Népújság, 1957. október (12. évfolyam, 78-86. szám)

1957-10-12 / 81. szám

1957. október 12. szombat NÉPÚJSÁG 5 Jó úton járnak as atkári kommunisták, de bátrabb hangra van szükség Esztendeje lesz már mahol­nap, hogy Varga Györgyék elégedetten kezdték dörzsöl- getni a kezüket Atkáron. Úgy vélték, sohasem állhatnak már talpra a szövetkezetek, s nem sok idő múlva már az emlékük is a múlté lesz. Aki akkoriban kint járt Atkáron. nem ismert rá a felboly dúlt falura. De az öröm kissé korai volt, korán húzták meg a lé­lekharangot a szövetkezetek felett. Nem telt bele két hónap sem, s mire beköszöntött a ta­vasz, újra talpra álltak s a nagy táblákon közösen végez­ték ismét a szántást, vetést. Nehéz volna ma már elmesél­ni, hogyan is kezdődött. Visz- szahúzódott medrébe az ellen- forradalom szennyes áradata is, de helyén még sok iszap maradt. Most csendes a falu, ezernyi hétköznapi problémáival ko­pogtatnak be a tanácshoz, az egyiknek cserép kell az épít­kezéshez, a másik cserevető­mag után érdeklődik, a har­madik családi bajára keres •orvoslást. Kint a határban tö­rik a kukoricát, szántanak, vetnek, — de ez csak a fel­szín. A mélyben még fel-fel csapnak az indulatok, igazsá­gukat, vagy vélt igazságukat keresik az emberek, sérelmei­ken rágódnak, ■ s mindez, ezer felé húzza a falut, melynek talán soha sem volt olyan nagy szüksége az összefogás­ra, hogy megőrizze nehezen visszaszerzett nyugalmát. Jól érzik ezt a falu kommu­nistái és nem is járnak rossz úton, amikor igyekeznek el­oszlatni a fejekben még itt-ott meglévő zűrzavart, amikor se­gítenek a jogos sérelmek or­voslásában, de akkor is, ami­kor erélyesen fellépnek a jog­talan követelések ellen. Mert ezekből is akad jócskán. Hosszú, nehéznek ígérkező munkába fogtak, mikor teljes rendet, nyugalmat akarnak teremteni, de nem kilátásta­lan, mint ahogy azt az itt-ott megcsillanó eredmények már mutatják is. A legnehezebb talán, saját soraik rendezése volt, hiszen köztük is akadtak sértett em­berek, — bár dicséretükre mondva többségük félre tette ezt, mikor a pártról volt sző, — s olyanok is, akik félelem­ből, vagy kényelemből mind­untalan a hangoskodók mellé szegődtek. De ma már ott tar­tanak, hogy a termelőszövet­kezettől a tanácsig, a gépállo­mástól az egyéni gazdák ud­varáig, mindenütt hallatják szavukat. Hangjuk néha talán •erőtlen, nem elég bátor, de mégis naponta hirdeti, hogy a pártot nem lehet elsöpörni, az •embereket, akik felismerték az igazságot, nem lehet megfé­lemlíteni, még egy októberrel fém. Esztendővel ezelőtt megye- ®zerte híres termelőszövetke­zeti község volt Atkár. Egyik szövetkezete a Micsurin, való- ^sggal híres lett, de még a leggyengébb szövetkezet tag­jai is mindig vittek annyit ha­tó, mint egy jól dolgozó egyé­ni. A micsurinisták meg bát­ran versenyre kelhettek bár­melyik középparaszttal. Erő­szak kellett hozzá, hogy szét­verjék őket, s az erőszaknak helyenként igen jó szövetsége­sei voltak olyan emberek, akik csak azt nézték, mit lehetne hazavinni a közösből. De vé­gül megtört minden az embe­reken. akik esztendők kemény munkáját, szívüket, lelkűket adtak bele a szövetkezetbe. Egymás után álltak talpra s most a hónapok kemény mun­kája után ott tartanak, hogy berek éri” áIIhatnak *z em- fTw- eredményeikkel. S°r a PftŐfi tsz kommu­nistái eszméltek rá erre. A fez-tagokból kis küldöttsége­ink