Új Úton, 1957. február (12. évfolyam, 10-17. szám)

1957-02-27 / 17. szám

2 ÜJ ÜTŐN 1957. február 27. szerda A GYÖNGYÖSI FIATALOKRÓL Gyöngyös ifjúságának jóré- j sze üzemben dolgozik, de sok a paraszt és diákfiatal is. Egyrészük félénkem, óvatosan tapogat, sok borúlátással és zavaros gondolatokkal, különö­sen a diákok. Másrészük kö­zömbös és nyugodt semleges­séggel forog a maga kis vilá­gában és egyszerűen semmiről sem akar hallani. És hogy a kép tefljes legyen: vannak olyanok, kik szívükkel is akar­ják a szervezetet, csak keve­sen és eléggé szétszórtan. Gon­dolkodnak, dolgoznak, szóra­koznak. Szombat délután és vasár­nap olyan jó gyöngyösi meg­szokással órákhosszat sétálnak, fáradthatatlanul a korzón lá­nyok és fiúk, közben nézege­tik egymást, makacs kitartás­sal szégyenlősen, kihívóan, alázatosam, büszkén. Keresik a regényt, romantikát, ábrándot, szerelmet, meg az életet: úgy ahogy van, durva és finom szépségeivel. Van néha tánc­este a kultúrházban, ha mines akkor a KIOSZK-ban táncol­nak. Egyesek Mátraházára mennek „nagy fiú” hírnévért és hazug álmokért. A diákok szórakozóhelyre még szüleik­kel együtt sem mehetnek, az iskola tiltja őket — mindent csak engedéllyel lehet. És most Gyöngyösön is létre kell hozni az ifjúság szer­vezeteit. Létre kell hozná, pedig nehezen indul, vontatott és úgy érzi az ember, nincs elég élet benne. Míg a környe­ző falvakban erőteljes lendü­lettel dolgozik az EPOSZ, a városban döcög és akadozik a szervezeti élet. Ha okát keres­sük, megtalálhatjuk. Az októ­beri események nem múltak el hatás nélkül, különösen a fiataloknál. Sok téves, ártal­mas és rosszindulatú gondo­^zép csendesen szól a zene, egy­máshoz koccannak a poharak, — igaz, hogy csak bambi van ben­ne — s vidáman tán­colnak a fiatalok. Az egyik lány szőke cop- fos, a másik bamaha- jú, kékszemű, az egyik fiú lányos képű, a má­siknak már peh/hed- zik a bajusza. De egy­ben mindannyian meg- egyeznek: mindegyik ruháján ott virít a kis zöld gombocska és ér­ied zavarog még bennük és jó, melyet hallanak és nem mer­nek felismerni. Különösen a függetlenség és hazafiság ér­telmezése körül van a legtöbb bizonytaílanság és tévhit. Ott bolyong lelkűkben a nehéz vívódás, a fontolgatás és a kérdés: „Ellenforradalmárok vagyunk-e mi fiatalok.” Mert Gyöngyösön is van­nak ilyen kijelentések: „Az ifjúság oka mindennek, ők fe­lelnek az októberért”. És baj, nagyon gyenge az a hang, — mely cáfolja az ilyenfajta kije­lentéseket, pedig ezek arra szolgálnak: szétszórni a fiata­lok egységét, megakadályozni szerveződését, elkeseríteni, megalázni őket, aztán szép szavakkal kihasználni bizony­talanságukat ellenforradalmi zavargásokra. Keveset foglal­koztunk a fiatalokkal, pedig nehéz időket élünk, hisz fele­lünk értük: a gondolataikért, tetteikért — az életükért. Mondjuk meg nékik, hogy az. aki valóban szereti hazáját, a népét és magyar akar ma­radni, aki nem ölt, nem rabolt tudatosan nem bujtogatott né­pi demokráciánk ellen, az nem ellenség. Aki munkáshatalmat, szocializmust akar, annak itt a helye — és az ifjúság is ezt akarja. Miért hagyjuk hát