Új Úton, 1957. április (12. évfolyam, 27-33. szám)

1957-04-17 / 30. szám

1957. április 17. szerda. ÚJ ÜTŐN 7 (Mifúrt'a ké&zid a r{)(it’fűl(it AZ EGRI PATYOLATOT is az üzemekben, termelésben dol­gozó nők, családos édesanyák életének megkönnyítésére épít­tették néhány évvel ezelőtt. Az egyik legfárasztóbb és gyakori munkától, a mosás­tól akarták megszabadítani őket. De mert a mosásnak, a ruha habfehérségének, színe tartósságának ezer fortélya van, érthető, hogy kezdetben az asszonyok vonakodtak a Patyolathoz menni. Honnan tudhatná az a gép, hogy egy férfiing nyakát, mandzsettáját jobban meg kell dörzsölni, vagy, hogy a konyharuha zsí­ros és foltjait nem lehet egy­könnyen eltávolítani, — ér­veltek. Ehhez jöttek az első idők panaszai: eltűnt egy-egy darab, a kimosott ruhát va­lami megfogta, összement és ki tudja, még mi minden. Az, hogy most már szívesen és sokan járnak ide mosatni, sőt egyesek évek óta, és hogy nemcsak a dolgozó asszonyok, hanem a háztartásbeliek is szeretik, elégedetten veszi át a szép, fehér, kivasalt holmit — legjobb bizonyítója a Pa­tyolat rendes, lelkiismeretes munkájának. NOHA MÉG a nagyon korai tavaszban járunk, mikor is nincs úgy por, meleg, tehát nem gyűlik gyorsan a mosni való, mégis hetente 30—40 mázsa fehérneműt, felsőruhá­kéból körülbelül 380 darabot zóan. Amikor néha másfél- szeresére is növekszik „nyers­anyag készletünk” és ezt ka­pacitásunk nem bírja. Ha a lehetőségünk megengedte, igyekeztünk ezen jóelőre segí­teni. Még e héten befejező­dik az új gyárkémény építé­se, mely nagyobb huzattal bír majd az eddigi ideiglenesnél, és a két kazánhoz lesz össze­kötve Elvégeztük á kazán­felújítást, mert eddig csak az egyik volt üzemképes és meg­hibásodása, például egy cső­repedés, egyenlő volt a munka leállításával, amig újra meg nem javították. Üj vegytisztító gépet kap­tunk az NDK-ból, az ismert Try-gépet, ennek üzemelteté­se 10 százalékos termelékeny­ség növelést jelent. Azaz csak jelentene. Mert a három hó­napja megérkezett gépet a mai napig, sőt belátható időn belül sem tudjuk munkába állítani keret hiányában. (Megjegyezzük itt, hogy az ezzel kapott 17 gép az ország különböző részein, más-más Patyolatoknál már mind dol­gozik!) Ennyit az építkezés­ről. Csakhogy ezekkel még nincs rendben a nyári forgal­munk. Munkáslétszámunkat nem régen emeltük néhány fővel, és még további dolgo­zókra lenne szükségünk, ha tervünket, a két műszakra való átállást megvalósíthat­nánk. Ehhez az eddig elmon­dottakon kívül még két dolog szükséges: tricikli helyett va­lami kis teherkocsi. A tricik­li jó arra, hogy a városból és a városban összeszedje, illetve széthordja a ruhát, például a nálunk mosató közületeknek, de csak a városban, itt helyben 'ehet ez. Viszont környékünk tele van üdülőkkel, a gond­nokságnak nagy megkönnyí­tést jelentene a mi munkánk, ők viszont nekünk jó mun­kalehetőséget és a szállításon elbukik az üzlet. Másik nagy panaszunk, hogy rendkívül kicsi a Marx Ká­roly utcai egyetlen üzlethelyi­ségünk. Itt vesszük át a mos- nivalót és amig le nem szál­lítjuk itt szorítunk helyet az összegyűjtésre. Ugyanitt tör­ténik a tisztaruha átadása is, így annyira helyszűkében va­gyunk, hogy az átadásra váró ruhák legtöbbször hegyőröd­nek, összegyűrődnek. Jogos elégedetlenséget váltanak ki a