Új Úton, 1957. március (12. évfolyam, 18-26. szám)
1957-03-17 / 22. szám
4 ÜJ ÜTŐN 1957. március 17. vasárnap A Kaméliás hölgy egri bemutatójáról Tudja-e ? AZ EGRI SZÍNHÁZ ISMÉT igényes és nagy elmélyülést kívánó művészi feladatot oldott meg... — ez volt a benyomásunk, amikor pénteken kiléptünk a premierről s fülünkben még ott csengtek a dráma végszavai. Dumas ..fils” klasszikus értékű darabját színpadon, filmen, rádiojatfck keretében, vagy operában viszontlátni mindig élmény. A kaméliás hölgy története jelkép lett s nem csoda, ha a második császárság korában külön irányzatot teremtett az irodalomban. Az ifjabb Dumas (1824-1895) munkássága már a XIX. század második felére tevődik, a realista irodalom előretörése idejére s bár A kaméliás hölgy s Dumas műveinek többsége bizonyos visszahajlási jelent a romanticizmus felé, az akkori polgári társadalom feslett életének, belső rothadásának feltárása — mégoly kezdetleges és „kritikai” realistának korántsem tekinthető módon is — már kétségtelen előrehaladást jelent a romanticizmus társadalompolitikailag legtöbbször elvtelen és öncélú megnyilvánulásaival és idealizmusával szemben. Bár A kaméliás hölgy korántsem váltott ki valami egészséges irányzatot az irodalomban, hiszen okozója lett közel két évtizeden keresztül a „demimonde” (félvilági) regények inváziójának és epigonok születésének, Marguerite Gautier alakja mégis sok nemes emberi tulajdonságot tartalmaz, és Du- mastól sem tagadható meg az a tiszta, moralizáló törekvés, amely műveit az akkori erkölcsi eszmények irányában áthatja. Minden szentimentális történet, de főleg egy beteg, szerelmes kurtizáné számtalan örvényt rejteget, melyek á giccs hinárja felé húznak. Épp ezért nehéz színészi feladat. Csoda-e, ha a többezer „Marguerite” között oly kevés hiteles, igaz akad. Lehet- e nagyobb elismerés Bőd Teréz, a Gárdonyi Színház művésze számára, ha azt mondjuk: ilyennek képzeltük a Kaméliás hölgyet. A kurtizán nagyvilági felületessége, hangjának hajlékony és mégis kimérten hideg tónusú árnyalása, ahogyan Varville bárót „elintézte” az első felvonásban, elsőrangú volt. Ha lehetne is vitatkozni a mesterkéltséget és felületességet néha kissé „éneklő” hanghordozással pótló játékával az első felvonás legelején, vagy egy árnyalatnyit elgépiesülő második felvonás eleji magatartásáról, egészbenvéve any- nyira egységes az amit nyújt, hogy — bátran mondhatjuk — külön klasszist jelent a színpadon és játéka élmény, amire a néző még sokáig fog emlékezni. szerep „kulcsjellegét” illetően — és e sorok írója telve van zűrzavarral és ellentmondással. De minden bizonnyal a közönség túlnyomó többsége is. Töredelmesen be kell vallani, már az előadás előtt baj volt: elolvastam rokonszenves művészünk nyilatkozatát szerepfelfogásáról és értesültem, hogy a színpadon „le akarja leplezni” Duvalt. Igazat kell adnunk abban, hogy Duval kapzsi, önző polgár, s bizonyos értelemben valóban megtestesíti az egész akkori polgárság képmutatását és ravaszságát, sőt kegyetlenségét. De vajon tudatosan teszi-e? Magatartása tudatos, egyéni negatívum-e, mert ez esetben igazat kell adnunk Solti „lu- ciferi” felifogásának, mely a jelenet elejétől végig szúrós, ferde szemmel, kajlán, és nem is palástolt rosszinduláttal kezeli Margueritet. Ha Soltinak igaza van, akkor itt a darabban óriási logikai törés Van, mert: 1. Teljesen elképzelhetetlen, hogy a kurtizán életmódban, mai nyelven, „dörzsölt” kaméliás hölgy 10 perc alatt „bedőljön” egy ennyire átlátszóan szívtelen, képmutató hipokratának, másrészt 2. Mi tette