Új Úton, 1957. március (12. évfolyam, 18-26. szám)

1957-03-20 / 23. szám

195". március 20, szerda OJ ÜTŐN 7 Gyöngyösi mozaikok Térüi-fordul az ember, sok mindent lát-hal, s az illem úgy kívánja, hogy mindezt szépen át is adja az illetéke­seknek, a gyöngyösieknek: hadd tudják, mi minden tör­ténik saját városukban. Az első dolog az, amelyet ők ugyan nagyon jól tudnak, de én csak Gyöngyösön tudtam meg, hogy nincs még egy olyan város talán a világon se, mint ez a mátraalji. így kell lenni, mert ezt maguk a helybeliek mondják, s olyan határozottan, hogy vitának nincs helye. Nohát, erről a „világon egyedül álló” Gyöngyösről lesz most egy-két szó. O 25—60 öklömnyi piros be­tűk hirdetik, hogy jubilál a város közismert és szeretett színjátszóegyüttese, amely a Luxemburg grófjával arat megérdemelt sikert. Mivel nem hívtak meg az ünnepi bemutatóra, hát ezúton gratu­lálunk a darab minden szerep­lőjének, rendezőjének, mert valóban nagy dolog az eddigi 25 előadás egy műkedvelő gárdától. Remélem, hogy az 50. előadáson csak ott leszek. O 5Ö0 ezer forint. Bizony szép summa ez. Ennyit kellett vol­na egy negyedév alatt befi­zetnie a Nemzeti Bankba nye­reségként a Gyöngyösi Váltó­gyárnak. Már januárban befi­zették ezt az összeget. De merné csak valaki azt monda­ni a váltógyáriaknak, hogy ott nem megy jól a munka! Nem is meri, de nem is akarja senki, hisz ez a szám, valóban becsületes és eredményes munka híradója. O Egy karhatalmista, egy ren­dőr, meg civil, — így sétálnak hármasban a közbiztonság őrei az a város utcáin. A ci­vil karján vörös harszaiag igazolja, hogy most ő se „ci­vil”, — szolgálatban van, a munkásőrség tagja. Mert Gyöngyösön is megalakultak a munkásőrségek, letették az esküt, s a minapi riadóztatás- nál a vizsgát is a fegyelem­ből, harckészségből. O Na ezt talán még a gyön­gyösiek se tudják! Hogy mit? Hát azt, hogy van egy olyan vállalat a városban, amelynek elég faramuci neve van — Erdei Melléktermékeket Érté­kesítő Vállalat — de expor­táló vállalata az országnak. S nem is akármit szállít. Tavaly például egyedül Svájcnak hat vagon rókagombát szállított, az idén a tervek szerint meg éppen 16 vagont. Vargánya gombát szállít Angliába, Ka­nadába, Amerikába, emellett számos európai országnak ex­portál málnát, somot, vadkör­tét. vadalmát, szedret, — va­lutáért. Mert ezeket nevezik erdei melléktermékeknek... Még utólag kisül, hogy nem is olyan „mellék"-termékek ezek. o • Csinosak, kedvesek, jól öl­tözöttek a gyöngyösi lányok. Kedvtelve, s kellő hozzáértés­sel tekintettem meg őket, csak sajnos ők nem engem. Bár ebben is lehet kellő hoz­záértés. A város gyengédebb neméről alkotott véleménye­met végül is megmondtam egy, általam kiválasztott kép­viselőjének. Nagyon örült ne­ki, csak az a szélesvállu fia­talember értette télre, áld ve­le volt. Emiatt nem bocsát­kozhattam részletekbe a hely­beli lányok, különös tekintet­tel képviselőjük szépsége taglálását illetően. O így igaz: reszkess Totó, mert már nem jön, már itt van és hódít a Lottó. A Totó szelvényforgalma általában 8—10 ezer körül mozog, s a Lottóból már a második héten kereken 8 ezer szelvényt vá­sároltak meg. Kellett volna több is, de nem volt. Mi lesz itt két hét múlva? O Megszámoltam az autóbusz- megállónál kifüggesztett me­netrendtáblán: kereken 120 autóbusz fordul meg itt nap­jában, nem számítva a mun­kásjáratokat. Óriási