gazdákból. S az sem jelen­téktelen tény, hogy ezáltal na­gyobb lehetőség van a lopás­ra. NAGYON szeretnénk — s velük együtt a szerkesztőség is — az illetékesek mielőbb orvosolnák a Patyolat pana­szait, ezzel is elősegítve nyári munkájukat. Dohai Margit I JEGYZETEK Disszidált gyerekekről A zokról szeretnék mégegyszer beszélni, akik az elmúlt őszön elhagyták az or­szágot. Nem a felnőttekről, akik tudták, mit csinálnak, akik úgy gondolták, hogy köny- nyebb lesz odakint az élet, vagy éppen a fe- lelősségrevonás elől mentek el. Azokról, akik­nek még a szülők mellett lenne a helyük. — Elöljáróban hadd idézzek a Die Presse című osztrák újság egyik vezércikkéből, mely a ma­gyar gyermekek problémájával foglalkozik: „A budapesti gyermekek még ma sem tud­ják, hogy kiszolgáltatják-e őket a rezsimnek, vagy sem. (Már mint a szüleiknek.) Sőt, mi több, az osztrák hatóságok sem tudják, A di­lemmát az a tény okozzá, hogy vannak olyan esetek, amikor mindkét szülő meghalt, mégis az apa és az anya telefonon, levélben, távira­tokban kéri az Ausztriában található gyermek visszakerülését, és tulajdonképpen, ha 14 éven aluli gyermekekről van szó, ezeknek a kéréseknek eleget kell tenni. De vajon ezek a levelek és táviratok valóban az igazi szü­lők tollából származnak-e? Olyan megható ese­tekről is tudnak, amikor a szépen, tisztán, géppel megírt kérések olyan helységekből jöttek, amelyekben a forradalom előtt egyet­len írógép sem volt (?!). A magyar kormány funkcionáriusai semmilyen eszköztől sem ri­adnak vissza. Ausztriában illetékeseknek tu­domásuk van ar.ról, hogy olyan levelek, me­lyeket valóban a megszökött gyermekek szü­lei írnak egy pótlólagosan átcsempészett le­vélben megcáfolnak az alábbi szavakkal: bennünket kényszerítettek, maradj ott, ahol vagy, mi örülünk neki.” Túl sok kommentár nem kell ehhez, csu­pán néhány megjegyzés. Nehéz lenne elhin­ni, hogy Magyarországon, de bárhol a vilá­gon van olyan szülő, aki szívesebben tudja idegen országok lágereiben gyermekét, mint otthon. Viszont egy igazság van benne, való­ban éppen a szülők kérésére mindent megte­szünk azért, hogy a 14 éven aluli gyermekek hazakerüljenek. „Az ENSZ menekültügyi főbiztosa, dr. Lindt a napokban meglátogatja Ausztriát, és nem utolsó sorban a gyermektragédiával fog­lalkozik majd. Éppen itt az ideje, hogy a drá­mának helyesen végetvessenek, és ebben az egész világ közvéleménye asszisztálni fcg.” Ezzel fejezi be az osztrák lap és ehhez még csak annyit, mi is kívánjuk azt, hogy véget­vessenek már ennek a huza-vonának és re­méljük, az egész világ közvéleménye segíteni fog abban, hogy a magyar anyák ismét ma­gukhoz ölelhessék elveszett gyermekeiket. Az „évszázad üzlete44 Vfég október végén vagy november ele- jén hallottam a hírt: nyitva ájl a ha­tár Ausztria felé, csokoládéval, naranccsal, diadalkapuval fogadják a Nyugatra távozó „szabadságharcosokat ’. Nem akarom én most kétségbevonni, hogy csakugyan álltak-e dia­dalkapuk, még csak azt sem mondom,- hogy minden disszidált ellenforradalmár volt. Meg­győződésem, akadt köztük jócskán olyan, a- kit félrevezettek. Csupán azt akarom megmu­tatni a Spiegel című hamburgi képes hetilap egyik cikkének idézésével, mi is van volta­képpen az osztrák kormány vendégszeretete mögött. A lap Magyarországról disszidált személyek