az V-ik felvonásban egyszerre oly vajszivűvé ezt a pénzeszsák jégdarabot? Mivel nem valószínű, hogy a rendezők legjobbjai ne vették volna észre száz esztendő óta annyiszor az itt jelentkező törésveszélyt, bele kell nyugodnunk abba, hogy az öreg Duval mint típus valóban hordozója az akkori társadalom polgári negatívumainak, de mint ember több annál, és bár lényegesen nehezebb, de éppen ezért sokkal szebb színészi feladat lenne (s a kitűnő Solti bizonyára maradéktalanul meg is tudná oldani) a III. felvonásban rendelkezésre álló nagyszerű szöveglehetőségeket kiaknázva, az önző, hipokrata, ravasz és kegyetlen polgári társadalom szószólójaként kezdeni a jelenetet, aztán — a szerző intenciója szerint — lassanként lehámlani és fokozatosan megmutatni az emberi vonásokat is. így minden beigazolódna (az V. felvonás is!!) és a közönség sem érezné magát oly kényelmetlenül a III. felvonás alatt. Persze e felfogásért nemcsak Solti, hanem a rendezés is hibáztatható. ARMAND SZEREPÉBEN FORGÁCS TIBOR arat főleg a IV. felvonásban megérdemelt sikert. Forgács jó megjelenése és kellemes orgánuma mindig jól esik a néző számára. Szívesen látjuk őt viszont a darabokban. De meg kell mondanunk, hogy Armand oly sokrétű, s miként Marguerite szerepe is, millió giccsveszélyt magában rejtő feladata még meghaladja Forgács erősen érésben lévő, fejlődő színészi skálájának teherbíróképességét. A IV. felvonásban elsőrangú. Ahol j dühöng, ahol felelősségre von, ahol hideg és kimért: hiteles. Tetszett az I. felvonásbeli Armand esetlensége is. De a szerelmi jelenetekben ez a csinos fiatal férfi — valljuk be — szégyenlősen hideg. Mielőtt Goethe meghalt, állítólag ezt kiáltotta: „Több fényt” Nem csodáltam volna, ha Bőd Teréz színpadi halála előtt így kiáltott volna Forgács Ar- mandja felé: „Több szívet!” Mi is ezt kérjük tőle a későbbi előadásokra! Keresve sem tudnánk jobb Saint Gaudenst találni Balázs Andornál. Hitelesen franciás figura. Jó Herédi Varville bárója is. Herédinek határozott balszerencséje van, mert két egymásutáni szerepe közül egyik sem túlságosan hálás. Herédi azonban becsületes, szorgalmas színészi munkával illeszkedik s javítja a szerep gyenge vonásait, Jó Cseresznyés Rózsa Prudence-a, de nem ártana, ha franciásabban s kevesebbet vagánykodva játszaná. Bóni után most Gaston Rieuz szerepében láttuk viszont Varga Gyulát. Ügyesen, kedvesen mozgott, s az V. felvonásban különösen érdekes volt az ő humorhoz szoktatott egyénisége. A végszavak most nem táncoskomi- kusi poénként, hanem egy rékviem súlyos gyászával indultak szájáról s itt is hitelesen. Tetszett Rácz Mihály Gusztávja. Sokat sejttető színészi egyéniség. Déry Mari itt is bájos volt. Pálhidy Éva Nichetteje, Bóta Erzsébet Anaisa mind-mind jó megmozdulás. Kicsit merev Fekete András orvosa (az V. felvonásban több emberi melegség kellene!) Érdekesen egészítette ki a darabot Perezel József küldönce és Kovács Emil Arthurja is. Külön említsük meg, hogy a darab díszletezése igen jó. Az egyszerű kartonháttér nagyon szimbolikusan és kitűnő érzékkel megkomponálva, más és más formában végigvonul a színeken és a felvonásokon. Kalmár főrendező ismét példás, jó munkát végzett, rendezői pályájának „A kaméliás hölgy” újabb értékes állomása. Kitűnő a darab világítása is! „VOLT-E BÚN A SZÍVBEN MELY ENNYIRE SZERETETT?” — kérdi Varga Gyula Gastonja a darab legeslegvégén s a függöny legördül. Szeretnénk, ha minél többször, telt házak előtt gördülne fel újrá, hogy estéről-estére megjelenjen a közönség előtt Marguerite Gautier kérészéletű kis