Népújság, 1955. január (1-9. szám)
1955-01-01 / 1. szám
Január t. szombat. NÉPÚJSÁG Széljegyzetek az Egri Csillagok olvasása közben ZASZERETET REGË- f '? így emlegetik Gárdonyi nyvét a fiatalok, az ’■rop: a nők, a férfiak és az itörténészek egyaránt, Oly v, aan írt erről a legne- ne« . érzésről, amikor az .irai* ) osztály nyíltan, hazug : énr.yt övezett ünnepség ke- rot újra bebizonyította ha- át. Hazafiatlan, a nem- ie'.í t l iszolgáltató időkben a 1 aza s e retetéről, a nemzeti íség szeretetéről irt « történelmi regényt, öui volt ez a kor, mint hold ?n éjszaka, de pislogott ’ mi . ny is. A földön — £ , fizetőt féltő népnek a jövőle vetett bizakodása, az égen — ri. csillagok, a szabadság ndököltek. S közöttük az egriek. A I IGIRÁS KÖRÜLMÉ- í.YEINÉL, két eseményt kell .figyelem >e vennünk. A millé- niumot és Gárdonyi Egerbe öveiei Az ezeréves ünnep ..lkain; * >51 kiállítást rendezeti, air-.iy megnyitására nem '■s.vía: eg Gárdonyit Gyűabsburgokat, nem téveszt'* te meg a hazug ünnepi Tompája, amely elta- r- jrj, az ország nyomorát, l-e., -, a meghívás elmaradása •i kisemmizettek érzését kel- ter.te . az íróban. Elítélő lafguiatát híven tükrözik félti . -ei „A király-.beszédéből, me ; Cotterháltetól az ezre- dil i? epeit rosszullettem, dbi-t l ián betegen feküdtem e írja A főváros házainak jabit k • it kivilágították —Cárit hlakai elítélően söté- I ok maradtak. Szenvedett Feil zene:: József ünnepeltetésén, aki p : < aí ztófát szánt apjának, a -tadságharc fegyverkészítő.- k. Egv virágüzletben ko- |; - - t rendelt, s elküldte Kál- desapja sirjára. Koszorú Bíiíóése jelképes volt; nemcsak ; sz abadi., ghősnek szánta, haslom í izet sírjára is, me- Yet a Habsburgok ástak és ,e 1849-ben. t árdonyi, mint iró is reagált vekre. Egyik későbbi rétin kajában így emlékezik vissza 1096 május 2-ára: „En akkor (ina gondoltam, hogy élete n ín ! -alevő a mai/yű-T " ' ki efzésitGKf <t fnui^ »óttáxipcsoíúsáríi for- zafordítom a jelen t&krét a > ült századok felé; *i or.akat '.ámasztok fel, s a rt< ,5í élő v adék kezét belete- *xtn- ez ős-ipáéba.“ A jelenben Tt>;r: látott vigasztalót, feleme. nely erőt ad, csak alált. Ez az elhatá- *s. — 1 ogy tftr*«n6lmi re- t t f-.-g ír- — Egerbe izálódott. Bró- i" I .. .....( anácsára 1897 )úr„ , i költözött Egerbe. !' ■! ; id lt a főváros zajául. : yi lát már csak az ö .ngzúgás zavarta. E i ; 'é lelmi áros nagy hatással ,7 ti 1 A vár, a híres ■gy a sok templom Az első. De beszélőn értől maga Gárdonyi: ■ oq -mtam, hogy Eger őzé telepedhettem. ïz 1 sáros '■ magyar dicsőség a ' : ■ en kő a hazaszere■ v >:? i imzeti kötelesség"ó ó ! i 8 nne. És én e romo- E: . remiil e mindennap éter i árt nak évszázadokon át .vjor icsöségét és hazar . ‘í:u . regényt akart ír. a ándéka Egerben 1 : ét ti. .alommal telítődött: ■ <ozz. fogét -.Z 1552. évi hősies /arv :■ Ic'c-.o megírásához. Az • v száradó! dacoló várroti„.Gárdonyit, • - nem cégedett meg a ? : *. J llettel. Nem valakoma - us — misztikus *•■* ! :olt eseményről ; r: í--,i néma valóságot ékíteni. A törté- ■> * : - ben is törekedett ; •« 1 izmusra, Két évig, 1897 *r ől 1899 október t legnagyobb al- láx E nélyülten tanul- selekmény korát, a többi között a 1 ár idevonatkozó fH 5. század irodalfj-1' • i ;t Tinódi „Egervár ‘ tló ének"-ét, és a k i iró!. nunkáit. A törli'■ % alapelve volt. I 8" eke ;t róla: „Nem ír- '■ek ■ e .i év számit, míg e ••7-; . rtam, igaz-e. Nem fninu.l: egy egy öklévé ada- ;, ri, -níp a magam s.emével n ttom azt levé tárban, tű, mban. Nem fes-ek le •a lg magam is ott l in. rí, -. Hogy Török Báli M ,’ii ról, a Hé; :monyról igazat írhassak, lementem Konstantinápolyba.