Új Úton, 1957. április (12. évfolyam, 27-33. szám)

1957-04-20 / 31. szám

8 ÚJ ÜTŐN 1957. április 20. szombat. Derűs oldal, derűs |~ LÁNYOKNAK, ASSZONYOKNAK ~i Márkusa László képesriportja. Az elmúlt napokban több nő kifogásolta, hogy lapunkban csak csinos nők képeit közöljük, s teljesen mellőzzük a szép férfiakat, pedig a nők a szép férfiak fényképeit néznék szívesen. Megért­jük női olvasóink kívánságát, nuiris eleget teszünk kérésüknek és képes riportban számolunk be. kél kimondottan jóvágású férfi és két egri leányka találkozásáról. fl kis Kabos, a nagy Kazal és két egri leányka találkozása — képesriport a színházi öltözőből A HÉT HUMORA \GYŐZÖTT Megragadtuk az alkalmat és a színházi öltözőben, felkeres­tük Kabos Lászlót és Kazal Lászlót, a két neves művészt, akik vendégszereplésre érkez­tek Egerbe. Nem mentünk üres kézzel, vittünk magunk­kal két egri leánykát is: egy három és egy tizennyolc évest Édes és bódító a „cső” az egri leánykával... A bemutatkozás már megtörtént, a 18 éves leányka miatt nincs semmi vita, de azért, ha jól megnézzük ezt a képet, láthatjuk, hogy itt bizony a kis Habosnak van nagyobb sikere. Kazal művész úr kissé mérges... na, de nem baj, van itt még egy leányka... S íme a leányka bódító „csók­jának” eredménye Két barát beszélget: — És hogy végződött a teg- j napi összeveszésed a feleséged- J del? — Óh, a szokásos módon.; Térdén csúszva jött utánam. — És mit mondott? — Azt, hogy bújj elő az ágy \ alól, te gyáva kukac. A KEZDET KEZDETÉN “ ; A bírósági tárgyaláson a bí- 1 ró megkérdezte a tanút: — És jelen volt a házastár­sak vitájának legelején? — Hogyne —, válaszolt a ta- j nú — én voltam a tanú az es- < küvőjükön. ; SZEMET SZEMÉRT... — Oda van a jegyességünk, — meséli barátnőjének a szép, fiatal szőkeség. — Egy rettene­tes veszekedés után a vőlegé­, nyem kijelentette, hogy elege »volt az állítólagos szerelemből. — És aztán mi történt? — Aztán visszaadtam neki az állítólagos gyémántgyűrűjét. {ELŐRELÁTÁS- Miért kezdtetek most! franciául tanulni? — kérdezi ! egy fiatal házaspártól barát-! juk. örökbefogadtunk egy; francia csecsemőt és szeret-! nénk megérteni. relativitás '// Ennél a másik leánykánál már Kazal az esélyesebb, s itt bi­zony már komoly a vita. Hiába fogja a kis Kabos két kézzel is a palackot, győz: Kazal... mivelhogy ő az erősebb Azért mégis jó szíve van a Ka­zalnak, mert egy pohárral ad belőle Habosnak is A riport végére értünk, saj­nos, lapunkat nem tudjuk szí­nesen nyomni, ezért bizony a színek nem érvényesülnek nek eléggé. Sokkal jobb lett I ken, például a leányka arany- volna, ha mindent az eredeti sárga csillogását, a kis Kabos színben lehetne látni a képe- I gyönyörű vörös haját, stb, stb. : jó szolgalat — Fogalmam sem volt róla, ;hogy mi a szerelem — turbé- jkolja a fiatal lány a meglehe­tősen ügyefogyott udvarlójá- ;nak — amíg meg nem ismer­jem magát — és maga be nem ; mutatta a barátját. [LEHET BELŐLE ÉRTENI — Milyen az új papotok? — kérdezi az egyik jámbor né­niké a barátnőjétől, — Nehéz megállapítani. Hat napon át láthatatlan, a hete­diken pedig érthetetlen. , ELSŐRANGÚ KISZOLGÁLÁS t — Úgy látszik, itt éhen hal- t hatok — dühöngött a vendég ♦ íz étkezdében félórai várako- - zás után. — Nem valószínű, uram — {válaszolt udvariasán a pincér egy óra múlva zárunk. [GYAKORLATI TANÁCS — Hogy csináljam, hogy a [kalapáccsal ne csapjak az uj- ­’jamra? «— Én öregem manapsag sem­— Fogja mindkét kezével a*mit®l, csak a hidrogén ♦ kalapácsot... bától félek. \Nyílt levél a kormányhoz A napokban egy kedves, csinos kis fiatalasszony meg­kért, hogy eszközöljem ki számára a szerkesztőségtől egy nyílt levél