őket bizonytalanságban, — miért hagyjuk, hogy tisztán az álcá­zott eszmék mocskolják be új­ra a jobbratörést? Miért elé­gedjük veszedelmes útvesztő­kön járni őket. Mert, kérdem én, megoldhatunk-e mindent egyetlen vérszegény brossurá­val, mely az ifjúsági szerveze­tek jelentőségét van hívatva ismertetni? Ki biztosít arról, hogy a betűk hidegségébe bur­kolt meleg szavak értelme megnyugtat mindenkit és meg­magyaráz mindent? Senki, GOMBAVATÓ re mindannyian egy­formán büszkék. Az Egri Szilágyi Er­zsébet Leánygimnázi­um IV. b. osztályának gombavató ünnepségén ■vagyunk. Dobi Judit, az osztályfőnök, osz- főnökhöz méltóan kissé szigorúan figyeli a fiatalok szórakozását. Hiszen negyedik éve tanítja ezt az osztályt, s nagyon szereti fiait és lányait. Együtt szórakozik itt a fiatalokkal az igazga­tó és mindazok a ta­nulók, akik a hétköz­napokon tanítják az osztályt. Szól a zene, szabad a tánc. Van itt hölgyválasz, férfivá­lasz vegyesen. Néha megszakad a tánc, rö­vid kis műsor követ­kezik, majd énekelnek egy kicsit és kezdődik elölről az egész Vi­dám fiatalság, igen, de mert emberekkel van dolgunk, akik gyanakszanak a betűre, mely sem védekezni, sem vi­takozni nem tud, ha megtá­madják. És az emberek, a fia­talok, a gyöngyösiek is élő szó­ra igaz, és nyílt beszédre vár­nak, hogy hinni, látni és ten­ni tudjanak. Mert a számok csak szá­mok maradnaK, kimutatás és adminisztráció nem boldogít, ha nincs élet mögötte. Mi örü­lünk annak, hogy a gyöngyösi Kiskereskedelmi Vállalatnál 23 taggal megalakult az első ifjúmunkás szövetség, és moz­golódnak a pipishegyi fiatalok is. örülünk, de ez még nem nyugtathat meg, nem, mert a gyöngyösi munkásfiatalok e- gyütt élnek és dolgoznak (ez természetes is) és számít az, mit mond a másik. „Ha te nem, én sem”. És ma még soknak tetszik az, ha néhány bátorko- dósdit játszó tetszetős szavait hallja, melynek sem alapja, sem értelme nincs. Az sem közömbös, hogy Gyöngyösön sok a paraszt­fiatal, akik eléggé szétszórtan élnek és akiket legjobban fog­va tartanak a nehezen és las­san változó családi hagyomá­nyok; a megszokás, az előíté­let, bizalmatlanság, és a vallá­sosság. Nem egyszerű agitáció- ból és látszat meggyőződésből születhetik meg az EPOSZ. Erősen kell élni annak a szer­vezetnek, mely magába ol­vasztja, formálja, és érleli eze­ket a fiatalokat. De beszéljünk nyíltan a di­ákokról is. A város fiataljai közül ők ismerik legkevésbé az életet és mégis ők beszél­nek legtöbbet róla. Tetszeleg­nek az ellenségeskedésben, a tanárbosszantásban, a fekete zsinóros vadász kalapban, a si­a vidámság mellett négy évi szorgalmas tanulás eredménye az érettségire való készü­lés, melynek egyik ál­lomása és jelképe a kis zöld gombocska. Ezt avatják most, s egymásután kérik tánc ra a lányok tanárjai­kat, mert most még le­het, hiszen holnap már más lesz a helyzet: a diákok szép csendesen ülnek a padokban és bejön a szigorú tanár és ismét kezdődik az óra. M. L. lány és ízléstelen élcekben. Hangoskodnak, beszélnek anél­kül, hogy komolyabban meg­gondolnák: mit is mondanak. Persze mindehhez még hozzá­járulnak a