a forga­lom, — s mindez a várts szí­vében, egy szűk téren. Még valamikor a múlt év elején szó volt egy korszerű busz­megálló építéséről, — aztán szó is maradt. De örülnének a gyöngyösiek, ha valahogy, ha nem is ebben az évben, de nem is húsz év múlva valóra válna ez a terv. — A takarékbetét szeiz­mográf — mondja az OTP he­lyi vezetője. Igaza van. No­vember, de még december­ben is úgy szedték ki az em­berek a pénzüket, mintha versenybe lennének egymás­sal, most meg ismét emelke- d k a takarékbetétek összege. Hogy mennyivel? Azt sajnos nem tudom, mert az OTP ve­zetője nem mondhatta meg, mert ezt tiltják a felettes szervek. Neki igaza van, mert van hivatali fegyelem is, de vájjon a felettes szerveknek igazuk van-e ebben? O Meg kell mondanom őszin­tén és kertelés nélkül, hogy Gyöngyös jobb és szebb kei- reskedőváros, mint a megye- székhely. Nagyobb az áruk választéka, több, szebb és íz­lésesebb cipő, ruhaanyag kap­ható, mint Egerben. Ebben ta­nulhatnának az egri kereske­dők. De a kirakatok tisztasá­gában egyenlő ellenfelek: mindkét • városban, hogy fino­mabbak legyünk, a port is bemutatják, ha árjelző cédu­la nélkül is, a kirakatokban. Pedig port és piszkot, még novemberben se vásároltak! írni akartam a borkóstoló­ról is, nagy büszkén és öntel­ten, hogy azt még a gyöngyö­siek előtt is én fedeztem fel először. Inni ittam ott, de írni sajnos már nem áll mó­domban, valaki szemfülesebb volt nálam, — s az újság leg­utóbbi számában már megje­lent a tudósítás. Csak azt nem tudom, hogy neki mennyibe került az a kis cikk? Hogy nekem mennyibe? Az titok, annak csak a feleségem a megmondhatója. Meg is mondta... nekem. O Nem voltam sokáig Gyön­gyösön. De azért sikerült — egy kicsit is — bepillantanom a város életébe. Amit meg­tudtam, elmondtam. A leg­közelebb majd igyekszek többet megtudni — azért nem kell megijedni — s többet el is mondani, ha a gyöngyösiek is így kívánják. És miért ne kívánnák? Mikor róluk van szó! (egri) *Részlet a Táncsics Könyvkiadó közeljövőben megjelenő Taylor: Kannibálok földjén c. könyvéből. Elindult a menet a kes­keny ösvényen. Jobbról-balról magas fű. Egyszer csak Vaimura, — Humphries kísérője, aki lege­lői haladt, átugrott valamit az ösvényen és fölkiáltott. Nem értettem, mit kiált, bár több­ször ismételte a szót. Még mi­előtt Humphries szóhoz jut­hatott, hogy figyelmeztessen, Dengo vállon ragadott, maga mögé kanyarított és Humph­ries elé vetette magát. Akkor vettem észre, miről van szó. Sziszegő kígyó gyű­rűzött felénk nagy sebesség­gel. Lehetett jó egy méter hosszú. Láthatólag fel volt in­gerelve. Egyenesen felénk tar­tott, támadásra készen. — Az Istenér, gyere onnan! — kiáltotta Humphries és csuklómnál fogva magával rántott. így szaladtunk ketten. Gyerekesnek találtam, hogy ilyen apró kígyó elől futva meneküljünk, de Humphries nem engedte el a csuklómat, kényszerített, hogy vele fus­sak. Ő, meg a kísérőink ta­pasztalt szemükkel láttak va­lamit, amit én, az újdonsült utazó, nem vettem észre. Menekülés közben Humph­ries a válla fölött átkiáltott Dengónak, ölje meg a kígyót. — Ájo, taubada (Igen, uram) — válaszolt a rendőr és csakhamar eldördült a fegyvere. Gondolható, milyen lelki harcba kerülhetett neki, hogy rásüsse a puskáját a kígyóra, amely az ő elképze­lése szerint a világ ura. De Humphries gazdája volt és ő engedelmeskedett gazdája