helyzetével foglalkozva megírta, milyen üzérkedések folynak. Emlékeztet arra, hogy Kamitz osztrák pénzügyminiszter a kö­zelmúltban tett washingtoni látogatása ide­jén azzal a kéréssel fordult Amerikához, jut­tassanak újabb segélyt Ausztriának. Aztán így ír: tisztit ki a Patyolat. Ezenkí­vül sok a festeni való ja is. Mintha most hozták volna ki az üzletből, illetve úgy mond­juk, jó lenne, ha az üzletből kihozott ruhadarab így néz­ne ki. Tiszta, gyönyörűen ki­vasalva, fogasokra akasztva, egyik-másik szebb, mint új­korában. Látszik, hogy Zagy­va Lajosné mosónő, Krupa Jánosné felsőruhavasaló, Er- dé’yi Ignácné fehérnemű va­saló, Vozári Dénes festőmes­ter és mindenki, aki itt dol­gozik nem sajnálja a fáradsá­got, az időt. Talán még na­gyobb gonddal készítik, mint a magukét odahaza. Nemcsak szép, de kifizetődő is a Patyo­latnál mosatni (különösen most, amikor a szappan be­szerzése olyan körülményes)) bárki kiszámíthatja. A fehér­nemű kilóját 3.10 forintért, egy öltöny rendbetétele 32.60 forint, egy férfinadrág vegy- tisztítása 14.50 Ft.-ba kerül. Ennyiért odahaza aligha mos­hatunk. ÉRDEKLŐDTÜNK a veze­tőségtől, hogyan készülnek a tavaszi, nyári szezonra. Bír­ja-e vállalatuk majd az előre látható rohamozást, a sok mosn'valót, meg kell-e hosz- szabbítani a jelenlegi egyheti átfutási időt és lesz-e elegen­dő mosószerük? íme vála­szuk: — Jelenleg nyolc óra alatt éppen el tudjuk végezni a hozzánk küldött ruhák tisztí­tását. Viszont nem mondhat­juk ezt már nyárra vonatko­Néhány perc és kezdődik a műszak. Mielőtt a bányászok leszállnak az aknába, megtöltik a karbidlámpákat, mert odalent bizony nagy szükség van erre Horváth István, a gyöngyösi XII-es akna munkástanácsának elnöke, bányászból lett mérnök s I „Knowland szenátor, a Köztársaság-párti frakció elnöke egy csomó bizonyító anyaggal akar fellépni a kérés teljesítése ellen. Nem csupán azt akarja bizonyítani, hogy az auszt­riai menekült táborokban botrányos viszo­nyok uralkodnak, hanem azt is, hogy Auszt­ria egész jól keres a magyarországi menekül­teken. A magyarok egy üzletemberekből és hivatalnokokból álló szervezet áldozatai let­tek, ^ ez a szervezet az „évszázad üzletét” csinálja. Hivatkozik a Spiegel a Neuer Ku­rier című bécsi lapra, mely február 2-án eze­ket írta: „A nyilvánosság előtt kevéssé isme­retes az a tény, hogy egyedül az ENSZ mene­kültügyi biztosa közel 160 millió schillinget nyújtott át készpénzben az osztrák hatósá­goknak és a különböző segélyszervezetele is nagyobb összegeket adtak át. Az osztrák költ­ségvetésből ezideig egyetlen schillinget sem kellett kiadni a menekültek ellátására. Elme­hetünk-e szó nélkül amellett, hogy egy nem­zetközi szervezeteknek naponta és fejenként két dollárt, azaz 52 schillinget számolunk el, miközben minden menekült legfeljebb 22 schil- lingbe kerül nekünk. Hogy már eddig több millió schillinget különböző építkezésekbe ruháztunk be, amelyek most ugyan a mene­külteket szolgálják, azonban csakis nekünk jönnek jól.” Az amerikai megfigyelők — írja tovább a Spiegel — akiket a táborokba küldtek, bot­rányos viszonyokat találtak. A külföldi jut­tatások legtöbb esetben nem érik el célju­kat, az amerikaiak tömeges lopásokra jöttek rá. Végül ezeket írja: Wnowland amerikai szenátor el van határozva árrá, hegy