alakja, oly sok szép és nemes emberi szenvedély megtestesitője. PAGONY LAJOS ......hogy a világ egyik legfu karabb embere a francia Charles Menar, Bordeaux egyik leggazdagabb embere. Menar hatvan éven keresztül naponta háromszori étkezését az íróasztal fiókjából végezte, hogy ha vendég jön, gyorsan eldughassa az élelmet, hogyne kelljen megkínálni valakit. ...... hogy a japáni Higashi ja faluban a lányok elhatározták, hogy a házasuló emberekkel próbát tetetnek. A próba azonban olyan komoly követelményeket jelentett, hogy a házasulandó 40 férfi nem tudta teljesíteni. Most aztán gondolkozhatnak a lányok, — hogy pártában maradnak-e, vagy enyhítik a feltételeket. ...... hogy a legújabb szovjet választások egyik legérdekesebb eseménye, hogy megválasztották Azerbajdzsánban a világ legöregebb képviselőjét, Mahmud Ibatovot, aki 149 éves és több mint 100 tagot számláló család feje. ...... hogy a tudósok azzal fog lalkoznak, több eszkimói törzset átköltöztetnek az északi sarkról a déli sarkra. Néhány éven belül ugyanis nagy nemzetközi repülőjáratok vezetnek majd át a déli-sarkon, s a repülőtereken eszkimókat akarnak alkalmazni. ...... hogy a világpiac legfrissebb újdonsága a japán törpevarrógép. A varrógép nem nagyobb egy közepes tenyérnél és az lehetővé teszi, hogy ne az anyagot forgassák, mint az eddigi típusoknál, hanem a gépet. A törpevarrógép igen olcsó, a gyártó cég egymillió darabra kapott megrendelést. ...... hogy egy „Sycno 85” el nevezésű impregnáló szer segítségével tűzállóvá lehet tenni a papírt. A preparátumot fenólgyantából készítik. ....... hogy nemrégiben új an yagot fedeztek fel, mely állítólag rövid belégzés után gyógyítja a krónikus alkoholizmust. A gyógyszer neve n—butiraldoxin. Ssínháa W?|||sj műsora Március 16., szombat: F.gerben este 7 órakor a Kaméliás hölgy (Katona bérlet) Mátravidéki Erőmű, este 17-kor Nebántsvirág. Március 17., vasárnap: Egerben, délután 15.-kor A kaméliás hölgy (bérletszünet) este 19-kor A kaméliás hölgy (bérletszünet) Március 18., hétfő: Egerben nincs előadás. Március 19., kedd: Egerben, este 19-kor A kaméliás hölgy (Arany J. bérlet) KÉT SZÍNÉSZ BIZONYULT TELJESEN EGYENRANGÚ PARTNERNEK e pompás alakításhoz. Az egyik Mihályi Vilcsi Nanine-je, a másik Horváth Sándor Giray grófja. Szerintem minden előadás annyit ér, amennyit egyrészt a szerző intenciójából (s erre Solti Duvaljánál még visszatérünk), másrészt az illető kor hangulatából, mondhatni „szagából” nyújtani tud. Nos, Bőd Teréz, Mihályi Vilcsi, Horváth Sándor és Balázs Andor kivételével a többiek hajlamosak voltak hellyel-közzel megfeledkezni arról, hogy ők a színpadon — franciák! De Mihályi totyogó, szemfüles, aggódó, házsártos, önérzetes, intrikus, anyai tudott egyidejűleg lenni, s ugyanakkor jellegzetesen Dumas-figura maradt. Horváth Sándor — szép színészi karrier előtt áll. Bámulatos mértéktartással érezte meg azt a fonákságot, ami a szerepében egyrészt a rokonszenvesség határáig menően nevetséges (hisz a reménytelen szerelmes majdnem mindig nevetséges), másrészt józan kifinomult és intrikus. Kitűnő kabinet-alakítás volt! ÉS MOST ITT ÁLL ELŐTTÜNK A „KULCSSZEREP” — mert nagyon igazat kell adni a műsorfüzetben írt Solti megállapításnak, a Duval Fel vagyok Igen, fel vagyok háborodva a legmélyebben. Ogy vártam, mint kisdiák az iskola végét, mikor haza kísérheti öt, mint feleség a fizetést, s mint férj, hogy aludjon végre már az asszony. Ügy vártam, ha nem jobban, mint a citromot szokásos, mint a második csókot és a többit... Ügy vártam, mint... mint... ugyan minek