S'en:eztek’ s felkeresik sorrd azokat, akik az ősz óta n^g nem jöttek el a szövet­kezet hazatajára. Elmondják ienkJk végeztek egész esz­tendőben, s megkérdik, nem vo na-e kedve ismét közöttük kknzn\ r§azuk volt, amikor azokat keresték fel először, akiket már a közös munka, kö­zös emlékek, barátság fűzött a csoporthoz. Az egyéni gazda gondjával eltelt egy esztendő, nem feledtette el a szövetke­zetben töltött négy-öt évet. A beszélgetések eredménye, hogy a Petőfi Tsz legközelebbi köz­gyűlésén 10 visszalépő család felvételéről döntenek. örülnek a tszben az első si­kereknek, s most már néha olyanokat is felkeresnek, akik a Micsurinból léptek ki. A gazdák, akiket az otthagyott szövetkezetből még senki sem hívott vissza, örülnek a láto­gatásnak, s ha a Micsurinis­ták nem ébrednek hamarosan magukra, a legjobbakat „el­agitálja” az orruk elől a Petőfi. Mert sajnos, a Micsurin tsz kommunistái még nem tarta­nak ott, ahol a másik szövet­kezetbeliek. Van vagy ötven család, aki a Micsurinból lé­pett ki, s nem egy közülük már megtette félig az utat a szövetkezethez. Vagy 28-an gyűltek össze, hogy beszélges­senek a visszalépésről, de a Micsurinból senki sem jött el közéjük. Pedig javarészük be­csületes, szorgalmas ember, csak nyer vele a tsz, ha visz- szahívja. A régi tagok mellett akad­nak a kívül állók között is olyanok, akik várják a hí­vást, egyeseket éppen a szö­vetkezetiek bátor kiállása nyert meg, de egyelőre még azok­kal sem sokat törődnek. A községi pártszervezet is csak most kezdi megtenni az első lépéseket, hogy bátran ismer­tesse a szövetkezetek előnyét. Pedig Atkáron kétszer olyan szükség van a megnyerő szó­ra, hiszen szinte „hagyomá­nyai” vannak a községben, az önkéntesség minden oldalról való megsértésével folytatott szövetkezeti fejlesztésnek. Most, ezekben a napokban, mikor szép szóval keresik fel az embereket, egy kicsit vizs­gáznak is a falu kommunistái abból, hogy nemcsak türel­metlen erőszakos módon tud­ják erősíteni a szövetkezeti mozgalmat. A sok törvénysértésből szin­te természetesen adódik a köz­ség kommunistáinak másik nagy feladata. Az elmúlt évek­ben a szükségessé vált tagosí­tás mellett számtalan esetben volt, minden alap nélküli földcserélgetés. Egy-egy föld­darab nem ritkán kétszer-há- romszor gazdát cserélt, míg végre megállapodtak a végle­ges tulajdonosban. Az emberek egyrésze, akik ezt elkövették, ma már isten tudja hol élde­gélnek, de ott maradtak a községben az elégedetlen gazdák, s jogos sérelmeik orvoslásának, jogtalan köve­teléseinek leszerelésének — egyformán nehéz munkája a tanács új vezetőire, s a falu kommunistáira hárul. A jogos kérelmek többségét sikerül is, — ha nem is teljes mértékben — orvosolni. Nem Is ezek okozzák a nehézséget, hanem a sok jogtalan követe­lés. Sehol a megyében nincs még olyan község, ahol olyan hatalmas visszhangot keltett volna az ellenforradalom által bevetett jelszó: vissza az ősi földet. Nem egy kérvény van a tanácsnál, amelyen csak ez áll: Kérem és követelem, hogy adják vissza ilyen és ilyen helyrajzi szám alatti föide­met, mert az „ősi” tulajdo­nom. S ezeket a kérvényeket ráadásul nem ritkán olyan em­berek írták, akik 1945-ben kaptak földet. Sokról kiderült, hogy kapott helyette ingat­lant, tehát követelése jogta­lan. De egyetlen határozattal, melyben értesítik, hogy kéré­sét nem vehetik