nyilvá­nosságra hozza a bécsi amerikai nagykövet­ség jelentéseit és megakadályozza, hogy Ausztria továbbra is amerikai pénzösszege­ket kapjon a magyar menekültek ellátására! Hát kell ehhez még kommentár! —deák— Hem feledkezhetne!! meg róluk... Az ajtóban piros arcú, ele­ven kisfiú, komolykodó tekin­tettel nézi az idegent és kí­váncsian megkérdi: — Apukát keresi? — Igen. — Apuka alszik még. Az asszony felfigyel a be­szédre, abbahagyja a takarí­tást a konyhában, leteszi az ablaktörlőrongyot, egy kicsit rendbehozza előrehuliló haját, majd fürge léptekkel kijön az ajtóhoz. — A férjemet? — Tóth Ferencet. — Igen, itt lakik. Várjon egy kicsit, mindjárt szólok neki, nem kelt még fel, éjsza­kai műszakos volt... A kisfiú előreszalad nagy robajjal kinyitni az ajtót és az anyja még be sem lép a szobába, már nagy hangosan kiabálja: — Apu kelj fel, keresnek... Nem kell sokáig várni. A magas, barna hajú ember éb­redés utáni vörös szemeivel hunyorogva, hirtelen magára kapott ruhában átjön a szobá­ba. Nagy erős marokkal szorít kezet, bányászos jó szerencsét kívánva, asztal mellé ül és ci­garettára gyújt. A beszéd a kezdeti kölcsönös zavar és tartózkodástól eltekintve köny- nyen indu’L Keresetlen, ter­mészetes ,,melós” szavak... mégis elég ahhoz, hogy kiraj­zolódjék egy ember, egy igazi bányász élete, a valamikor ide-oda vetődő félmunkanél­küli fiatal fiútól, a 35 éves öt­szörösen kitüntetett frontak­nász Tóth Ferencig. Egy kom­munistáé, mely nem volt titok sem a múltban, sem ma, de még októberben sem... De maradjunk talán az előbbinél: a kitüntetett bá­nyásznál, a sztahanovistánál, akinek fényképét még ma is meg lehet találná a szakszerve­zet dicsőség tábláján, egy-két régebbi újságban. A felírás ezt mondja: „A munka hőse”. A valóság is! Mi van most ezzel a Tóth Ferenccel? — Élek, élünk mi „ilye­nek” mindannyian. Csak fur- csálom egy k!csit... mintha va­lahogy elfelejtettek válna... Bányászok vagyunk, tudom én jól. Dehát... A szavai akadoznak, homlo­kát ráncolja, ingatja a fejét és mosolyog olyan rosszalló, restelkedő mosollyal. Mert va­lamikor nem is olyan régen még gyakran jártak hozzájuk a párttól, a szakszervezettől, az üzemvezetőségtől: „Elvtár­sak így, úgy... a szocializmus építése... többet kell termel­ni... verseny, bizalom.” Sok igazság volt benne, de sok papír, léleknélküli dolog is. És Tóth Ferenc dolgozott szív­vel, becsületesen... sokat dol­gozott és jól. Aztán jöttek a kitüntetések, jól esett, érezte, hogy tényleg megbecsülik őt a bányászt, a munkás embert. Szívesen ver­senyzett, ereje és h.te is volt hozzá, tudta, hogy úgy van rendjén: „aki kapni asar, ad­jon is.” De azt is tudta, mert benne élt és látta, sok igaz­ságtalanság csúszott a ver­senybe, akarva is, de akarat­lanul is. Egy-egy híressé lett brigád nevéhez bizony néha hozzájárult az is, hogy jó helyre osztották be őket. A rossz munkahelyen dolgozóit pedig káromkodtak és azt mondták: „könnyű itt sokat termelni”. És igazuk volt. Igazat adott és ad nekik Tóth Ferenc ma is. Mert becsületes volt, nyitvatartotta a szemét és a szíve nemcsak magáért dobogott. Aztán közbejön október, fel­fordul a világ Petőfibánván is egy kicsikét. S a kommunista Tóth Ferenc bent ül a párt- iredán, amíg lehet. De forra­dalmi tanács alakul itt is és a hozzá hasonló embereket