már a hasonlat. Nagyon vártam: forró szívvel, fázós füllel, náthás orral, c vitaminhiánnyal, üres fáskamrával. Vártam és hajadoni szemér. metességgel és szemtelenséggel késett, egyre késett. Jobban, mint a MÁV, mint a családi pótlék, az előléptetés együttvéve. Lelkemben már csodás diadalkaput építettem számára, mozgósítottam az összes madarakat, hogy méltó zenekar és méltó hymnusz fogadja jöttét... és még mindig késett. Ott álltam a tél végének nevezett utcasarkon, leselkedtem, járőröket küldtem előre, hogy jelezzék jöttét... és még mindig nem jött. Ha eddig nem tudtam, megtanultam káromkodni nagyon szép csúnyán... És amikor egy ilyen kacskaringós káromkodás után lélegzetet vettem az újabbhoz, jó mély lélegzetet... valami furcsái éreztem. Olyan cirógató, lágy ujju, illatos levegőcske libbent végig kályhafüsthöz, északi szélhez szokott torkomon. Körülnéztem, MinFILM: CÁR ÉS ÁCS háborodna den, de minden olyan volt, mint az előbb és mégis más. Valahogy vidámabb, fényesebb, kedvesebb, derűsebb. Szippantottam még egyet ebből a derűből... s ekkor fogott el mélységes felháboiodás. Titokban a hátam mögött, mint lányát féltő anya a vendégszobába úgy óvakodott be a Tavasz. Még a madarak se vették észre... s így nem lett se zenekar, se hymnusz, se semmi. Megcsalt... elmaradt egy jó kis fogadás, elmaradt egy rövid kis ünnepség, beszéddel, óvációkkal, hoizászólókkal, miegymással. Minden elmaradt, csak ez a kis cikk nem. Bár azért tanulhatnának tőled Tavasz kartársnő! (EGRI) Új erfimüvek Lengyelországban új erőmű vek kezdik meg a termelést. Koninban, Lodzban, S ka win ban, Stalova Wolában, Blach- ownában és Brzeg Dolnyban. A blachownai erőmű az öt' éves terv íoflyamán 360 mw kapacitást ér el és a leggaz daságcsabban dolgozik majd egész Lengyelországban. Nagy szénmegtakarítást jelent majd a Brzeg Dolny-i erőmű négy víziturbinájának beállítása. Eger Uránia: március 16—20. Csavargó. Eger Bródy: március 16. Egy éj Velencében, március 19—20. Tavasz a jégen. Gyöngyösi Szabadság: március 16—17. ünnepi vacsora, március 18—20. Három testőr. Gyöngyösi Petőfi: március 16—17. Az én felelő is gemre. március 18—20. Vízkereszl. Hatvan Kossuth: március 16—19. Bagdadi tolvaj március 20. Az öt barát. Pétervására: március 16—17. Vízkereszt, március 19—20. ünnepi vacsora. Heves: március 16—18. Elmberek fehérben. március 19—20. Hintón járó szerelem. Hatvan város anyakönyvéből Születtek: Kovács Éva, Pécsi István, Gál József, Kovács József, Müller József, Galgóczi Erzsébet, Ködre Erzsébet, Nagy Tibor, Molnár János. Házasságot kötöttek: Kiss Sándor—Bemáth Mária, Kcpics Fe renc—Szabó Teréz. Meghaltak: Özv. Baranyai .Tá- nosné. Sisa János. Bőd Teréz és Forgács Tibor — mint Marguerite és Armand, a Dumas-dráma egyik jeleneté ben. az Egri Gárdonyi Géza Színház előadásán A közeljövőben bemutatásra kerülő színes német film a Cár és Ács, két egyformán Péter nevű fiatal mulatságos történetét meséli el. Mindketten szerelmesek voltak egy lányba és az egyik, aki valóban az orosz cár volt, eltitkolta kilétét. Hosszú idő múlva derül ez ki, miközben mindketten versengenek a lány kezéért. Ekkora a lány, Marim is választott már. A film Lortzing vígoperája nyomán készült. Bemutatja a Gyöngyösi Petőfi mozi március 21—25-e között. „JflLu miß a Lea“ ’hristine Vendy s párizsi Vag- rann teremben •endezett báfam '’nyerte a Miss larmonica cinét egy tánc- •zám eljátszása itán. A harmonika számot sem hallottak, de úgy látjuk, fogy a művészlő nagyon csinos, és biztos gy gondolták a j- zsűri tagjai fii A kaméliás hölgy