figyelembe, még nem lehet célt érni. A tanácsiaknak, a község kom­munistáinak a feladata, hogy megmagyarázzák, csak a tör­vénysértések egész sorával le­hetne teljesíteni ezeket a ké­relmeket. A szövetkezeti táb­lákhoz hozzányúlni nem lehet, s az egyáltalán nem volna jo­gos, hogy ismét megmozgassa­nak három-négy, vagy ennél is több gazdát -csak azért, hogy egy-egy ember újra a régi 1000-2000 kvadrátján szánt­hasson. Sajnos a földek a községben úgy össze vannak cserélve, hogy egy-egy ilyen panaszt csak egész sor ember új megsértésével lehetne or­vosolni, ennek pedig igazán semmi értelme! Mindezt meg­magyarázni, a kommunisták igen nehéz munkája. De ha si­kerül, ha az emberek nagy többsége nem a saját sérelmét dédelgeti már, hanem dereka­san nekifog a munkának, ér­deklődése az egész falu élete, eseményei felé fordul, meg­nyílik az útja annak is, hogy még több embert nyerhesse­nek meg ismét a közös gazdál­kodás gondolatának. Addig pedig, csak egyet le­het még mondani: jó úton kezdtek el járni a falu kom­munistái, csak egyre van szük­ség, arra, hogy minden kér­désben bátrabban mondják ki az igazságot. s deák — Elvették a kutyáját Sidney Cromptonnak, egy vak angol koldusnak Rinty nevű far­kaskutyája volt és egyetlen tá­masza és társa. Egyik szomszéd­nője, áld látta, hogy kutyáját többször megverte, feljelentette Cromptont, A bíróság ítélete ér­telmében a kutyát elvették a gazdájától és úgy döntöttek, hogy a koldús soha nem tarthat ku­tyát. Tetőről egy kocsiba Trontóban egy háztetőn dol­gozó villanyszerelő hét méter ma­gasból ráesett egy kis autóra, an­nak felnyitható tetejét átszakí­totta és az elképedt gépkocsive­zető mellett kötött ki. Eredmény:' egy kartörés. A hír nem tisztázza, hogy a villanyszerelő, vagy a gépkocsi- vezető karjáról van-e szó. Helyesbítés Szüret Abasáron című cik­künkben elírás történt a szerző­déses must átvételi áránál, A Borforgalmi Vállalat nem 56, ha­nem 46 fillért fizet cukorfokon­ként a szerződött mustért. Októberi napsütésben... O- ■ • • «“ ' i— 300 vagon búza az államnak Érdekes kimutatást készített a termelőszövetkezetek idei gazdálkodásának eredményei­ről a Heves megyei mezőgaz­dasági igazgatóság. Csupán a gabonatermés számbavétele jól bizonyít a nagyüzemi gaz­dálkodás fölénye mellett. Amíg ez évben az egyénileg gazdálkodók — megyei átlag­ban — 8.5 mázsa kenyérgabo­nát takarítottak be holdan­ként, a termelőszövetkezeti tagságnál ez a szám 10.95 má­zsát mutat, kerek egy méter­mázsával többet a tavalyi jó termésnél. A közös gazdasá­gok egyötöde tizenkét mázsán felüli termést takarított be egy-egy holdról, s nem ritka a 13—14 mázsás átlag sem, sőt a felnémeti „Petőfi” tag­sága 16 mázsás eredménnyel tűnt ki. A kiváló termésnek több, mint felét a tagság kö­zött osztották ki, a többit pe­dig a vetőmag visszatartása után az államnak adták át. Összesen csaknem 300 vagon búzát juttattak el az állami szabadfelvásárlási szervek­hez, azaz minden egyes hold­ról 3 mázsa 20 kiló búzát küldtek az ország kenyérellá­tásának biztosítására. Jó volt a termés takar- mánygaobnából is. A megter­mett árpa, zab csaknem felét takarmányalapnak, vetőmag­nak tették félre a megye ter­melőszövetkezetei, több, mint négyezer mázsányit szabad­gabonaként értékesítettek és még mindig maradt annyijuk, hogy egy-egy család hat má­zsát kapott belőle. Az atkári