“ A valóságos tények iránti ragaszkodás és egészséges írói fantázia — így született meg az Egri csillagok. A TÉMAVÁLASZTÁS ön magában is jelentős. Eger várát nem Ferdinánd serege és nem az egri püspök katonái védték meg. ök nem adtak se. gítséget, pedig tudták, hogy itt dől el az ország sorsa. A nép honvédelméről ír Gárdonyi, mert a nép törte meg a török hatalmat. A névtelen hősöket tette halhatatlanná, akiket nem idézett fel az ezeréves országot ünneplő áruló — úri Magyarország. Nem főúri lovagok védték a várat, handm jobbágyivadék Bornemissza Gergelyek, nem kitalált Dobó Ka ticák, hanem hazájukat és családi fészküket féltő egyszerű asszonyok. Ezzel kapcsolatban érdekes epizód történt Gárdonyival. Vonaton utazott s beszédbe keveredett Szederkényi Nándorral, aki megírta Heves vármegye történetét. Szederkényi panaszkodott, hogy nem talált az egri nőkre vonatkozó adatokat. Gárdonyi erről. így vélekedett: Szederkényi „kesztyűs grófnőket, skófiwmos, sisakos Zrínyi Ilonákat és más bájos nemesi hölgyeket szeretett volna a történelem homályából kiszedni és leírni a vár hős védőinek, s hogy ilyeneket nem talált, arra mondta, hogy semmi eredményre nem jutott a kutatásával“. Amit nem akart felkutatni Szederkényi, azt felkutatta Gárdonyi. Magánkönyvtárában is több adatot talált, melyek szerint a várvédő nők a katonák feleségei, a város és a környékbeli falvak asszonyai, leányai voltak. „Megtaláltam — írja — hogy a híres ostromban csaSkugyan vitézkedtek nők, ha nem is grófnők, nem is nemesrendűek, de mind magyarok.“ Az egyszerű emberek diadala volt a török elűzése, akik követekezetesen és elszántan harcoltak, akik megesküdtek, hogy a haza megmentése vagy a hősi halál lehet sorsuk. Akadtak olyanok is, akik a közelgő törrtfe vesz-ídelemtől úgy akar;..«, megmenteni az országot, hogy hol a némethez, hol a törökhöz pártoltak. Török Bálint kezdetben Ferdinánd híve, majd amikor a német magának akarja Budát, a törököket hívja segítségül. S amikor a török csellel elfoglalja Budát — Török Bálintot rabláncon vitték Konstatiná- polyba. Sorsa tragikus volt, sokan benne bíztak, de helytelen politikája nem vált a nemzet javára. Az ő példája is azt bizonyítja, hogy csak egy út volt: odaállni a várvédők mellé, s harcolni mindkét ellenséggel. GÁRDONYI STÍLUSA méltó kifejezője a regény nagyszerű eszméjének. Legfeltűnőbb vonásai: a népiesség, a nagy kifejező erejű, tömör fogalmazás és mondatainak dallamos csengése. Elbeszélni, mint Mikszáth, ő is a néptől tanult. Tanulmányozta és tudatosan használta fel a népi kifejezéseket, írásaiban az élőbeszéd visszaadására törekedett. A népnyelv egyszerűségéről a következőket írta: „Figyeld meg a népet: milyen kerekek mondatai. Hogyan helyezi előbbre vagy hátrább a nyomatékos és nem nyomatékos szót. Soha nem hallasz tőle mellékmondatokkal és közbeillesztett mondatokkal gubancolt 15—50 vagy még több szavas mondatot.