pa­rancsának, jóllehet kétségte­lenül tele volt szorongó aggo­dalommal, hogy ugyan miféle büntetés is várakozik rá. „Köteteket beszél” ez az eset, hogy milyen erős kézben tart­ja a kormányzóság ezeket a fekete rendőröket. Dengo ott guggolt a földön PARISBÓL JELENTIK Brigitte Bardot, híres francia filmszínésznő legújabb film­éi jében kedvenc kutyájával § együtt szerepel. Geneviere Zanetti 18 éves színinövendék, mint „Miss Paris” a legutóbbi szépségki- rálynő választáson. S? varázsló és a kígyó a hüllő mellett és valami egy­hangú dalt dudorászott a ma­ga nyelvén. Hogy mit, nem tudom, de amikor feléje köze­ledtünk, fölemelkedett és nyu- | godt egykedvűséggel várta a további parancsot. — Mindjárt gondoltam — szólt Humphries, amikor csiz­mája orrával megfordította a kígyó tetemét. És rámutatott egy indából font hurokra, a- mely szorosan rá volt erősítve a kígyó fejére. Az inda szabad vége több araszra lelógott. — Mira-Oa műve — je­gyezte meg. — Hogy-hogy? — kérdez­tem. — Miből következteted? Kíváncsiságomat csak ké­sőbb elégítette ki. Dengo gyöngéden felvette a kígyó ! hulláját és belefektette a fű- j be. Humphries szótlanul to- I vább ment az ösvényen. Csak­hamar megállt. — Könnyebb megmutatni, mint elbeszélni — mondotta. Néhány lépésre tőlünk, az ösvény kanyarodójában talál­tuk Vaimurát egy földbe vájt tűzhely mellett. A megszene- sedett fadarabok még ott pa- rázslottak a tűzön, — rajta agyagedény, mellette fadarab és egy kő, nyilván az edény fedője és a rávaló nehezék. A tűz körül a porban meztelen lábnyomok. Egyik oldalt karó, mélyen a földbe verve s rája kötözve ugyanolyan inda, — mint amilyen a kígyóra kö­tözve. Csupa rejtély. — Nézz bele az edénybe, — mondta Humphries, bár ő maga nem nézett bele. Bo­tommal belenyúltam a tüzes fazékba, kanyarítottam egyet és kihalásztam belőle egy — kendőt. Khaki színe volt. Egyik a mi kendőink közül, amelyek harmadnapja eltűn­tek, amikor a vén varázsló kiteregette a ruháinkat. Útközben majd megmagya­rázom — Ígérte Humphries és parancsot adott, hogy oltsák el a tüzet, minden nyomát tüntessék el, húzzák ki a cö- veket s a fazékkal együtt ha­jítsák a fűbe. — Ha teherhordó embereink közelünkben vannak, ugyan­csak szép kis kavarodásba bo­nyolódunk. Kedveit módjuk ez a varázslóknak, hogy meg­szabaduljanak ellenségeiktől, akiket nem mérgezhetnek meg s akikkel nem mernek szem­Vaskapuit, vasablakok, lépcsökoriátok mindennemű épület és mű­lakatos munkát, épületüve­gezést, bútorfivegezést, gyor­san készít, javításokat vállal vidékre is: EGRI FINOMMECHANIKAI ÉS VASIPARI VÁLLALAT EGER, Sándor I. u. 4. szám. Telefon: 23—01. beszállni. Hát mégis csak a vén Mira-Oa lopta el a ken­dőket! Az, amelyik a fazék­ban volt, az enyém, mert en­gem akart elsősorban eltenni láb alól. — Ha úgy ismeri az ember őket, mint én, nem nehéz ki­találni, hogyan történt — folytatta Humphries a rejté­lyes ügy magyarázatát. — Mira-Oa reggel fogta a zseb­kendőt és a kígyóval együtt beletette az agyagedénybe. — Előbb azonban hurkot erősí­tett a kígyóra s az inda má­sik végét hozzákötözte a cö- veíchez. Az edényt beföldte, rátette a nehezéket és tüzet gyújtott az edény alá. — A kígyó, amikor gyötörni kezdte a hőség, a vergődésé­ben érezte az izzadságos zseb­kendő szagát — a két dolog közt összefüggést sejtett. A varázsló, mikor észrevette, hogy közeledünk, levette a