Micsurin Tsz több terménye nyert első díjat a gyöngyösi Mátravidéki Gyü­mölcs- és borhét kiállításon. Virág Gergely, a tsz elnöke örömmel mutatja az első díjat nyert búzát, a kiállítás egyik látogatójának. Qhjíít Lejú-éL ejgjip izei£bn£$j[iáj4ifr£ Tf'lnézésüket kell kémem, hogy ilyen nagy nyilvánosság V-J előtt kéretlenül és hívatlanul teregetem ki szívük tit­kát, de szolgáljon mentségemül, hogy nevet nem írok, mint­hogy nem is tudok. Babits Mihály mondja egyhelyütt: „Nem. az énekes szüli a dalt: — a dal szüli énekeséi?’. Más­szóval, nem én találtam e levél mondanivalójára, e monda­nivaló talált rám a minap, az esti cukrászdában, ahová szí- vetrontani betértem, s ahol önöket megláttam a kéz a kéz­ben ülve a tenyérnyi asztal mellett. Leültem magam is unottan és fáradtan, egésznapi munka mogorvaságával fe­jemben és szívemben, oly hangulatban, hogy gyilkolni köny- nyebben tudtam volna, mint simogatni. S mikor egy ne­gyedóra múlva kiléptem a cukrászda ajtaján, egészen fel- vidámodtam és megbékéltem az élettel. Higyjék el, ezt nem a kávénak köszönhettem. Ez természetesen meg nem Lett votna ok arra, hogy mindjárt — mert ugye nekem erre éppenséggel meg van a Lehetőségem — a LegszéLesebb nyiLvanossag eLótt írjak itt levelet a két ismeretien szerelmesnek. Előtte való nap azon­ban házassági évfordulón vettem részt: szüléimén. E az év­forduló családias meghittsegeoen felele oeneaiek azok az even is, amikor az én letem meg csak anyam es apam sze­mében lobogott, s azok az évek is, amikor letem mar meg­követelte a mindennapit, amelynek megszerzése gyilkosa volt abban az időben minden szerelemnek es romantikának. S ahogy ott ültem a sarokban, fel szemmel oda-oda pis­logva a masík asztalhoz (bevallom: tudom, hogy ez nevelet- lenseg volt tőlem) akaratlanul is eszembejutott az előbbi este. Tudom, nagyon jól tudom, éppen anyám és apám sza­vaiból tudom, hogy a szerelmesek annak idején és azelőtt is és mindig telve voltak hittel, bizalommal, optimizmussal, nemcsak egymással, de az egész elettel szemben. Az már aztán más lapra tartozik, hogy a hétköznapi élet verejtékes küzdelmében mi es mennyi maradt meg ebből a vőlegény­menyasszonyi útravalóból. De azt is tudom, s nagyon ké­rem önöket, ne vegyék most ezt vatc/mijeie ad hoc, életszín­vonal agitációnak, hogy e szerelmespár tarisznyája, amely most hittel, bizalommal, ezernyi tervvel van telve, néhány esztendő múlva sem lesz a sívar élet hamubansült pogácsá­jával telve. Tudom, hogy az a nagy darab fiatalember, akinek olyan öklei vannak, hogy már csak amiatt se merném megbántani, s aki most ezekkel a kezekkel úgy simogat, mint valami bársony, fog még cifrán káromkodni fiatal felesége nem kis bosszúságára. Tudom, hogy az a bájos kislány, aki most szendén, de határozottsága biztos tudatában ül a férfi mel­lett és megállás nélkül beszél, fog még perlekedni is. Tu­dom, hogy lesz bajuk, gondjuk, zátonyra futott tervük, s (ne legyen igazam!) talán könnyük is, bánatuk is. Lesz, mert az élet sajnos nem diadalmenet, de... C* e miatt a kötőszó miatt, e két betűből álló „de” miatt ö írom ezt a nyílt levelet a ma minden szerelmespárjának, akik cukrászdában, vagy a kispadon, lopott csókot váltva, vagy egymás kezét simogatva tervezik a boldog holnapot. Ezért a betűért! Mert ez a „de” pontosan azt rejti magában, amit az én szüleim, a