“ A népi gondolkodásmód és a népi beszéd ábrázolása, ez jelentette azt a stílus-forradalmat, melynek elindítói közt Gárdonyinak is jelentős szerepe volt. Regényeiben — így az Egri csillagokban is — az események gyors előrevitelét tartja a legfontosabbnak. A cselekmény hátterét csak felvillantja, természetleírása is jellegzetes. Jókaitól eltérően természeti képei alig néhány sorosak, csak annyit és úgy ír a természetről, amennyit a cselekmény és a jel '.emábrázolás megkíván. Még a legkisebb művészi képben is ott rejlik az eszmeiség. Például, amikor Gábor pap és Bornemissza Gergely előtt feltűnik Török Bálint vára- „Az Almáspatak nagy tóvá szélesült vize csillant meg előttük. A víz közepén a barnafalú várfok kiugró 'bástyája büszkén szemlelte magát a víz tükrében. Nagy lúdfalkák fehérlettek a vizen mindenfeléA kép a biztonság érzését kelti fel az olvasóban. Az előzményekben elénk tárul a törökdúlta ország siralmas állapota. Török Bálint udvara ennek az ellentéte. A vízben magát büszkén szemlélő várfok, a tóban úszkáló lúdfalkák békés hangulatot tükröző rajza Török Bálint erejére utal. A vár külsejének leírása is tudatosítja, hogy itt nem az országdúló török az úr. Erről Gergelyek csakhamar meggyőződnek, amikor látják, hogy a rettentő erejű magyar úr játszi köny- nyedséggel győzi le török foglyait Milyen nagyszerűen fejezi ki az ostrom előtti feszültséget, a következő kép: „Szeptember 9-én nem sütött fel a nap. Az eget szürke felhők takarták. A Mátra ormai is mintha elvesztek volna. Az idő olyan volt, mint a kényes gyermek arca, aki sírni akar, csak azt kell még kitalálnia, hogy miért sírjon?“ A viharelőtti csend a török támadását megelőző drámai légkör kifejezője. A megkapó gyermekarc hasonlat a vihar, illetve az ostrom bármely pillanatban való megkezdődésének művészi érzékeltetése. így alkalmazza Gárdonyi a természeti képeket, így hozza őket szoros kapcsolatba a cselekmény jellegével, hangulatával. A stiláris elemek közül kiemelkednek hasonlatai. Ez is népies vonás Gárdonyinál, tudjuk, hogy a nép szereti a szemléletes képes beszédet. „Olyan az orcája, mint a fehér szegfű“ — hasonlítgatja Gergely Cecey Évát. A népdalok stílusfordulatainak és ritmusának hatása érződik a regény ilyen helyein. A gyermekeket csalogató Ju- murdsák jellemét egy hasonlatba sűríti: „Úgy vigyorog mintha harapni készülne“. így már a regény elején megismerjük Jumurdsák jellemét. Dobó esküje alkalmával egy hasonlattal nagyszerűen fejezi ki rendíthetetlen hazaszeretetét: „Ha olyan ijedős volnék is, mint a szarvas, hogy akármiféle ebfalka csaholása megremegtetne, mikor nemzetem sorsáról van szó, megállók és ellenszegülök.“ A mondatszerkezet ünnepélyes hangulata Kossuth szónoklatait juttatja eszünkbe. A regény alakjait nagyszerűen jellemzi az egyéni nyelvhasználattal. Varsányi, Dobó kéme a többi között így számol be a török táborban látottakról: „De bizony ténta, kapitány uram, valóságos jó fekete ténta. Valami babból főzik, s olyan keserű, hogy még másnap is pöktem tőle, mikor megkóstoltam.