romantikus csa- pongások, álmodozások, diákos megkötöttségek és mindaz, a- mit a serdülő kor csírázó ér­telme válogatás nélkül magá­ba szív és kiönt magából. Fo­kozottan érvényesül a szülők, a tanárok befolyása: az otthon és iskola tölti ki mostani éle­tük legnagyobb részét és az „ismeretlen” utáni érdeklődés, mely beszivárog, belopja ma­gát a „két fal közé”. Mert a diák is fiatal és éppoly erős benne a szórakozás vágya, — mint másokban, de tilalom köt és a vérszegény, ritkán rende­zett klubdélutánok keveset adnak. A szüleivel együtt is csak együtt mehet — „fegyel­met és tekintélyt kell szerez­nünk” — mondja az igazgató. Vajon ez-e az egyetlen és he­lyes útja a tekintélyszerzésnek. Erről most nincs idő vitatkoz­ni: nem hinném. Önkéntelenül adódik itt a kérdés: lesz-e di­ákszervezet és hogyan? Egye­seknek az a véleménye: várni kell, míg kiforr és megérik a helyzet a cselekvésre; óvatos­ságra, körültekintésre, diplo­máciára intenek. Arra viszont nincsenek figyelemmel, hogy a diákok Gyöngyösön is szeret­nének tisztán látni, megérteni mindazt, amit szégyelnek és nem mernek megismerni „jaj, mit szól a másik” miatt. Dip­lomácia oda, ahová nyílt szó határozott, őszinte beszéd kell? Félnek talán „elmenni” hozzá­juk, félnek állástfoglalni? Mi­ért? Jobb talán így, hogy bi­zonytalanságban élnek, téves hittel és téves akarással? Akik felelősséget éreznek a fiatalo­kért, azok nem nyugodhatnak meg. Létre kell hozni a szerve­zetet diplomatáskodás nélkül, az őszinte szó és tenniakarás hitével. Ha megértetik a fia­talokkal, hol a helyük a társa­dalomban és mi az, amit lát­niuk kell, — akkor lesz szerve­zete, jó és erős szervezete a diákoknak Gyöngyösön. A város vezetősége támogas­sa a fiatalokat, adjon helyet nekik a Kultúrház is, necsak a különböző szervezetek ren­dezzenek az ifjúság részére, hanem rendezhesenek a fiata­lok is maguknak. A felsőbb ve­zetés pedig ne csak határoza­tokat hozzon, útmutatóul a szervezetnek és vezetőinek — adjon törvényes jogot a kezük­be, mely alapjául szolgál tevé­kenységüknek, „jogok és köte­lességek” szerint. Ha szeretjük az ifjúságot, akkor segítenünk kell néki, hogy megtalálja magát, úgy, ahogy van, min­den torzítás, vagy szépítés nél­kül. Segíteni kell Gyöngyösön is. HANKÖCZI SÁNDOR Bizalmat és támogatást az áttörő szervezetnek Újjászerveződött a magyar úttörők szövetsége, hogy 10 év tanulságai után helyesen ve­gye ki részét a gyermekek egészséges szocialista nevelésé­ből, örömet és vidámságot hoz­zon felzaklatott életükbe. A szülők és pedagógusok felada­ta: vigyázni a gyermekek testi és szellemi fejlődésére és meg­tanítani őket az igaz hazafi- ságra, humanizmusra és más népek megbecsülésére. Szembe kell szállni á fele­lőtlen lélekmérgezőkkel, akik hazafiság helyett a sovinizmus, más népek barátsága helyett a gyűlölködés, humanizmus helyett a lincs-szellem konko­lyát akarják elhinteni a gyer­mekek lelkében. Szakítanunk kell a gyermekszervezet lendü­letét, vidámságát béklyóba kötő bürokratikus vezetéssel, erőltetett politizálással, nem­zeti hagyományaink elhanya­golásával is. Azt akarjuk, hogy