcao da Rocca Philomena des Necesidadas do Cagrado Corosao de Pereira da Cuna, Emiatt csak hosszabb iga­zoltatás után szállhatott be a re­pülőgépbe. Négy hét börtön hűtlenségért A nyugat-német hadseregben ugylátszik komolyan veszik a há­zastársak hűségét, az elmúlt héten egy fiatal katona szabadságot kért azonnal, hogy feleségét látogatja meg. Azonban rájöttek, hogy egy idegen lány lakására ment. A polgári törvényszék a katonát négyheti börtönre ítélte. Vajon, ha ez a joggyakorlat egész Németországban elterjed, lesz-e elég börtön a hűtlen házas­társak számára? Női rendőrök mint közlekedési akadályok Laknau indiai városban le kel­lett váltani a női közlekedési ren­dőröket, ugyanis a csinos nőket a férfiak állandóan bókkal halmoz­ták el, házassági ajánlatokat tet­tek nekik és a túl heves udvarlá­sok nem egyszer megakadátyo ták a közlekedést. Udvarias betörő Egyik newyorki lakásban betö­rő járt, aki jóformán teljesen ki­fosztotta a lakást. Azonban jóne­velt ember volt, mert mielőtt eltá­vozott bekapcsolta a szobában lé­vő magnetofont és köszönetét mondott a gazdag zsákmányért. Vesztére most rádióban közlik a hangfelvételt annak reményében, hogy valaki ráismer az udvarias betörő hangjára. RÁDIÓ MŰSOR SZERDA, NOVEMBER 6. 8.10: Népszerű operarészletek. — 9: Rádió szabadegyetem, —- 9.30: Székely és csángó népdalok. — 10.10: Ä Gyermekrádió mű­sora. — 10.30: Chopin zongora­művek. — 11: A Szovjet Rádió esztrádzenekara játszik. — 11.30: Magyar szerzők kórusai. — 12,10: Tánczene. — 13: Lányok, asszo­nyok. . . — 13.10: Operettrészle­tek. — 13.40: Majakovszkij ver­sei Leninről. — 14: Népi zene,— 14.45: A Gyermekrádió műsora. — 15.05: Orosz nyelvlecke az ál­talános iskolásoknak. — 15.30: Válaszolunk hallgatóinknak. — 15.45: Könnyű hegedűmuzsika. — l(j,10: Szív küldi... — 17: Egy nap, amelyen új világ születtett. — 17.15: Zenei előadás. — 18.10: Szovjet Zenei Hét. — 18.45: Ba­ráti segítséggel. — 19: Tánczene. — 19.35: Benjamino Gigli énekel. — 20: Közvetítés a Magyar Ál­lami Operaházból. — 22.25: Ma­gyar népdalok. — 23: Éji zene. — 0.10: Verbunkosok, népdalok. CSÜTÖRTÖK. NOVEMBER 7. 8.10: Magyai' népi muzsika. — 8.55: Édes anyanyelvűnk. — 9: Gyermekhangverseny. — 9.40: Ifjúsági műsor. — 10.10: Bach; g-moll angol szvit. — 10.30: Könnyű dalok, — 10.50: A kol- duslányka. Elbeszélés. —* 11.20: Paul Robeson énekel. — 12.10; Az Állami Népi Együttes játszik: — 13: Versek. — 13.15: Szív küldi... 14: A munkásmozgalom dalaiból. — 14.35: Toldi. Ärany János János elbeszélő költeménye. — 15.20: „November 7.“ Tíz rádió körkapcsolása. — 17.05: Irodalmi műsor. — 17.30: Tánc­zene. — 18.10: Magyar óták. — 18.40: Tudomány a békéért. — 18.55: Nyilvános könnyűzenei hangverseny. — 20.25: A Rádió Világszínháza: Viharos alkonyat. — 22.10: Szórakoztató muzsika. — 23: Magvar népdalok. — 23.30: Brlims: C-dur trió. — 0.10: Éji zene. PÉNTEK, NOVEMBER 8. 8.1Ó: Iílsszikus operettek. — 8.50: Népi táncok. —' 9,10: Ba­lettzene, — 10.10: Óvodások mű­sora, — 10.30: A Budapesti Hon­védhelyőrség fúvószenekara ját­szik. — 11: Bolond. Elbeszélés. — 11.30: Dalok és hangszerszólók. — 12.10: Ajándékműsor — 13: A belterjes gazdálkodás útján. — 13.15: Lakatos Sándor és zene­kara játszik, -a 14: Úttörő-híradó. — 14.20: Nyitányok és közzenék. — 15: A Gyermekrádió műsora. — 15.40: Szórakoztató zene. — 16.10: Szív kübli... - 16.50: Tíz perc a bíróságon. — 17: A magyar opera története. 18.10: Szórakoztató zenekari muzsika. — 18:40: Ifjú Figyelő. — 19: Sosz­takovics: Tíz kórusköltemény. — forradalmár költők verseire. — 20.20: Magyar nótaést. — 20.55: A világirodalom humoros lapjai. — 21.40: Szimfonikus zene. — 22.55: Könnyű zene. — 23.35: Kamarazene. — 0.10: Népzene. keresünk vidéki munkahelyre. Minden második héten SZABADSZOMBAT Jelentkezni lehet: Téglalyári ES. Eger. Dobó tér 4. Üdvözöljük Halmajugra község dolgozóit a „Béke“ mgi. Tsz. dolgozóit a A Nagy Októberi Szocialista Forradalom 40. évfordulója alkalmából. Kívánunk a további munkákhoz min­denkinek erőt és jó egész­séget. a mezőgazdasági ter­melésben jó eredményeket. MSZMP Vezetőség Községi Tanács VB, Tsz. Vezetőség A NAGY OKTÓBERI SZOCIALISTA FORRADALOM 40. ÉVFORDULÓJA ALKALMÁBÓL az Eger-Gyöngyösvidéki Állami Pincegazdaság üd­vözli a szőlőtermelőket, a vevő vállalatok és szer­vek dolgozóit, valamint a Pincegazdaság összes dolgozóit. Üzemi pártszervezet. Igazgató. Üzemi bizottság. ★ i %ffiKK9G&94utjfiBKtf 0.0 @ SKKBAtü SDffft ® ®. oi&aa @ Hízót akar venni? AZ ÁLLATFORGALMI VÁLLALAT egri kirendeltsége a bérből és fizetés­ből élők részére az alábbi árakon HÍZÓKAT AD EL: 145 kg-ig ..............................15.50 Ft 146-t ől 165 kg-ig . . . ; 16.50 Ft 165 kg-on felül .... 17.50 Ft Bővebb felvilágosítást az Áiíatíorgalnii Vállalat * egri kirendeltsége ad: Eger, Fürdő út 1. Telefon : 22-28.

Next

/
Thumbnails
Contents