“ A feketekávét akkor még nem ismerő magyar paraszt beszéde ez, ízes, zamatos, népi beszéd. A beszédből is megtudA HOLDFÉNYBEN szik. rázó hó nappali fényben fürdette a hegyek között meghúzódó kicsi falut. Már éjfélre járt, de az egész falu ébren volt. Vitéz Kovács kocsmájában három cigánybanda húzta, messzire hallatszott a mulatók nótája. A hóban taposott kis ösvény csikorgóit a fényesre pucolt csizmák, a szorosra fűzött cipők alatt. Sokan a hálaadásra igyekeztek. Az óévet búcsúztatta a falu, ki a templomban, ki a kocsmában. Birkás Péter, a falu bírója kilépett a nagy vaskapun, de mielőtt a falu közepe felé vivő útra rálépett volna, még visszakiabált feleségének: Úgy legyen minden, ahogy mondtam, nehogy valami baj legyen — s felesége sipítozó válaszát meg sem várva, a parókia, a főjegyzői lakás felé fordult. — Még csak az hiányzik, hogy valami ne tetszen a plébános úrnak, vagy a nagyságos főjegyző úrnak, ha már úgy megtiszteltek, hogy nálam szilvesztereznek — morfondírozott magában, megmegcsúszva, vagy a beszede getett szilvóriumtól, vagy a rosszul kitaposott úttól. DE NEM KELLETT félni Birkás Péternek. Termetes felesége alaposan kitett magáért. Éjfél után, mikor a zsíros vacsorát, egy jó pár üveg szilvóriumot és még két demijon bort lenyakalt a társaság, látszott, hogy igen otthonosan vannak a nagyjuk, hogy Varsányi nem nemesember, mert „ténta“ „pöktem!! kifejezéseket csak a népnyelvben találunk. Szinte végnélkül sorolhatnánk a nép életéből vett hasonlatokat, és sajátos kifejezéseket. Gárdonyi nagyon sokszor hangoztatta, hogy a magyar nyelvnek egyik legfeltűnőbb vonása, a tökéletes ritmus. Az Egri csillagokban is jelentős számú ritmizálható mondatot találunk. Néhány példa: „Az erdőben /jártak/ patakra/ találtak“, „nem látom /én többé/ szép Eger/ városát“, „lovát a /kezéről/ senki el/ ne hagyja!“ Érdekes, hogy a ritmizálható mondatok 12 szótagosak. Ez arra enged következtetni, hogy a regény írása közben Tinódi históriájának dallama csengett Gárdonyi fülében. A RÉGIES NYELVHASZNÁLAT felidézi bennünk a 16. század levegőjét. Találkozunk a maitól eltérő szórenddel és régies igealakkal: „Irtanak pedig dkkor esztendő számának 1541-et“. Egy-egy kifejezés régi jelentésben használ. Jumurdsák így beszél Gergelyről: „Azt mondták pénzre van szüksége, hogy Egerbe megy és eladja egynémely arany- és ezüstmarháját!“ Itt a „marha“ kifejezést nem a mai értelemben használja Gárdonyi. A 16. században még vagyont, értéket, kincset jelentett ez a szó. Úgy is jellemzi a múltat, hogy összehasonlítja a jelennel és bizonyos ellentétet állapit meg a két kor között. Például a várban a borbélyok ápolták a sebesülteket. Erről megjegyzi az író: „Orvos? Széles ez országban sincs annyi, mint ma csal egy megyei városkában is.