úttörőink jól érezzék magukat, szeressék és magukénak vallják az út­törő csapatot, s benne találja­nak legtöbb alkalmat roman­tikus hajlamaik, tettvágyuk, fiatalos energiájuk és sokolda­lú érdeklődésük kielégítésére. Az úttörő szövetség szigorú önkéntesség alapján szervezett csapatokra építi munkáját, — zászlaja alá hív minden ma­gyar gyermeket, aki bármikor kész jót tenni hazájáért, em­bertársaiért, akit lelkesítenek a másokért végzett szép, ne­mes cselekedetek. Aki szereti a játékot, a vidámságot, a ter­mészetjárást, a táborozást, a versenyeket, hadijátékokat, tá­bortüzeket, szellemi és fizikai vetélkedést — egyszóval az igazi úttörő életet. Adjon bizodalmát és támo­gatást a szövetség munkájához minden szülő, minden peda­gógus és mindenki, akinek drága a gyermekek hazafias nevelése, gondtalan, békés és nyugodt élete. Mit kell tudniok az elbocsátottaknak a családi pótlékról? Azoknak, akik 1956. október 23. és 1957. március. 31. között bocsátanak el és legalább két ti­zenhat éven aluli gyermekük van, elhelyezkedésükig, de legfel- feljebb egy éven át éppúgy jár a családi pótlék mintha munka­viszonyban állnának. Egyedülálló anya egy gyermek után is kap. A családi pótlékot az az üzem, hivatal, vagy SZTK alközpont fi­zeti, amelv a munkaviszony fenn­állása idején fizette. Ha a máso­dik gyermek az elbocsátás után kerül a családba, az utolsó mun­kahelyén, vagy ha ott nem volt üzemi kifizetőhely, a területileg illetékes SZTK alközponttól kell kérni a családi pótlék folyósítá­sát. Ha gyermekek száma válto­zik, ugyancsak ott kell bejelente­ni. A családi pótlékon felül és at­tól függetlenül a kerületi tanács a munkanélküli segéllyel együtt minden gyermek után ad negy­ven forintot. Mikor lehet az anya jogán családi pótlékot kérni? 1. Ha az apa nem áll munka- viszonyban és havi jövedelme a 220, vagy nyugdija a 360 forinto' nem haladja meg; 2. Ha az apa keresőképtelen beteg és tápnénzt már nem kan; 3. Ha az anyánál lévő gyer­mekről a különélő apa nem gon­doskodik, vagy ha a tartásdíj gyermekenként nem haladja meg a 150 forintot; 4. Ha az apa eltűnt, vagy isme­retlen helyen tartózkodik. (Azok tíz anyák tehát, akiknek férjük külföldre távozott, s ezt a lakóbizottság igazolja, munkahe­lyükön, az üzemi társadalombiz­tosítási tanácstól kérhetik a csa­ládi pótlék engedélyezését.) Köszönjük a jó szórakozást! Hozzánk, Pétervásárára is ellátogatott az egri Gárdonyi Géza színház. „Nézze meg az ember” címmel mutattak be kabaréműsort, igen tetszett a közönségnek. Dicséretet érde­melnek az egri színház mű­vészei a jó előadásért. A közönség nevében mon­dok köszönetét, a színház tag­jainak, reméljük, hogy a jö­vőben sokszor szórakoztatják jó műsorukkal a pétervásári dolgozókat. Varga Ilona, Pétervására REJTŐ JENO (P. HOWARD): Polchon visszafordult és si­etve megindult a műúton. Sir Yolland elgondolkozva baktatott a forró napon, a ko­csi mögött. Sok kényelmet­lenséget okoz ez a hölgy. De ha nincs belső sérülése, akkor szerencsésen megúszta a ször­nyű karambolt és Zirzinből visszaszállítja... Hű, de rossz így baktatni, de hát