fedőt és a kígyót kieresztette, elmetszette a köteléket, s a fájdalmában megdühödt állat vakon nekitámadt annak, a- minek a szaga emlékeztette a zsebkendőre, minthogy azt okolta a szenvedésért Másszó­val a varázsló jól tudta, hogy a kígyó engem fog megtámad­ni. Most már tudom, hogy ró­lam volt szó, de éppúgy le­hettél volna te, azért vonszol­talak magammal. Képtelenül hangzott mind­ez akkor. Ma is így tűnik fel nekem, habár olvastam ha­sonló esetekről az újguineai kormányzóság hivatalos jelen­téseiben. Mira-Oa nem adott több életjelt magáról. Hetekkel ké­sőbb, amikor visszakerültünk a tengerpartra, kérdezősköd­tem utána, de már napok óta nem látta senkii. Valószínű­leg jóelőre megszimatolta, — hogy érkezőben vagyunk. Az ilyen híreket gyorsan továb­bítja a „vadon rádiója”, s Mira-Oa nyilván úgy okosko­dott, nem fog ártani neki egy kis önkéntes száműzetés. 7í ai)i&s kis éri etet Lát az ivasoii (RÉGI DIÁKTÖRTÉNETEK) A Felsőkereskedelmi iskola IV A osztá­lyában befejeződtek az osztályvizsgák. Ki­nek örömére — kinek bánatára, Kavics si­mán vette az akadályt, — Tepsiék egy szálig megbuktak. S mivel a magyar örömében és bánatá­ban egyaránt tud mulatni, ők sem akartak kivételt képezni. Kása Zoltán esztergályos Servita-utcai lakóházában két napig tartó dorbézolás kezdődött. A dolog rendje eleinte úgy alakúit, hogy a vizsgán átjutott Kavics vidám nótáira a megbukott Sarkantyúsék szomorú dalokkal válaszoltak, majd később fordult a helyzet: Kavics — könnyes-bús nóták éneklésével osztozott cimborái fájdalmában, míg azok teli torokkal zengték Bachus pajzán dalait, így ünnepelve a bandavezér sikerét. Egyben azonban megegyeztek: rendületlenül szidták a kegyetlen tanárokat. Megegyeztek abban is. hogy sorra láto­gatják és megvigasztalják a mit sem sejtő szülőket, ha netalán tán nagyobb galibát okozna a bizonyítványok bemutatása náluk. Az utazáshoz persze pénzre volt szükség, azért Engländer Dolfinak eladták tankönyv­veiket, szótáraikat, térképeiket, a Torony utca sarkán lakó öreg ószeres, a közismert Deutsch bácsi pedig megszabadította őket egy-két ruhaneműtől is, úgy hogy összejött a kívánt pénzösszeg. Első állomásul Miskolc városát válaéz- tották, ahol Pál Laci szülei jómenetelű ven­déglőnek voltak a tulajdonosai. A szülők ele­inte meghökkenve fogadták a bőröndökkel felszerelt, enyhén törköly-szagú társaságot, (a restiben törkölyt fogyasztottak) de a ma­gabiztos Kavics egy-kettőre eloszlatta a za­vart hangulatot. Mély hódolattal kezet csó­kolt a mamának, kezetrázott a papával, akit csak úgy mellékesen „urambátyáwT-nak ti­tulált és lelkendezve szólt: — Igazán nagy megtiszteltetés számunk­ra, hogy pár napra vendégei lehetünk jó ba­rátunk szülői házának. — Az ebédnél aztán kiderült, hogy bizony a Laci-gyerek vizsgája gyengén sikerült, ami a szülőket újból felizgatta. Kavicsék azonban addig bizonygatták, hogy a tanár „pikkelt’‘ a Lacira és valójában bukás helyett kéthar­madra állt a könyvvitelből, míg a boldogtalan szülők végül is megvígasztalódtak és félig- meddig elhitték a tanári karra szórt rágalma­kat. Miskolcon nagyon jól érezték magukat a díszvirágok, előkelőén, étlap szerint étkeztek Pál bácsi vendéglőjében és Laci vezetésével sorra látogatták a lányos házakat. Az egyik háznál, ahol az ,,aranyhajuu Er­zsiké lakott, különösen szívélyesen látták őket. Nem is csoda, hiszen a szülők