“ Helyesen járt el az Ifjúsági Könyvkiadó, hogy az Egerben rendezett Ifjúsági Béketalálkozó alkalmából újra kiadta Gárdonyi halhatatlan remekművét, amely már nemzedékeket tanított és fog is tanítani a hazaszeretetre. SZABÓ ZOLTÁN főiskolai tanársegéd Felhívás Valamennyi szakszervezeti, falusi, iskolai sportkör figyelmét felhívjuk, hogy az évvégi beszámoló jelentéseket (tervjelentéseket), valamint MIIK-je- lentéseket január 3-ig az illetékes járási, városi TSB-re küldjék be. TTIT-HIREK A TTJT január hónap folyamán „méhészeti tanfolyamat“ indít. Részvételi díj 10 forint. Jelentkezni lehet a társulat irodájában. (Eger, Vöröshad- sereg útja 4. sz.) J/riLÁM* /. miért. *#'■ & Nem tudni, miért az Gyöngyös — Hatva; — Nagykő kényes-i autóbusz IV&nffyösá menetrendszerínt ; iVffÛt t>ÙT Nem tudni, miért mindet kinek kt kell szál iií belőlr a busz elvonul {furái j üzemanyagért.. -. Nem tudni, miért rendxu int ilyenkor jönn k ráy hofit l? feiet je vagy notorhibáj jan a kocsinak, s ïmèatt*ver egyszer órákig h i.» váfnú félóra helyett. Nem tudni, miéri dt ï1-w- VAUT várótermi '■J rendei gének nincs annyi -itnivá hogy legalább kite a i’j garázsba. — meddig tart az autóbusz javítása, s er t~-, v tassa a nagyszámú utazóközönséget. Jó volna tudni, miért...! Zimány Imre Szvorényi utca 54. szám alatti lakos december 21- én idézést kapott Eger város tanácsától, melyben felszólítják, hogy 189.— forint szemétdíjat azonnal fizessen ki a városi tanácsnál. Másnap, december 22- én ugyanazon szervtől, ugyanolyan nyomtatványon felszólították, hogy az első emelet 17. sz. szobájában 116.— forint szemét- díjat fizessen ki. Vajon milyen ala ■ városi tanács illeték : a szemétdíj kiveté ha napról a másikra 1 kül is 70 forinttal cs : i m étdíj? A dologi külön érc ssé hogy a Szvorényi ut- n kaszán a városi tan. cs Kö tasâgi Vállalata egy Ián viszi el a szemetet! Közlemény A Magyar Népköztársaság Minisztertanácsa 1108/1954. sz. határozatával a Heves megyei Vendéglátóipari Trösztöt 1954 december 31-gyél megszűntette. Jogutódjául ez egri Vendéglátóipari Vállalatot jelölte ki. Felhívom az illetékes szerveket, hogy a He ; me Vendéglátóipari Tr< ttel csolatos követelése t 8 pori belül a jogutóé váll, hoz jelentsék be, Deák János Heves megyei tanác ser. c PÁLYÁZATI FELHÍVÁS hazánk felszabadulásának 10. évfordulója al aim't képzőművészeti alkotásokra A pályázati művek lehetnek festmények, grafikai is pastellkészífcmények, valamint szobrászati alkotások. Pályázati dijak: I. díj 3000.— Ft II- díj 2000.— Ft III. díj 1500.— Ft IV. díj 1000.— Ft A pályázatra beérkezett alkotások fejezzék ki meg. ónk minden rétegének, üzemi munkásainknak, dolgozó parasztjainknak és értelmiségünknek felszabadulás óta m gvaltozof életét. Az alkotások juttassák kifejezésre dolgozó népi Szovjetunió iránti szeretetét és a béke megvédéséért törhetetlen harcát. Hazánk felszabadulásának 10. évfordulójára hii rtr lyázat beküldési határideje: 1955 március 15. A művek . megyei tanács VB népművelési osztályára kell beküldt e.; Szilveszteri „mulatság // ságos vendégek. Galagonyás plébános vastag karja a fő- jegyzőné petyhüdt nyakát ölelte és tele torokkal ordította: pe-pe-pertli, pe-pe-pertli... A főjegyző úi aki az adóügyi jegyző feleségének tette a szépet, nagyokat csuklóit a gvönyörtől. (Az adóügyi jegyző, akinek a gyomra nem bírta a zsíros ételt és az italt, minden koccintás után úgy rohant kifelé mintha végrehajtani igyekezne.) Birkás Péter elégedetten böffögött: új év után