mi szüléink számára nem rejtett ma­gában az elmúlt kor boldogságot adni oly meddő méhe. Ré­gen azt mondták — önámító vigasztalásképp — hogy a bol­dogságot csak magunkban kell keresni. Lehet, hogy vám, eb­ben igazság, de azt tudom, hogy a munkanélküli bányász, akinek a felesége otthon a harmadik gyereket várta, a bé­res, a summás, a napszámos, aki Móra „mindennapi ke­nyerén” tengődött, hiába nézett magába. Ott nem talált bol- boldogságot, csak keserűséget, nézett hát inkább, ha tudott, a pálinkáspohárba, mert ott legalább öntudatlanságot talált. A boldogság — vállalom, itt is vállalom a materializmus vádját — bizony eléggé anyagi valami. A mámor elszáll, a mézeshetek hite, bizodalma megkopik, a csók íze fanyarrá válik, ha a boldogságra hivatott embereknek a csók közben is felkordul a gyomra, s az ölelő kar sovány bordákra ta­pad. Sok nálunk ma, a talán nagyon is fiatal házas. Korra fiatal. A magam részéről nem értek, mert nem is érthetek azzal egyet, hogy 18—20 éves fiúk, s 16—17 éves lányok es­küdjenek „örök hűséget” egymásnak. De nem tudom leta­gadni azt a tényt, hogy ebben a nem örvendetes házassági lázban is van örvendetes, — hogy házasodhatnak, mert van mire, mert a boldogságnak meg van az anyagi alapja. A munka, a biztos munka, a jó kereset, — s istenkém, — ta­lán még lakás is akad valahogy, liehet családot alapítani, mert nem fenyeget a munkanélküliség riasztó réme, nem az adóvégrehajtó, nem a háziúr kénye-kedve, a betegség, amely pénz nélkül majdhogynem egyenlő a halállal. És nem tudom, hogy önök, kedves cukrászdái szerelme­sek, mikor tartják az esküvőjüket, hogy egyházi lesz-e vagy sem, még azt se tudom, vaj’ mi lehet a foglalkozásuk. Csak azt tudom, amit látok, amit láttam. Hogy szeretik egymást, hogy jól öltözöttek, hogy a férfi munkás lehet valahol, de az is lehet, hogy könyvelő, vagy mérnök... ki tudja ezt ma már nálunk megállapítani? ...mondom, magukról csak ennyit tu­dok. De azt tudom, épp olyan határozottan és biztosan, mint maguk, hogy ez a két, kedves cukrászdái szerelmes boldog lesz, — a társadalmon legalább is ez nem fog múlni — az asszonynak, (bocsánat, de minek az álszerénység) nem kell otthon orvos nélkül szülnie, hogy a férjnek is mindig lesz munkája, becsületes keresete, hogy lesz szép és nyugodt ott­honuk, s ugyanilyen életük. Puck, a Szentivánéji álom csintalan manója titkos va­rázsszerrel rendelkezett, s ez segített a szerelmesek egymás- ratalálásában, ez segített a boldogsághoz. Nekünk nincs semmiféle varázsszerünk ehhez, csak a két kezünk, a mun­kánk és nagy, nagyon nagy hitünk. S amikor szerelmeseket látok, tervező fiatalokat, akik mernek is tervezni, akkor ez az én nagy hitem, bizodalmám, ha lehet még nagyobb lesz. Az életben, amelyben annyira lehet ma már bízni, hogy még a szerelmet se kell féltenünk tőle, amely a tervek gazdag tarsolyát a megvalósult tervek még gazdagabb tarsolyává változtatja. Jllindezért lettem én olyan jókedvű abban a kis cukrász­i dában, mindezekért írtam én ezt a nyílt levelet — nem is magukhoz, hanem a tervező szerelmesekhez, mindenkihez —■ és mindezek után, úgy vélem lehet bátorságom levelem végén sok boldogságot, sikert, szép életet, sok-sok csókot kí­vánni önöknek. Mégegyszer, elnézést kér ezért a nyílt levélért, kedves cukrászdái szerelmesek: GYURKÓ GÉZA. *

Next

/
Thumbnails
Contents