titokban már régen egymásnak szánták a két fiatalt. Lacit és Erzsikét. Kavicsék igen finoman viselkedtek, csak hosszas kínálgatás után vettek a száraz tea­süteményből és ittak a zöldszínű likőrből. Erzsiké apjának annyira, megtetszett a tár­saság, hogy másnapra meghívták őket Ava­son lévő pincéjébe egy kis szalonna-csurdí- tással egybekötött búcsúestre. Másnap délután vidám hangulatban vág­tak neki az útnak. A nap bő kezekkel szórta sugarait az Avas emelkedőjén kaptató kis csapatra, a levegőben orgonák mézízü illata szállt és a méhek fürgén zsongták körül a kövér, húsos gesztenye-virágokat. A két fia­tal egymás kezét fogva ballagott a keskeny ösvényen, míg Kavicsék nagyokat nevettek Pál bácsi adomáin. Fent, a pince előtt tágas, füves térség te­rült el. Erzsiké leterítette a pokrócokat és a Sarkanytús állal cipelt kosárból kezdte ki­rakosgatni a finom faiatokat. Rózsaszínűre pácolt sonka, zörgősre száradt kolbász, te­nyérnyi vastag szalonna, kövérre hízott zöld­hagyma csomagok és finom fehér kenyér „került terítékre” aminek már a látása is gyönyörűséget okozott Kavicséknak. A társaság letelepedett. A bájos Erzsiké, ki a háziasszony tisztét töltötte be, kínálni kezdte a vendégeket, akik igen illedelmesen és szerényen kezdtek csipegetni ebből is, ab­ból is. — De a rézágyúját gyerekek — kiáltott Pál bácsi — ne legyetek már ilyen élhetetle­nek! Egyetek, mert éhesek maradtok! — Azzal jó péidát mutatva nekik, hatalma­sat harapott a kolbászból. Kavicsék fokról-fokra -feladták tartózko­dó magatartásukat, különösen akkor, amikor Pál bácsi teli szíttá a másfeles lopót és tele- töltötte poharaikat jóféle tolcsvai borral. Egy-kettőre rozsét gyűjtöttek, nyársakat vágtak, s míg Erzsiké felszeletelte a szalon­nát, meggyujtották a tűzrakást is. A csurdítás jókedvű nevetések közben zajlott le, Tepsi kétszer is lecseppentette a lábát forró zsírral. Kavicsnak meg a nyársa égett el — de azért igen jóízűt falatoztak a ropogósra sült szalonnából. Közben Pál bácsi fáradhatatlanul hordta kifelé a bort, a negyedik lopó után per tu lett a társaság, az ötödik után Laci megfogta Erzsiké kezét, a hatodik után Kavics „letol­ta” Pál bácsit, mert túl lassan mozgott a lo­vával, a hetedik után a „Bob herceg“ dalai­tól lett hangos az Avas-oldal. Végre 11 órai körül felkászálódott a kis csapat és bizonytalan léptekkel elindult ha­zafelé. Az egyik útkereszteződésnél a hátra­maradt Kavics — aki a legrészegebb volt mindnyájuk között — rossz útra tévedt és jó félórai sötétben való bolyongás után tudtára ébredt, hogy eltévedt A város fényei messze lent viliództak az éjszakában és Kavics két­ségbeesve bolyongott tovább. A feltámadó szél távoli óraütések vibráló hangját hozta felé, mikor megrémülve vette észre: a teme­tőbe ért! És mintha valami fehér árny imbolygóit volna amott, távolabb. Egy-kettőre kijózanodott és reszketve bújt meg egy sír keresztje mögött. Az árny közelebb-közelebb jutott hozzá, a szája vörös fénnyel parázslóit. Kavics „istennek ajánlot­ta lelkét” és átkarolta a keresztet, a szeme hipnotizáltan meredt a közelítő „szörnyre”, homlokát kiverte a hideg verejték. És akkor odaért a , szörny". Kivette szá­jából a parázsló végű Regália szivart, köpött egyet és halk dünnyögéssel tovább tántor­gott. Egy kapatos, fehér zsávolyos gyalogos tiszt volt.,. SOMODY JÓZSEF

Next

/
Thumbnails
Contents