előhozakodók a legelőüggyel, s biztos, hogy nyolc holdacskát ragasztok a 42 holdhoz, kerek ötven hold lesz... Félszáz hold. Ez már mégsem 42. Félszáz hold! Csak a bíróné volt elégedetlen. Mennyit tudnak falni, meg inni ezek az urak. Meddig eltartott volna ez, amit itt ezek megzabálnak. Úgy isznak, esznek, mint aki soha nem evett, soha nem ivott. A bíró látta felesége irigy pillantását a fenékig ürített poharak után és dühösen morgott: ez a mafla asszony semmit nem ért a politikához, hiába bíró az ura. HÁROM ÓRA FELÉ fá_ radni kezdett a társaság. Az adóügyi jegyző sárga is volt. meg zöld is. A sok szaladgálástól, meg attól, amit a főjegyző úr a feleségével csinált. Nagyon-nagyon elkalandozott már a főjegyző úr keze. Az adóügyi nerr mert szólni, mert most lett megígérve, hogy újév után nyolc pengőt javítanak neki. A plébános úr szeme is tapadozott már, a fejét alig bírta tartani. Ekkor kétszer, háromszor valaki halkan megkopogtatta az ajtót s belépett az öreg Pádár. a falu kőművese. Illendően köszönt, boldog újévet kívánt a nagyságosoknak, majd a bíró föléhez hajolt, súgott valamit. A bíró az öreg vállára csapott és a társasághoz fordulva nyakra, főre dícsérgetni kezdte az öreget. — Ez aztán egy rendes ember. Tegnap este üzentem neki, hogy kidőlt a füstölő oldala s már meg is csinálta. Nagyszerű ember vagy öreg. Tudod, mi a tisztelet, nem sajnáltad még a szilveszteredet sem. Lámpa mellett csinálta meg a füstölőt — mondta büszkén, ezzel egy pohár pálinkát nyomott a kőműves markába. Az hidegtől dermedt kézzel emelte fel a szájához. A kimerült embert megrázta az üres gyomorba menő ital. A társaság hatalmas hahotára fakadt Töltsön még neki bíró uram. hadd legyen boldog újéve — ordította a főjegyző. AZ ÖREG PADAR ^ badkozott, szabadulni próbált, hogy várja az asszony meg a gyerekek. de egymásután nyomták kezébe a poharat, és kórusban biztatták. Az öreg Heves megyei 1. ivott, nem mert ellentmondani. Úgy óHt ott mé -ÚJ, maltertól telefröcskölt iájával szemébe hulló ősi i.ajávai, roggyanó lábakkal a részeg társaság között, mir er y öreg tölgy, amelyet a s: rá-:. — A bakancsába töl on neioi bitó uram, a baki -csái-á üvöltötte részeg hat ín ü főjegyző. — A bi. .ancsából igyon — követelte .bőgve ■> mulató társaság. A: adóü, • rángatta le az öreg lábáré széttaposott bakancsot ú h minél kevesebb folyjon belőle, ketten is emelték öreg szájához nagy ordítoz r Sál: Le-le-le fenékig A m alázott öreg félig ájul om ny te a bűzös folyadékot, mer \ szeme rémülten nézi a mu’: tokra. „Iszik a i erste“ üvöltötték. S a kőműves iv..‘ . szája két széléről ruháját, csurgott az ital, borostás arcán elernyedtek sz izmuk. Sikítva nevettek az : iszonyok, hasát fogta a pléh: s. köny nyeiket törölgették a vendégek Amikor az utolsó kortyot is lenyelte, kitántorgott az r. ■ n az öreg kőműves. Bakancsa és a mulatók kacaja száiíí utána. A hideg lép -sőre ülve, bakancsába dugta ábát és elindult a füstöli felé — a szerszámokért. De jutott, csak az istállóig. istálló mellett arccal a he : bukot t, megpróbált -felállni de n o bírt. Elaludt. Regg lakuk meg szegényt, de ükkor már nem volt benne elet. Megfagyott. Pa : >p János