egy sé­rült nő... Mi füstölög a ko­csiban? Utánasietett a döcögő bár­kának. Az állítólagos Miss Elsworth hanyatt feküdt a sárga bőr­ülésen, ahogyan odahelyezték és dohányzott. Olivér Yol- landról dőlt a víz. — Hm... Jobban van? — Egészen kicsi... — felelte sóhajtva. — Látja, — folytat­ta panaszosan — maga az oka, úgy rám, mintha meg akarna enni. Én megmondtam önnek, hogy gyenge, elhagyatott te­remtés vagyok, vigyen magá­val... De nem tette... Ezért kel­lett autót bérelnem. És egy szegény leány nem ért az autóvezetéshez... A gróf sóhajtott. Már be­lefáradt a hölgy állandó lelep­lezésébe. Tehát ismét szegény és gyenge és az autó nem sa­játja, hanem bérelt. A hölgy egészen szórakozott és állan­dóan hazudik. Ettől támadnak a komplikációk. — ön ismét mást mond... mint ami a színtiszta valóság... — ön ismét meghazudtol. Ez szenvedélye. Amit én mon­dok, az mindig úgy is van. Ha ezzel a kocsival utazom, akkor nem történhetett volna a ka­tasztrófa. — Ez igaz. — Én?? — Igen... igen... hiába néz — Na látja. Az előbb még azt mondta, hogy hazudok. Egyik szavával megcáfolja a másikat, míg én itt fekszem, ki tudja milyen súlyos belső sérülésekkel. És fáradtan lehúnyta a szemét. A gróf nagyot nyelt. De nem mert szólni. Oly ki­merültén dohányzott a kocsi ülésén a szerencsétlen... — Most csak pihenjen, ké­rem, majd ha hazaérkezünk Zirzinbe, teherautón vissza­küldöm... A nő, mint egy vadmacska, ugrott fel az ülésről, és har­ciasán nézett, a felhajtóra kö­nyökölve. — Kikérem magamnak, — hogy bármit is előírjon! — kiáltotta. — ön engem nem küldhet sehová! Jogában áll egy szerencsétlenül járt höl­gyet felszedni az útról, de ha dzsentlemen, akkor nem él vissza a helyzetemmel, csak azért, mert belső sérülést szenvedek. Szíveskedjék ezt tudomásul venni! Sir Yolland először az ég fe­lé nézett, azután minden béke­tűrését összeszedve, prófé­tai szelídséggel szólalt meg: — Azt hittem, hogy köte­lességem önt betegen haza­szállítani. — Köszönöm. De mint már annyiszor mondtam: épp elég erős vagyok. Én előre me­gyek. És miután nincs autóm, sőt szerencsétlenül jártam, leg­feljebb továbbíthat az utamon, de visszaküldeni nem áll jo­gában. — ön hová megy, Miss Els­worth, ha belenyugszunk... — Már mondtam, hogy atyá­mat Gondár oázisban őrzik. — Mukhtárt említett... — Hogy az apámat hol őr­zik, azt szíves engedelmével, jobban tudom. Gondár oázis Szenegálié határában van és ha kedves akar lenni, elvisz odáig kocsin, ha nem, akkor nekivágok gyalog... A gróf majdnem elnevette magát. Milyen átlátszó naiv csel. — Ha parancsolja, bérelek karavánt... Én sajnos, nem vi- hetem magammal... — Nem is reflektálok rá — mondta ajkbiggyesztve, és visszaült a kocsiba. Sir Yolland pedig lihegve, izzadva kutyagolt az egyfoga- tú mögött. Forrón tűzött a nap és Strudl úr olykor cset- tintett a nyelvével. Egy óra múlva jött Pol­chon. — Mi az? — kérdezte a gróf, — hiszen még közel sem le­hetett Ain-Szefrához... Polchon kissé hátramaradt, hogy a kocsi még tovább ke­rüljön tőlük, aztán szomorúan mondta. — Nem kellett Ain-Szefrába menni. Amikor a szerencsét­lenség