nem látják szívesen többé. Megtörténik veile az, hogy né­hány, valamikor „jóbarátja” is szívesen ütne rajta, csak az­ért, mert kommunista volt és maradt. De nyugalmas napok jöttek mégis, nem úgy történt, ahogy egyesek szerették volna. Tóth Ferenc az elsők között megy be a bányába, s azóta dolgo­zik, brigádja már elérte az október előtti teljesítményt. És ez az ember mégis elé­gedetlen magával, társaival szemben, — a munka miatt. Nincs baj a keresettel, átla­gosan 3000 forintot keres ha­vonként. Elég tisztességesen megélhet belőle egy bányász, de... Igaz, hogy a teljesítmé­nyük azonos az október előt­tivel, de míg akkor 44 forin­tot fizettek 100 százalékra, ad­dig ma 80-at. Megnövekedett az önköltség és ő tudja jól, hogy ez előbb, utóbb éreztetni fogja hatását gazdasági éle­tünkben, ha továbbra is igy marad. Nem maradhat így — köte­lez erre a holnapi kenyér. Mint ahogyan az sem lehet, hogy Tóth Ferencéket elfe­lejtsék. Rászolgáltak és rászol­gálnak ma is az elismerésre, a megbecsülésre, ök, valóban a munka hősei, bármennyire is marasztalja őket a hazug hír­verés, a rosszmájú „susmus”, az irigység. Mert dolgoztak ők és nem a szájukat jártatták „várat építve a semmiből.” Mi lesz velük most, amikor mindannyian hordjuk az újra­kezdés súlyos terheit? Minden erőnkre szükség van a teljes gazdasági talpraálláshoz, mert utóvégre nekünk kell saját magunkat eltartanunk — a mi zsebünkből — még akkor is, ha ilyen komoly gazdasági se­gítséget kapunk a Szovjetunió­tól. Nem adhat ez okot igaz­ságtalanul kifizetett bérekre, „nagylelkű” kedvezményekre, mert reprezentatív szociaTz- must sem eddig, sem ezután nem ismer a társadalmi fejlő­dés és tudomány. Keressük hát meg újra a Tóth Ferenceket! Menjen el hozzájuk újra a párt, a szak- szervezet és az üzemvezetőség képviselője, beszélje meg ve­lük azt: „hogyan tovább és hogyan újra?” Élő igaz be­széd, tények, akarat, jószán­dék kell — és sikerülni fog. Sikerülni, mert Tóth Fe­renc ma is akarja a munka­versenyt, ma is érezni akarja azt, hogy megbecsülik, tiszte­lik azokat az embereket, akik a munkájuk után lettek hősök a hétköznapokban. De egy új, az előbbinél sok­kal jobb, igazságosabb ver­senyt akar, erről így beszél: — Ha elkezdjük, akkor ne ott, ahol abbahagytuk. Ne le­gyen az az őrült mennyiség­hajszolás. Emberibb és igazsá­gosabb legyen... nem vagyunk mi gépek sem föld felett, sem föld alatt. Sokat hangoztattuk már: „legfőbb érték az ember” — a valóságban, jelen esetben a versenynél is ragaszkodunk ehhez. Sokoldalúság és körül­tekintés szükséges, ezt úgy ér­tem: számítson a minőség is, vegyék figyelembe a munka­hely szabta adottságokat, ne jelöljék többet ki a helyeket „nagy teljesítmény” reményé­ben. Maradjunk igazságosak minden esetben és így is be­fogjuk azoknak a szájukat is, akik irigységből és rossz indu­latból próbálják lejáratni az ügyet és bennünket is. Mi ilyen körülmények között is meg fogjuk állni a helyün­ket...” Az idő sürget, halasztgatás- ra, sem idő, sem hely nincs. Nem lehet várni tátett szájjal arra a bizonyos sültgalambra. Rendet és igazságot kell te­remteni minden fronton poli­tikai és gazdasági életünkben. Nem feledkezhetünk meg a Tóth Ferencekről, mert ők so­kat segíthetnek — és segíteni is fognak. HANKÖCZI SÁNDOR

Next

/
Thumbnails
Contents