közlését. Kieszközöltem... íme a levél: JC edves kormány! Ne haragudjanak, hogy levelemmel zavarom Önöket, de feltétlenül meg kell írnom a véleményem. Néhány évvel ezelőtt nem mertem volna nyíltan megmondani, hogy nem értek egyet a kormány intézkedésével, de most bátran meg­teszem. Annál is inkább, mert álláspontommal nem vagyok egyedül, felsorakozik mögém sok asszony, leány és anya* akik velem együtt nem helyeslik, hogy a kormány egy fon­tos családi és vagyonvédelmi rendelkezést megszüntetett. Mikor a rendelet megjelent sokan helytelenítették Mi asszonyok azonban megláttuk az ebben rejlő bölcs perspek­tívát és nagyon örültünk neki, hisz hatása napról-nnvra érezhető volt. A családok gazdaságilag megerősödtek és egyébként is. Kimondom nyíltan: határozottan rosszaljuk a kijárási tilalom eltörlését. Szerénységem tiltja, hogy a saját példáimmal hozakod­jak elő, így néhány esetet említek meg az ismerős családok életéből. Itt van például a Kubulkóné. Amíg a kijárási tila­lom tartott, kapott a férjétől egy kardigánt, egy cipőt, nem beszélve arról, hogy ezalatt az idő alatt férje figyelmes ma­gatartása következtében 10 évet fiatalodott. Kubulkó kar­társ minden este otthon volt, úgy turbékoltak, mint a ga­lambok. Öröm volt nézni őket. Azóta a lump fráternek a színét sem látták, egyfolytában ünnepli az önök új rendele­tét. Pitzék, akik már válni akartak, mikor bejött a kijárási tilalom, ezidő alatt egész szépen összemelegedtek, mivel az a szoknyavadász nem tudott hová menni. Most persze újra kijelentette, hogy válik. Vagy vegyük az én esetemet. Férjem, ez a... különben hagyjuk, mert én öntudatos vagyok és nem akarom, hogy azt mondják rám, hogy egyéni érdekből kívánom a rendelet megváltoztatását. De tessenek gondolkodni. Merem állítani, hogy a kijá­rási tilalom visszaállításával átlag 10 százalékkal nőne a leg­több család életszínvonala, sőt van ahol még többel. Én is úgy szeretnék egy tavaszi kabátot, meg egy... de ez nem, tar­tozik ide. A kijárási tilalom helyességét különben a jövő télen ug­rásszerűen megnövekedő népszapotodási arányszám is kel­lőképpen dokumentálja és azt hiszem, ez sem utolsó szem­pont. Sok érvem volna még, de azt hiszem ennyi is elég. Ab­ban a reményben írom e levelet, hogy kérésem meghallga­tásra talál és a kijárási tilalmat újra visszaállítják. Vagy legalább is részlegessé teszik, ami azt jelentené, hogy min­den férfinek egy kérvényt kelljen beadni az illetékes taná­cson, amelyben kéri a kijárási engedélyt. De ezt a kérvényt csak abban az esetben fogadják el, ha a szükséges iratokon kívül mellékelik felesége beleegyező javaslatát. Kérésem megismételve maradok mély tisztelettel: HERBST FERENCNÉ Mert azt majd elfelejtettem mondani, hogy az illető kedves kis csinos fiatalasszony a feleségem volt. Szerető hitves Az egyik nagy amerikai fo­lyóirat pályázatot hirdetett, a ► legbárgyúbb férj, nem éppen [hízelgő cím elnyerésére. A pá- [lyázaton csak feleségek vehet­itek részt, férjük beküldött [fényképével. A nem kimon­dottan ízléses pályázat ellőre [ nem látott következménnyel [járt Mrs. Wilkin számára. [Amikor ugyanis férje meglát­na saját fényképét a folyóirat­ában, megindította a válópert. [Ezek után nem valószínű, [hogy megnyeri a díjat, mert [Mrs. Wilkin bebizonyította, [nem is olyan bárgyú. bom­ÉRTHET BELŐLE — Péterke, ne segítsek a izámtanpéldát megcsinálná? — Nem bánom, apu, segít­hetsz. De ezt rendesen kell megcsinálni, itt nem lehet trükközni, mint az adóbeval­lásnál. „Nagyon fogjuk szeretni egymást“ jeligére ^ f "N. Csinosnak mondott fiatal, barna nő keresi azt a magas, szőke férfit, akivel .

Next

/
Thumbnails
Contents