színhelyére értem, ott állt egy hatalmas teherautó, és éppen vontatóra vette a kis­kocsit. — Véletlenül arra jött? — Készakarva. Azt mondta a sofőr, hogy tegnap este egy Miss Elsworth nevű hölgy járt náluk a garázsban, és megbí­zást adott, hogy ma délelőtt tizenegykor vontassanak be egy törött kiskocsit a negyven­hetes kilométerkőtől... Csrr... Sir Yolland monoklija aZ útra hullott és darabokra tört. HETEDIK FEJEZET 1, A Zirzin melletti hangárban rendkívül élénkség pezsgett. A hatalmas deszkaépületben Észak-Afrika legkétesebb alak­jainak elitje gyűlt össze. Volt itt állástalan matróz, szolgá­laton kívüli dokkmunkás, el­csapott pénzügyőr, besurranó tolvaj, zabügynök, filmstatisz­ta, sintér és ügyvédjelölt. Va­lamennyien leszerelt, vagy szö­kött légionistákként szerepel­tek. Mind azt hitte, hogy a többi igazán légionista volt, ő meg majd figyel, és utánoz­za őket. Mert bármilyen fur­csán hangzik, Afrikában na­gyon nehéz igazi szökött lé­gionistát találni. Aki leszerelt, boltot nyit, kocsmáros lesz, vagy hazatér a szülőföldjére, aki megszökött, az nem bolond újra visszatérni. Kész szerencse, hogy tisztek­ben úgy látszik, jobban állnak. Itt van ez a Durien százados. Vidám ember, jóképű, úri mo­dorú, markáns arcú, kék sze­me és elválasztott, őszülő haja, amely egy hatalmas hullám­mal borul a homlokára, egy drámai hős számára is ritka jó külső lehetne. Azután Pod - vinecz marsall, zöld bokrétás nadrágjával, rendjeleivel és biztos fellépésével. Itt van to­vábbá Renoid főhadnagy, ez a finom, törékeny tiszt, kedves halk modorú és fél szemét sö­tét kötés takarja. Polchon hadnagy nem éppen tiszti megjelenés, vörös matrózsza- kállával, de az írásai kifogás­talanok és tíz évi sivatagi szolgálat van mögötte. Hát ez kissé keménnyé teszi az em­ber külsejét. Bayonne őrmes­ter egy szétugrasztott csem­pészbandából jelentkezett. Va­lamikor altiszt volt a légió­ban. A közlegények között bi­zony a nagy gyorsaságban nem nézték át személy sze­rint mindenkinek az írását. így azután a trombitásról kiderült, hogy pisztonos. Végre is a két hangszer hasonló, és a fő, hogy a csapatnál egy fúvós is legyen. A trombitás a Keep Smiling Jazz karmestere volt. Ezek ketten: Houben, a pisz­tonos és Jordan, a zenekar tagjai, éppen állás nélkül voltak. Két hónapja. Végre is muzsikával csak megkeresik a kenyerüket a katonaságnál, így aztán jelentkeztek. Hogy King Roswang, az Oroszlánok Királya is jelentkezett társu­latával, ahhoz már okmányok­ra volt szükség. King Ros­wang egy Cavelotti nevű olasz légionárius káplár leszerelési írásait mutatta fel, és az ő garanciájára felvették a cir- kus teljes társulatát: King Roswang fiát és nejét. Igen, kérem. A nejét, Izabellát. Fér­fi ruhában, mint Marcel Cave­lotti őrvezetőt. És aki azt hi­szi, hogy Izabella őrvezető­ért aggódni kell egy ilyen út­tal kapcsolatban, az téved. Az őrvezető negyvenhat éves volt és igen ráncos, de alt hangja ijesztőbben visszahangzott és az első napon egy kötekedő bakát úgy vágott szájon, hogy az illetőnek meglazult a fog­sora. (Folytatása következik)

Next

/
Thumbnails
Contents